Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 41/2012 Z. z. o mede v znení neskorších predpisov 2025

Znenie účinné: od 14.06.2026 Neplatné znenie pre dnes
Časové verzie:
Najbližšia zmena: 14.06.2026
102/2025 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 14.06.2026
102
VYHLÁŠKA
Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky
zo 14. apríla 2025,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 41/2012 Z. z. o mede v znení neskorších predpisov
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky podľa § 3 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov ustanovuje:

Čl. I

Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 41/2012 Z. z. o mede v znení vyhlášky č. 106/2012 Z. z. a vyhlášky č. 17/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 sa slová „ním a jeho uvádzanie na trh“ nahrádzajú slovami „ním, jeho označenie a umiestnenie na trh“.
2.
V § 2 sa za slovo „aby“ vkladajú slová „dozrel a“.
3.
V § 3 ods. 2 sa vypúšťa písmeno f).
4.
V § 3 ods. 10 sa slová „druh alebo viac druhov“ nahrádzajú slovami „kus alebo viac kusov“.
5.
V § 3 sa vypúšťa odsek 11.
Doterajší odsek 12 sa označuje ako odsek 11.
6.
V § 3 odsek 11 znie:
„(11)
Pekársky med je med, ktorý je vhodný na priemyselné účely alebo ako zložka1) v iných potravinách, ktoré sa následne spracúvajú; môže mať cudziu chuť alebo pach, začať kvasiť alebo už byť skvasený, byť prehriaty alebo ho možno získať odstránením cudzích anorganických alebo organických látok takým spôsobom, že sa do značnej miery odstráni peľ.“.
7.
V § 4 ods. 3 sa slová „žiadne látky“ nahrádzajú slovom „zložky1)“.
8.
V § 4 ods. 6 sa slovo „odstraňovať“ nahrádza slovom „odstrániť“, slovo „odstraňovania“ sa nahrádza slovom „odstránenia“ a slovo „filtrovaný“ sa nahrádza slovom „pekársky“.
9.
V § 5 ods. 2 druhej vete sa vypúšťajú slová „filtrovaného medu,“.
10.
V § 5 odsek 4 znie:
„(4)
Označenie druhom medu okrem pekárskeho medu možno doplniť informáciou o
a)
kvetovom alebo rastlinnom pôvode medu, ak med pochádza len alebo prevažne z uvedeného zdroja a vyznačuje sa organoleptickými, fyzikálno-chemickými a mikroskopickými vlastnosťami uvedeného pôvodu,
b)
regionálnom, teritoriálnom alebo topografickom pôvode medu, ak med pochádza výhradne z uvedeného zdroja,
c)
špecifických kvalitatívnych kritériách.“.
11.
V § 5 odseky 6 a 7 znejú:
„(6)
Na etikete musí byť uvedená krajina pôvodu, v ktorej je med získaný;2)ak je med získaný v Slovenskej republike, možno ho označiť slovami „Slovenský med“ alebo „slovenský“. Ak má med pôvod vo viac ako jednej krajine, názvy krajín pôvodu, v ktorých je med získaný, sa na etikete uvádzajú v hlavnom zornom poli v zostupnom poradí podľa ich hmotnostného podielu spolu s percentuálnym vyjadrením každého hmotnostného podielu, ktorý predstavuje každá z uvedených krajín pôvodu, s odchýlkou najviac 5 %; podiel sa počíta na základe dokumentácie prevádzkovateľa o vysledovateľnosti.3) Pri balení obsahujúcom čisté množstvo medu menšie ako 30 g možno názvy krajín pôvodu podľa druhej vety nahradiť dvojmiestnym kódom.4)
(7)
Pekársky med musí byť na veľkoobjemových kontajneroch, obaloch a v obchodných listoch a objednávkach zreteľne označený slovami „pekársky med“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2 až 4 znejú:
2) Čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 v platnom znení.
3) Čl. 18 nariadenia (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1. 2. 2002) v platnom znení.
4) STN EN ISO 3166-1 Kódy názvov krajín a ich častí. Časť 1: Kódy krajín (ISO 3166-1) (01 0190).“.
12.
Slovo „uvádzanie“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádza slovom „umiestnenie“ v príslušnom tvare a slovo „uvádzaný“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádza slovom „umiestnený“ v príslušnom tvare.
13.
Za § 6a sa vkladá § 6b, ktorý vrátane nadpisu znie:
§6b Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 14. júna 2026
Med označený do 13. júna 2026 možno umiestniť na trh až do vyčerpania zásob.“.
14.
Príloha č. 2 sa dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1438 zo 14. mája 2024, ktorou sa mení smernica Rady 2001/110/ES o mede, smernica Rady 2001/112/ES, ktorá sa vzťahuje na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty určené na ľudskú spotrebu, smernica Rady 2001/113/ES vzťahujúca sa na ovocné džemy, rôsoly a marmelády a sladené gaštanové pyré určené na ľudskú spotrebu a smernica Rady 2001/114/ES o určitom čiastočne alebo úplne dehydrovanom konzervovanom mlieku na ľudskú spotrebu (Ú. v. EÚ L, 2024/1438, 24. 5. 2024).“.

Čl. II

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 14. júna 2026.
Richard Takáč v. r.