Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu o oslobodení obchodného tovaru dovážaného a pochádzajúceho z rozvojových krajín od dovozného cla 1989

Znenie účinné: od 01.07.1989 do 31.12.1994 Neplatné znenie pre dnes
69/1989 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.1989 do 31.12.1994
69
VYHLÁŠKA
Federálneho ministerstva zahraničného obchodu
z 15. júna 1989
o oslobodení obchodného tovaru dovážaného a pochádzajúceho z rozvojových krajín od dovozného cla
Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Federálnym ministerstvom zahraničných vecí podľa § 44 ods. 2 colného zákona č. 44/1974 Zb. ustanovuje:
§1
Na vytvorenie ďalších priaznivých podmienok rozširovania štruktúry československých dovozov tovaru z rozvojových krajín je od cla oslobodený v ďalej uvedenom rozsahu obchodný tovar (ďalej len „tovar“):
a)
dovážaný a pochádzajúci z najmenej rozvinutých a ďalších rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 1 tejto vyhlášky v plnom rozsahu;
b)
dovážaný a pochádzajúci z rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 2 tejto vyhlášky pod položkami československého colného sadzobníka obchodného tovaru1) uvedenými v prílohe č. 5 tejto vyhlášky v plnom rozsahu;
c)
dovážaný a pochádzajúci z rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 2 tejto vyhlášky pod položkami československého colného sadzobníka uvedenými v prílohe č. 6 tejto vyhlášky od 85 % cla určeného podľa platných dovozných colných sadzieb uvedených v československom colnom sadzobníku;
d)
dovážaný a pochádzajúci z rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 2 tejto vyhlášky od 75 % cla určeného podľa platných dovozných colných sadzieb uvedených v československom colnom sadzobníku s výnimkou cla z tovaru uvedeného pod položkami československého colného sadzobníka podľa prílohy č. 3 tejto vyhlášky.
§2
(1)
Oslobodenie od cla podľa § 1 (ďalej len „oslobodenie od cla“) sa vzťahuje na tovar pochádzajúci a vyvážaný z niektorých rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 1 alebo v prílohe č. 2 tejto vyhlášky (ďalej len „rozvojové krajiny“) priamo do Československej socialistickej republiky subjektom, ktorý má sídlo v niektorej z uvedených rozvojových krajín.
(2)
Rozsah oslobodenia od cla sa určí podľa krajiny, v ktorej má sídlo subjekt, ktorý tovar vyváža (vývozca).
§3
(1)
Tovarom pochádzajúcim z rozvojovej krajiny sa rozumejú:
a)
úžitkové nerasty vyťažené na území alebo na pobrežnej plytčine rozvojovej krajiny;
b)
rastlinné produkty vypestované v rozvojovej krajine;
c)
živé zvieratá, ktoré sa narodili a boli vychované v rozvojovej krajine;
d)
výrobky získané zo živých zvierat v rozvojovej krajine;
e)
produkty lovu a rybolovu vyrobené v rozvojovej krajine;
f)
produkty morského rybolovu a iné produkty mora vyťažené loďami rozvojovej krajiny, ako aj loďami najatými rozvojovými krajinami;
g)
výrobky zhotovené na palubách plávajúcich závodov na spracovanie rýb danej krajiny, ako aj na palubách plávajúcich závodov na spracovanie rýb, ktoré sú rozvojovou krajinou najaté, okrem produktov uvedených pod písmenom f);
h)
použité výrobky zobrané v rozvojovej krajine, vhodné na opätovné využitie surovín;
i)
odpad a šrot vzniknutý pri výrobe v rozvojovej krajine;
j)
tovar vyrobený v rozvojovej krajine okrem prokuktov uvedených pod písmenami a) až i) tohto odseku;
k)
tovar, ktorý je vyrobený v rozvojovej krajine pri použití surovín, polotovarov alebo hotových výrobkov pochádzajúcich z inej krajiny alebo ktorých pôvod je neznámy, za podmienky, že tento tovar bol v rozvojovej krajine dostatočnou mierou spracovaný alebo opracovaný;
l)
tovar, ktorý je vyrobený v rozvojovej krajine pri použití surovín, polotovarov alebo hotových výrobkov pochádzajúcich z Československej socialistickej republiky.
(2)
Tovar sa považuje za dostatočne spracovaný alebo opracovaný v rozvojovej krajine, ak ide o:
a)
tovar spracovaný alebo opracovaný v rozvojovej krajine, pričom hodnota tovaru pochádzajúceho z inej krajiny alebo tovaru, ktorého pôvod je neznámy, nepredstavuje viac ako 50 % hodnoty tovaru vyvážaného rozvojovou krajinou;
b)
tovar spracovaný alebo opracovný v niekoľkých rozvojových krajinách, pričom hodnota tovaru pochádzajúceho z iných krajín alebo tovaru, ktorého pôvod je neznámy, nepredstavuje viac ako 50 % hodnoty tovaru vyvážaného jednou z týchto rozvojových krajín;
c)
tovar vyrobený v jednej rozvojovej krajine, ktorý bol spracovaný alebo opracovaný v iných rozvojových krajinách.
(3)
Tovar sa nepovažuje za dostatočne spracovaný alebo opracovaný podľa odseku 2 iba úkonmi súvisiacimi s balením, triedením, konzervovaním, skladovaním, značkovaním, ciachovaním, kompletovaním, spájaním častí a pod.
§4
(1)
Hodnota tovaru pochádzajúceho z iných krajín uvedeného v § 3 ods. 2 písm. a) a b) sa určuje na základe colnej hodnoty tohto tovaru určenej rozvojovou krajinou.
(2)
Za hodnotu tovaru uvedeného v § 3 ods. 2 písm. a) a b), ktorého pôvod je neznámy, sa považuje cena zaplatená za tovar na území rozvojovej krajiny.
§5
(1)
Oslobodenie od cla sa vzťahuje aj na tovar dovážaný a pochádzajúci z rozvojovej krajiny zakúpený v čase konania alebo po skončení výstavy alebo veľtrhu v prípade, že československá organizácia oprávnená na zahraničnoobchodnú činnosť (ďalej len „dovozca“) zakúpila tovar v takom stave, v akom bol dodaný na výstavu alebo veľtrh, tovar sa po odoslaní na výstavu alebo veľtrh nevyužil na iné účely než výstavné a bol v priebehu konania výstavy alebo veľtrhu stále pod colnou kontrolou.
(2)
Doklad o pôvode takého tovaru musí byť vyhotovený rovnakým spôsobom ako v prípade vývozu tovaru z rozvojovej krajiny do Československej socialistickej republiky s udaním názvu a času trvania výstavnej akcie.
§6
(1)
Pri dovozoch tovaru, na ktoré sa vzťahuje oslobodenie od cla, predkladá dovozca orgánom colnej správy pri colnom konaní osvedčenie o pôvode tovaru spoločne s ostatnými sprievodnými dokladmi, s výnimkou malých zásielok s fakturačnou hodnotou tovaru do 5000 USD alebo jej ekvivalentu. Osvedčenie možno výnimočne predložiť dodatočne, najneskôr však do 1 roka po dodávke tovaru. Rozdiel medzi množstvom skutočne dodaným a množstvom uvedených v osvedčení nesmie byť väčší ako 5 %.
(2)
Osvedčenie o pôvode tovaru musí vystaviť výrobca alebo vývozca tovaru dovážaného do Československej socialistickej republiky podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4 tejto vyhlášky v českom alebo slovenskom jazyku, alebo v jednom z týchto jazykov: v ruštine, angličtine, francúzštine, španielčine alebo nemčine.
(3)
Osvedčenie o pôvode tovaru musí obsahovať tieto základné údaje:
a)
názov a adresu vývozcu spolu s označením vývoznej krajiny;
b)
názov a adresu dovozcu;
c)
spôsob dopravy a dopravnú cestu (pokiaľ je známa);
d)
druh dovážaného tovaru, jeho obchodný názov a označenie v nomenklatúre československého colného sadzobníka;
e)
označenie a signá zásielky umožňujúce identifikáciu tovaru;
f)
množstvo dovážaného tovaru (brutto a netto hmotnosť, príp. počet kusov, tuctov a pod.);
g)
číslo a dátum faktúry na zasielaný tovar;
h)
kritérium pôvodu tovaru;
i)
vyhlásenie vývozcu alebo výrobku o správnosti údajov osvedčenia, jeho pečiatku a podpis.
(4)
Kritérium pôvodu tovaru sa musí na osvedčení o pôvode tovaru uviesť takto:
a)
značka „P“ pri tovare uvedenom v § 3 ods. 1 písm. a) až j);
b)
značka „Y“ s dodatkom, koľko percent z celkovej hodnoty tovaru vyvážaného rozvojovou krajinou tvorí hodnota tovaru, ktorý pochádza z iných krajín alebo ktorého pôvod je neznámy, pri tovare uvedenom v § 3 ods. 2 písm. a) a b);
c)
značka „PK“ pri tovare uvedenom v § 3 ods. 2 písm. c).
(5)
Osvedčenie o pôvode tovaru musí overiť obchodná komora alebo podobná inštitúcia vývoznej krajiny, ktorá je na túto úlohu poverená príslušnými štátnymi úradmi.
(6)
Colné orgány môžu pri colnom konaní vyžadovať, aby dovozcovia tovaru podľa odseku 1 predkladali okrem osvedčenia o pôvode tovaru aj ďalšie doklady, z ktorých vyplynie, že ide o tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla.
§7
Zrušuje sa vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu č. 3/1982 Zb. o oslobodení obchodného tovaru dovážaného a pochádzajúceho z rozvojových krajín od dovozného cla v znení vyhlášok č. 40/1984 Zb. a č. 25/1987 Zb.
§8
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júlom 1989.
Minister:

Ing. Šterba v. r.
Príloha č. 1 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM KRAJÍN, z ktorých dovážaný a pochádzajúci obchodný tovar je podľa § 1 písm. a) v plnom rozsahu oslobodený od cla
Afganská republika
Bangladéšska ľudová republika
Barmský zväz
Beninská ľudová republika
Bhutánske kráľovstvo
Botswanská republika
Burkina Faso
Čadská republika
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova
Džibutská republika
Etiópska ľudovodemokratická republika
Federatívna islamská republika Komory
Gambijská republika
Guinejská republika
Haitská republika
Jemenská arabská republika
Jemenská ľudová demokratická republika
Kapverdská republika
Kiribatská republika
Kráľovstvo Lesotho
Laoská ľudovodemokratická republika
Malawiská republika
Maledivská republika
Mauretánska islamská republika
Mozambická republika
Nepálske kráľovstvo
Nezávislý štát Západná Samoa
Nigerská republika
Nikaragujská republika
Republika Burundi
Republika Guinea-Bissau
Republika Mali
Republika Rovníková Guinea
Republika Sierra Leone
Republika Togo
Rwandská republika
Somálska demokratická republika
Súostrovie Vanuatu
Stredoafrická republika
Sudánska republika
Tuvalu
Ugandská republika
Zambijská republika
Zjednotená republika Tanzánia
Príloha č. 2 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM KRAJÍN, z ktorých dovážaný a pochádzajúci tovar je podľa § 1 písm. d) oslobodený od 75 % cla
Alžírska demokratická a ľudová republika
Angolská ľudová republika
Argentínska republika
Bahamské spoločenstvo
Barbados
Bolívijská republika
Brazílska federatívna republika
Cyperská republika
Dominické spoločenstvo
Dominikánska republika
Ecuádorská republika
Egyptská republika
Fidži
Filipínska republika
Gabunská republika
Ghanská republika
Grenada
Guatemalská republika
Guyanská kooperatívna republika
Honduraská republika
Indická republika
Indonézska republika
Iracká republika
Iránska islamská republika
Jamajka
Jordánske hašemitské kráľovstvo
Kambodžský štát
Kamerunská zjednotená republika
Keňská republika
Kolumbijská republika
Konžská ľudová republika
Kórejská ľudovodemokratická republika
Kostarická republika
Kráľovstvo Saudská Arábia
Kráľovstvo Svazijsko
Kráľovstvo Tonga
Kubánská republika
Libanonská republika
Libérijská republika
Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahýria
Madagaskarská demokratická republika
Malajzia
Marocké kráľovstvo
Mauritius
Mongolská ľudová republika
Nigérijská federatívna republika
Pakistanská islamská republika
Panamská republika
Papua - Nová Guinea
Paraguajská republika
Peruánska republika
Republika Malta
Republika Nauru
Republika Pobrežie slonoviny
Republika Trinidad a Tobago
Salvadorská republika
Senegalská republika
Seychelská republika
Singapurská republika
Socialistická federatívna republika Juhoslávia
Spojené štáty mexické
Srílanská demokratická socialistická republika
Sultanát Omán
Surinamská republika
Svätá Lucia
Svätý Vincent a Grenadiny
Sýrska arabská republika
Šalamúnove ostrovy
Štát Bahrajn
Štát Katar
Štát Kuvajt
Štát spojených arabských emirátov
Thajské kráľovstvo
Tuniská republika
Turecká republika
Uruguajská východná republika
Venezuela
Vietnamská socialistická republika
Zairská republika
Zimbabwská republika.
Príloha č. 3 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM TOVARU, na ktorý sa nevzťahuje oslobodenie od cla podľa § 1 písm. d)
Číslo a položka colného sadzobníka Názov tovaru
Číslo 17 01 Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v tuhom stave
17 01 118 Trstinový cukor
17 01 126 Repný cukor
17 01 916 Ostatný cukor s prísadou aromatických prípravkov alebo farbiva
Číslo 24 02 Cigary (aj s odrezanými koncami), cigarky (cigarillos) a cigarety, z tabaku alebo tabakových náhradiek
24 02 203 Cigarety obsahujúce tabak
24 02 904 Ostatné

Príloha č. 4 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
Príloha č. 5 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM TOVARU, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla podľa § 1 písm. b)
Číslo a položka colného sadzobníka Názov tovaru
Číslo 06 02 Ostatné živé rastliny (včítane ich koreňov), rezky a vrúble; podhubie
06 02 108 Nekoreňovité rezky a vrúble
06 02 990 Ostatné
Číslo 06 03 Rezané kvetiny a puky na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené
Číslo 07 14 Maniokové korene, marantové a salepové korene; topinambury, bataty (sladké alebo Indické zemiaky) a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé alebo sušené, tiež rezané alebo aglomerované v tvare valčekov, guliek a v podobných tvaroch, dreň ságovníka
07 14 101 Maniokové korene
07 14 909 Ostatné
Číslo 08 01 Kokosové orechy, orechy para, akažuové orechy, čerstvé alebo sušené, tiež bez škrupiny alebo olúpané
Číslo 08 02 Ostatné škrupinové ovocie, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané alebo lúpané
08 02 905 Ostatné
Číslo 08 03 Banány, včítane platajnov, čerstvé alebo sušené
Číslo 08 04 Datle, figy, ananás, avocado, kvajava, mango a mangostany, čerstvé alebo sušené
08 04 100 Datle
08 04 304 Ananás
08 04 401 Avocado
08 04 509 Kvajava, mango a mangostany
Číslo 08 07 Melóny (včítane vodných melónov) a papáje, čerstvé
08 07 206 Papaj e
Číslo 08 10 Ostatné ovocie, čerstvé
08 10 908 Ostatné
Číslo 08 11 Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, zmrazené, tiež s prídavkom cukru alebo iných sladidiel
08 11 904 Ostatné
Číslo 08 12 Ovocie a orechy dočasne kjonzervované (napr. oxidom siričitým alebo v slanej vode, šírenou vodou alebo pridaním iných látok na zabezpečenie jeho dočasnej konzervácie), ale nevhodné v tomto stave na používanie
08 12 901 Ostatné
Číslo 08 13 Ovocie sušené, iné ako čísiel 08 10 až 08 06; zmesi sušeného ovocia alebo škrupinového ovocia tejto kapitoly
08 13 401 Ostatné ovocie
08 13 508 Zmesi sušeného ovocia a škrupinového ovocia tejto kapitoly
Číslo 09 01 Káva, tiež pražená alebo dekofeínovaná; kávové šupy a pulpy; kávové náhradky s akýmkoľvek obsahom kávy
09 01 113 S kofeínom
09 01 121 Dekofeínovaná
09 01 300 Kávové šupy a pulpy
Číslo 09 04 Korenie druhu Piper; paprika druhu Capsicum alebo Pimenta, sušené drevné alebo v prášku
Číslo 09 05 Vanilka
Číslo 09 06 Škorica a kvety škoricovníka
Číslo 09 07 Klinčeky (plody, kvety, stopky)
Číslo 09 09 Semenná anízu, badiánu, feniklu, koriandru, rasce, korenistej rasce a bobuľky borievky
Číslo 09 10 Ďumbier (zázvor), šafran, kurkuma, tymián, bobokový list, karí a ostatné korenie
09 10 201 Šafran
09 10 309 Kurkuma
09 10 406 Tymián, bobkový list
09 10 503 Karí
09 10 911 Zmesi z ostatných korení, na ktoré sa vzťahuje poznámka ib tejto kapitoly
09 10 996 Ostatné
Číslo 10 06 Ryža
Číslo 11 06 Múka a krupica zo sušených strukovín čísla 07 13, zo sága alebo z koreňov a hľúz čísla 07 14; múka, krupica a prášok z výrobkov kapitoly 8
11 06 309 Múka, krupica a prášok z výrobkov kapitoly 8
Číslo 11 08 Škroby; inulín
11 08 140 Maniokový škrob
Číslo 12 02 Arašidové oriešky, nepražené ani inak tepelne neupravené, tiež vylúpané alebo drvené
12 02 201 Vylúpané, tiež drvené
Číslo 13 02 Rastlinné stavy a výťažky; pektínové látky, pektany a pektinávy; agar-agar a ostatné slizy a zhusťovadlá získané z rastlín, tiež upravené
13 02 396 Ostatné
Číslo 15 08 Arašidový olej a jeho frakcie, tiež rafinovaný, ale chemicky neupraený
Číslo 15 11 Palmový olej a jeho frakcie, tiež rafinovaný, ale chemicky neupravený
Číslo 15 13 Kokosový olej, olej z palmových jadier, babassový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky neupravené
Číslo 15 15 Ostatné rastlinné tuky a oleje (včítane jojobového oleja) a ich frakcie, tuhé tiež rafinované, ale chemicky neupravené
15 15 306 Ricínový olej a jeho frakcie
15 15 608 Jojobový olej a jeho frakcie
15 15 900 Ostatné
Číslo 15 16 Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, tiež rafinované, ale inak neupravené
15 16 205 Rastlinné tuky a oleje a ich frakcie
Číslo 15 18 Živočíšne a rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, varené, oxidované, dehydrované, šírené, fúka-né, polymerované za tepla vo vákuu alebo v inertnom plyne, alebo inak chemicky úpravne okrem uvedených v čísle 15 16; zmesi alebo prípravky nepožívateľných tukov a olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, inde neuvedené ani nazahrnuté
Číslo 15 19 Monokarboxylové technické mastné kyseliny; kyseliny z rafinácie olejov; technické mastné alkoholy
15 19 115 Kyselina stearová
15 19 123 Kyselina olejová
15 19 191 Ostatné
15 19 204 Kyseliny z rafinácie olejov
15 19 301 Technické a mastné alkoholy
Číslo 15 20 Glycerín, tiež čist, glycerínová voda a glycerínový lúh
Číslo 15 21 Rastlinné vosky (iné ako triglyceridy) , včelí vosk a iné vosky hmyzu a vorvaninia (spermacet), tiež rafinované alebo farbené
Číslo 18 01 Kakaové bôby, tiež v zlomkoch, surové alebo pražené
Číslo 18 04 Kakaové maslo, kakaový tuk a kakaový olej
Číslo 19 03 Tapioka a jej náhradky zo škrobu v tvare vločiek, chuchvalcov, zŕn, periel, prachu a v podobných tvaroch
Číslo 20 01 Zelenina, ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej
20 01 900 Ostatné
Číslo 20 08 Ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín, inak upravené alebo konzervované, tiež s prísadou cukru alebo iných sladidiel alebo alkoholu, inde neuvedené ani nezahrnuté
20 08 114 Arašidy (burské oriešky)
20 08 190 Ostatné, včítane zmesí
Číslo 20 09 Ovocné šťavy (včítane hroznového muštu) a zeleninové sťaby neskvasené, bez prísady alkoholu, tiež s prísadou cukru alebo iných sladidiel
20 09 404 Ananásová šťava
20 09 803 Šťava z akéhokoľvek iného jednotlivého ovocia alebo zeleniny
20 09 901 Zmesi štiav
Číslo 21 01 Výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z kávy, čaju alebo mate a prípravky na podklade týchto výrobkov alebo na podklade kávy, čaju alebo mate; pražená čakanka a iné pražené kávové náhradky a výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z nich
21 01 106 Výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z kávy a prípravky na podklade týchto výťažkov, esencií (trestí) a koncentrátov alebo na podklade kávy
21 01 203 Výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z čaju alebo z mate a prípravky na podklade týchto výťažkov, esencií (trestí) a koncentrátov alebo na podklade čaju alebo mate
Číslo 24 01 Nespracovaný tabak, tabakový odpad
24 01 304 Tabakový odpad
Číslo 32 03 Farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu (včítane farbiacich výťažkov, ale s výnimkou černe živočíšneho pôvodu), chemicky definované 1 nedefinované; prípravky založené na farbivách rastlinného alebo živočíšneho pôvodu podľa poznámky 3 k tejto kapitole
Číslo 33 01 Silice (s terpénom i bez neho) včítane tuhých a absolútnych; rezinoidy; koncentráty silíc v tukoch, v nevysychavých olejoch, vo voskoch alebo podobné získané napustením týchto výrobkov voňavou esenciou alebo maceráciou; terpénové vedľajšie výrobky vznikajúce pri de-terpenácii silíc, aromatické a vodné destiláty a vodné roztoky silíc;
33 01 141 Limetová
33 01 241 Geraniová
33 01 222 Jazmĺnová
33 01 265 Vetiverová
33 01 290 Ostatné
33 01 303 Rezinoidy
33 01 907 Ostatné
Číslo 40 01 Prírodný kaučuk, balata, gutaperča, guayula, chicie a ostatné podobné prírodné kaučuky v porimárnych formách alebo doskách, listoch alebo pásoch
40 01 303 Balata, gutaperča, guayula, chicie a podobe prírodné kaučuky
Číslo 40 05 Zmesové kaučuky, nevulkanizované, v primárnych formách alebo doskách, listoch alebo pásoch
Číslo 40 05 Roztoky, disperzie, iné ako položky 40 05 10
Číslo 40 06 Iné formy (napr. tyče, rúrky, profily) a výrobky (napríklad kotúče a krúžky), z nevulkanizova-ného kaučuku
40 06 909 Ostatné
Číslo 40 07 Vlákna a povrázky z vulkanizovaného kaučuku
Číslo 40 09 Rúry, rúrky a hadice z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku, tiež s príslušenstvom (napr. spojmi, kolenami, prírubami)
Číslo 40 11 Nové pneumatiky, z gumy
40 11 104 Typy používané na osobné motorové vozidlá včítane kombinovaných osobných a dodávkových áut a závodných áut
40 11 201 Typy používané na autobusy a nákladné automobily
40 11 406 Typy používané na motocykle
40 11 503 Typy používané na bicykle
40 11 911 S klinami, hranolčekami a podobné
40 11 996 Ostatné
Číslo 40 13 Gumové duše
Číslo 40 14 Zdravotnícke alebo farmaceutické výrobky (včítane cumlíkov), z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku, tiež s príslušenstvom z tvrdej gumy
Číslo 40 15 Odevné výrobky a ich doplnky (včítane rukavíc), z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku, na akýkoľvek účel
Číslo 40 16 Ostatné výrobky z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku
Číslo 40 17 Tvrdá guma (napríklad ebonit), vo všetkých formách, včítane odpadov a odrezkov; výrobky z tvrdej gumy
Číslo 44 07 Drevo rozrezané alebo kálané pozdĺžne alebo na kusy, lúpané, aj hoblbvané, brúsené alebo spájané klinovým ozubom, s hrúbkou presahujúcou 6 m
44 07 211 Tmavočervené meranti, svetločervené meranti, meranti bakau, biele lauan, biele
maranti, biele seraya, žlté meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jonkong, merbau, jelutong a kempas
44 07 229 Okoumé, obeche, sapelli, sipo, africký mahagón, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba a azobé
44 07 237 Baboen, mahagón (Swietenia spp.), imbuis a balza
44 07 997 Ostatné
Číslo 44 08 Dyhy a listy na preglejky (tiež spojené) a iné drevo pozdĺžne alebo na kusy rozrezané, lúpané, tiež hoblbvané, brúsené alebo spájané klinovým ozubom s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm
44 08 209 Z nasledujúcich druhov tropického dreva; tmavočervené meranti, svetločervené meranti, biele iauan, sipo, limba, okumé, obeche, africký mahagón, sapelli, baboen, mahagón (Swietenia spp.), brazílsky palisander a ružové drevo (Bois de Rose femelle)
40 08 900 Ostatné
Číslo 44 10 Drevotrieskové dosky a podobné dosky z dreva alebo z iných drevitých materiálov, tiež aglo-merované so živicami alebo s inými organickými spájadlami
44 10 106 Drevené
Číslo 44 12 Preglejky, dyhované dosky a podobné laminované dosky Preglejky pozostávajúce iba z drevených listov, z ktorých každá má hrúbku najmenej 6 mm
44 12 117 Aspoň s jednou vonkajšou dyhou z nasledujúceho tropického dreva: tmavočervené meranti, svetločervené meranti, biele lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, africký mahagón, sapelli, baboen, mahagón (Swietenia spp.), brazílsky palisander alebo ružové drevo (Bois de Rose femelle)
Číslo 44 14 Drevené rámy na obrazy, fotografie, zrkadlá a na podobné predmety
Číslo 44 18 Výrobky stavebného stolárstva a tesárstva včítane pórovitých (voštinových) dosiek, parketových dosiek a šindľov, z dreva
44 18 204 Dvere, ich rámy, zárubne a prahy
44 18 301 Parketové dosky
44 18 506 Šindle
44 18 905 Ostatné
Číslo 44 19 Stolové a kuchnské náčinie, z dreva
Číslo 44 20 Intarzované a inkrustované drevo; skrinky, puzdra a kazety na klenoty alebo príbory a podobné výrobky, z dreva; sošky a iné ozdobné predmety, z dreva; nábytok z dreva, ktorý nepatrí do kapitoly 94
44 20 900 Ostatné
Číslo 44 21 Ostatné výrobky z dreva
Číslo 46 01 Úplety a podobné výrobky z materiálu na úplety, tiež spájané do stúh; materiál na úplety a výrobky z materiálu na úplety, utkané na plocho alebo zhotovené z rovnobežne položených pletív, tiež v konečnej úprave (napr. rohože, slamené rohožky, košiny)
46 01 106 Úplety a podobné výrobky z materiálu na úplety, tiež spojené do stúh
46 01 203 Rohože, slamené rohožky a košiny z rastlinného materiálu
46 01 912 Ostatné výrobky a materiály z rastlinného materiálu
Číslo 46 02 Košikárske výrobky upletené priamo z materiálu na úplety alebo zhotovené z výrobkov čísla 46 0 1 ; výrobky z lufy
46 02 102 Z rastlinného materiálu
Číslo 53 08 Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza
53 08 909 Ostatné
Číslo 53 10 Tkaniny z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03
53 10 903 Ostatné
Číslo 53 11 Tkaniny z ostatných textilných rastlinných vlákien; tkaniny z papierovej priadze
Číslo 56 09 Výrobky z nití, pásikov alebo tvarov čísel 54 04 alebo 54 09, motúzy, povrazy, šnúry alebo laná inde nemenované ani nezahrnuté
Číslo 57 01 Koberce a iné textilné podlahové krytiny, viazané, tiež celkom dohotovené
57 01 902 Z iného textilného materiálu
Číslo 59 05 Textilné tapety
Číslo 63 05 Vrecia a vrecká na balenie tovaru
63 05 105 Z juty alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03
63 05 903 Z ostatných textilných materiálov
Číslo 94 0l Sedadlá (s výnimkou sedadiel zaradených do čísla 94 02), tiež premenitelné na lôžka, a ich časti a súčasti
94 01 610 Vypchávané
94 01 695 Ostatné
Číslo 94 03 Ostatný nábytok a jeho časti a súčasti
94 03 302 Kancelársky drevený nábytok
94 03 404 Kuchynský drevený nábytok
94 03 507 Spálňový drevený nábytok
94 03 604 Ostatný drevený nábytok
94 03 809 Nábytok z iných materiálov včítane indického tŕstia, vŕbového prútia, bambusu alebo podobných materiálov.
Príloha č. 6 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM TOVARU, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla podľa § 1 písm. c)
Číslo a položka colného sadzobníka Názov tovaru
Číslo 09 01 Káva, aj pražená alebo dekofeínovaná; kávové šupy a pulpy; kávová náhradky s akýmkoľvek obsahom kávy
09 01 211 S kofeínom
09 01 229 Dekofeínovaná
Číslo 09 02 Čaj
09 02 306 Čierny čaj (fermentovaný) a čaj čiastočne fermentovaný, v bezprostrednom balení s obsahom neprekračujúcim hmotnosť 3 kg
09 02 403 Čierny čaj (fermentovaný) a čaj čiastočne fermentovaný, ostatný
Číslo 09 08 Muškátové oriešky, muškátový kvet, amomy a kardamómy
Číslo 09 10 Ďumbier (zázvor), šafran, kurkuma, tymián, bobokový list, karí a ostatné korenie
09 10 104 Ďumbier (zázvor)
Číslo 11 02 Obilné múky, iné ako pšeničné alebo múka zo súraže
11 02 303 Ryžová múka
Číslo 11 03 Krupica, krupička a aglomerované výrobky z obilia v tvare valčekov, guliek a v podobných tvarovh
11 03 148 Krupica a krupička z ryže
Číslo 11 06 Múka a krupica zo sušených strukovín čísla 07 13, zo sága alebo z koreňov a hľúz čísla 07 14; múka, krupica a prášok z výrobkov kapitoly 8
11 06 201 Múka a krupica zo sága, koreňov alebo hľúz čísla 07 14
Číslo 18 02 Kakaové škrupiny, šupy a ostatné kakaové odpady
Číslo 18 03 Kakaová hmota, tiež odtučnená
Číslo 18 05 Kakaový prášok bez prísady cukru alebo iných sladidiel
Číslo 20 06 Ovocie, orechy, ovocné kôry a šlupy a iné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním v cukre, glazovaním alebo kandovaním)
Číslo 20 07 Zaváraniny, želé, lekváre (marmelády), ovocné a orechové kaše (pyré) a pasty pripravené varením, tiež s pridaním cukru alebo iných sladidiel
20 07 100 Homogenizované prípravky
20 07 991 Ostatné
Číslo 20 08 Ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín, inak upravené alebo konzervované, tiež s prísadou cukru alebo iných sladidiel alebo alkoholu, inde neuvedené ani nezahrnuté
20 08 203 Ananásy
20 08 912 Palmové jadrá
20 08 921 Zmesi
20 08 998 Ostatné
Číslo 24 01 Nespracovaný tabak; tabakový odpad
24 01 100 Tabak nezbavený listovej stopky
24 01 207 Tabak čiastočne alebo úplne zbavený listovej stopky
Číslo 24 02 Cigary (aj s odrezanými koncami), cigarky (cigarillos) a cigarety z tabaku alebo tabakových náhradiek
24 02 106 Cigary (aj s odrezanými koncami) a cigarky (cigarillos) obsahujúce tabak
Číslo 40 05 Zmesové kaučuky, nevulkanizované, v primárnych formách alebo doskách, listoch alebo pásoch
40 05 104 Kaučuk s prísadou sadzí alebo oxidu kremičitého
40 05 911 Dosky, listy a pásy
Číslo 40 06 Iné formy (napríklad tyče, rúrky a profily) a výrobky (napríklad kotúče a krúžky), z nevulkanizovaného kaučuku
40 06 101 Profily používané na protektorovanie
Číslo 40 08 Dosky, listy, tyče, pásy a profily, z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku
Číslo 44 09 Drevo (včítane nespojených doštičiek a vlysov na parkety), profilované (s perami, drážkované, žliabkované, skosené, spojené do V, vrúbkované, zaoblené a podobné) na jednej alebo niekoľkých hranách alebo plochách, aj hoblbvané, brúsené alebo spájané klinovým ozubom
44 09 205 Iné ako ihličnaté
Číslo 44 12 Preglejky, dyhované dosky a podobné laminované dosky
44 12 125 Ostatné, aspoň s jednou vonkajšou vrstvou z iného ako ihličnatého dreva
Číslo 44 20 Intarzované a inkrustované drevo; skrinky, puzdra a kazety na klenoty alebo príbory a podobné výrobky z dreva; sošky alebo iné ozdobné predmety, z dreva; nábytok z dreva, ktorý nepatrí do kapitoly 94
44 20 101 Sošky a iné ozdobné predmety z dreva
Číslo 53 07 Priadza z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03
Číslo 53 08 Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza
53 08 101 Kokosová priadza
Číslo 53 10 Tkaniny z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03
53 10 105 Nebielené
Číslo 56 07 Motúzy, šnúry, povrazy a laná, tiež splietané alebo oplietané alebo impregnované, pokryté vrstvou, povlečené alebo oplášťované kaučukom alebo plastami
56 07 108 Z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03
56 07 213 Viazací alebo baliaci motúz
56 07 299 Ostatné
56 07 302 Z abakových vlákien (manilské konope alebo Musa textills Nee) alebo z iných tvrdých vlákien (z listov)
Číslo 57 02 Koberce a iné textilné podlahové krytiny, tkané, ale nevšívané ani nepovločkované, tiež celkom dohotovené, včítane druhov „Kelim", „Schumacks", „Karamanle" a podobných ručne tkaných kobercov
57 02 208 Podlahové krytiny z kokosových vlákien
57 02 399 Z ostatných textilných materiálov
57 02 496 Z ostatných textilných materiálov
57 02 593 Z ostatných textilných materiálov
57 02 992 Z ostatných textilných materiálov
Číslo 57 03 Koberce a iné textilné podlahové krytiny, všívané, tiež celkom dohotovené
57 03 905 Z ostatných textilných materiálov
Číslo 57 05 Ostatné koberce a textilné podlahové krytiny, tiež celkom dohotovené
Číslo 94 01 Sedadlá (okrem sedadiel zaradených do čísla 94 02), tiež premeniteľné na lôžka, a ich časti a súčasti
94 01 504 Sedadlá z indického tŕstia, vŕbového prútia, bambusu alebo podobných materiálov
94 01 903 Časti a súčasti
Číslo 94 03 Ostatný nábytok a jeho časti a súčasti
94 03 906 Časti a súčasti
1)
Nariadenie vlády Československej socialistickej republiky č. 228/1988 Zb., ktorým sa vydáva colný sadzobník obchodného tovaru.