323
ZÁKON
z 21. októbra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon)
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia
a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 462/2008 Z. z., zákona č. 37/2009 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z.,
zákona č. 37/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona
č. 125/2013 Z. z., zákona č. 464/2013 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 330/2014 Z. z., zákona č. 377/2014 Z. z., zákona č. 61/2015
Z. z., zákona č. 188/2015 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z.,
zákona č. 216/2016 Z. z., zákona č. 56/2017 Z. z., zákona č. 151/2017 Z. z., zákona
č. 178/2017 Z. z., zákona č. 182/2017 Z. z., zákona č. 62/2018 Z. z., zákona č. 209/2018
Z. z., zákona č. 210/2018 Z. z., zákona č. 365/2018 Z. z., zákona č. 375/2018 Z. z.,
zákona č. 209/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 381/2019 Z. z., zákona
č. 56/2020 Z. z., zákona č. 93/2020 Z. z., zákona č. 426/2020 Z. z., zákona č. 127/2021
Z. z., zákona č. 271/2021 Z. z., zákona č. 273/2021 Z. z., zákona č. 415/2021 Z. z.,
zákona č. 2/2022 Z. z., zákona č. 92/2022 Z. z., zákona č. 176/2022 Z. z., zákona
č. 351/2022 Z. z., zákona č. 394/2022 Z. z., zákona č. 181/2023 Z. z., zákona č. 182/2023
Z. z., zákona č. 263/2023 Z. z., zákona č. 276/2023 Z. z., zákona č. 506/2023 Z. z.,
zákona č. 120/2024 Z. z., zákona č. 144/2024 Z. z., zákona č. 290/2024 Z. z., zákona
č. 292/2024 Z. z. a zákona č. 176/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 písmeno k) znie:
„k)
dieťaťom so zdravotným postihnutím alebo žiakom so zdravotným postihnutím v súlade
s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná,1) dieťa alebo žiak s mentálnym postihnutím, sluchovým postihnutím, zrakovým postihnutím,
telesným postihnutím, intelektuálnym postihnutím, narušenou komunikačnou schopnosťou,
autizmom alebo s ďalšími pervazívnymi vývinovými poruchami, viacnásobným postihnutím
alebo s kombináciou postihnutí bez možnosti určenia prevažujúceho postihnutia, ktoré
mu môže brániť vzdelávať sa rovnako ako sa vzdelávajú deti a žiaci bez zdravotného
postihnutia,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) Dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím (oznámenie Ministerstva zahraničných
vecí Slovenskej republiky č. 317/2010 Z. z.).“.
2.
V § 2 písmeno o) znie:
„o)
dieťaťom zo sociálne znevýhodňujúceho prostredia alebo žiakom zo sociálne znevýhodňujúceho
prostredia dieťa alebo žiak,
1.
ktorý spĺňa najmenej jednu podmienku podľa § 145ca ods. 2,
2.
ktorému zariadenie poradenstva a prevencie na základe diagnostického vyšetrenia potvrdilo
skutočnosť podľa § 145ca ods. 1 písm. b), alebo
3.
ktorý je členom domácnosti, v ktorej žije dieťa podľa prvého bodu a je splnená podmienka
podľa § 145ca ods. 2 písm. a), b) alebo písm. c),“.
3.
V § 2 písmená w) a x) znejú:
„w)
školou alebo školským zariadením výchovno-vzdelávacia inštitúcia zapísaná v registri
škôl a školských zariadení1a) alebo zriadená podľa osobitného predpisu,2)
x)
informovaným súhlasom písomný súhlas fyzickej osoby, v ktorom sa uvedie, že táto
osoba bola riadne poučená o dôsledkoch jej súhlasu; informovaný súhlas možno vyjadriť
v listinnej podobe s vlastnoručným podpisom alebo v elektronickej podobe s využitím
prostriedku elektronickej identifikácie,2aa) ktorý zodpovedá úrovni zabezpečenia „nízka“ podľa osobitného predpisu,2ab)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1a, 2, 2aa a 2ab znejú:
„1a) Zákon č. 321/2025 Z. z. o školskej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2) § 19 zákona č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi.
§ 142 ods. 3 zákona č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov.
§ 142 ods. 3 zákona č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov.
2aa) Čl. 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla
2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v
platnom znení.
2ab) Čl. 8 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 910/2014 v platnom znení.“.
4.
V § 2 písm. ab) sa za slová „jazyka národnostnej menšiny“ vkladá čiarka a slová „triedy
s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny“.
5.
V § 2 písm. ac) a ad) sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „ak ide o školu
s bilingválnym vzdelávaním, v jazyku národnostnej menšiny a v cudzom jazyku“.
6.
V § 2 sa za písmeno ae) vkladá nové písmeno af), ktoré znie:
„af)
triedou s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny trieda základnej školy alebo strednej
školy, v ktorej výchovno-vzdelávací proces prebieha v štátnom jazyku a vyučuje sa
aj jazyk národnostnej menšiny; v týchto triedach sa okrem jazyka a literatúry národnostnej
menšiny môžu v jazyku národnostnej menšiny vyučovať aj niektoré ďalšie predmety zohľadňujúce
osobitosti výchovy a vzdelávania žiakov patriacich k národnostným menšinám,“.
Doterajšie písmená af) až ak) sa označujú ako písmená ag) až al).
7.
V § 2 písm. ai) sa za slovo „príležitostí“ vkladá čiarka, slová „a rešpektovania
ich výchovno-vzdelávacích potrieb a“ sa nahrádzajú slovami „poskytovania podpory každému
s ohľadom na ich výchovno-vzdelávacie potreby, rešpektovania“ a na konci sa pripájajú
tieto slová: „a do spoločnosti“.
8.
V § 2 sa za písmeno ak) vkladá nové písmeno al), ktoré znie:
„al)
obvyklým pobytom miesto, kde sa trvale zdržiava dieťa, žiak alebo poslucháč, ktorý
nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, alebo ktorého miestom trvalého pobytu
je iba obec pobytu,“.
Doterajšie písmeno al) sa označuje ako písmeno am).
10.
V § 3 písm. s) sa vypúšťajú slová „fyzickou osobou alebo“.
11.
§ 3 sa dopĺňa písmenami v) až x), ktoré znejú:
„v)
uznávania osobitného postavenia cirkevných škôl a súkromných škôl a ich úlohy pri
poskytovaní výchovy a vzdelávania,
w)
ochrany fyzického zdravia a duševného zdravia,
x)
zabezpečenia bezpečného, zodpovedného a etického využívania digitálnych technológií
a nástrojov umelej inteligencie vo výchove a vzdelávaní.“.
12.
V § 4 písmeno b) znie:
„b)
získať komunikačné kompetencie v štátnom jazyku, cudzom jazyku a v národnostnom školstve
aj v jazyku národnostnej menšiny,“.
13.
V § 4 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
rozvíjať digitálne kompetencie vrátane schopnosti bezpečne, kriticky a tvorivo využívať
digitálne technológie a nástroje umelej inteligencie, porozumieť ich princípom, možnostiam
a obmedzeniam, hodnotiť ich vplyv na jednotlivca a spoločnosť, pracovať s médiami
vrátane sociálnych sietí, kriticky myslieť a odolávať nepravdivým, zavádzajúcim a
manipulatívnym obsahom vrátane syntetického obsahu vytvoreného umelou inteligenciou,“.
Doterajšie písmená c) až l) sa označujú ako písmená d) až m).
14.
V § 4 písm. e) sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „v národnostnom školstve
popri štátnom jazyku a jazyku národnostnej menšiny ovládať anglický jazyk a vedieť
ho používať“.
15.
V § 4 písm. i) sa slová „Dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd,5)“ nahrádzajú slovami „medzinárodných zmluvách o ľudských právach a základných slobodách,
ktorými je Slovenská republika viazaná,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 sa vypúšťa.
16.
§ 4 sa dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
„n)
rozvíjať emočnú gramotnosť a emočnú odolnosť.“.
17.
V § 5 sa odsek 4 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
individuálny vzdelávací program.“.
18.
V § 6 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
19.
V § 6 ods. 4 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ak ide o jazykovú
školu, úroveň jazykového vzdelania podľa Spoločného európskeho referenčného rámca
pre jazyky (ďalej len „referenčný rámec“),“.
20.
V § 6 ods. 4 písm. d) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak ide o stredné
školy“.
21.
V § 6 ods. 4 písm. e) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak ide o jazykové
školy, len dĺžku vzdelávania“.
22.
V § 6 ods. 4 písm. h) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak ide o materské
školy, základné školy alebo o stredné školy“.
23.
V § 6 ods. 4 písm. k) a § 7 ods. 4 písm. g) sa na konci pripája čiarka a tieto slová:
„ak nejde o jazykové školy“.
24.
V § 6 ods. 4 písmeno l) znie:
„l)
osobitosti výchovy a vzdelávania detí so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami
a žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami v súlade s princípmi inkluzívneho
vzdelávania,“.
25.
V § 6 sa odsek 4 dopĺňa písmenami o) a p), ktoré znejú:
„o)
osobitosti výchovy a vzdelávania detí do troch rokov veku, ak ide o materské školy,
p)
hodnotenie žiakov základných škôl a stredných škôl, alebo ak ide o jazykovú školu,
skúšobný poriadok; ak ide o základnú školu, vrátane vymedzenia minimálneho učebného
výstupu, ktorý umožňuje získať príslušný stupeň vzdelania.“.
26.
§ 6 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Štátne vzdelávacie programy pre školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny sa
vydávajú aj v jazyku príslušnej národnostnej menšiny.“.
27.
V § 7 ods. 3 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Ak sa výchova a
vzdelávanie v škole uskutočňuje na základe medzinárodnej dohody, školský vzdelávací
program musí byť vypracovaný aj v súlade s medzinárodnou dohodou.“.
28.
V § 7 ods. 4 písmeno b) znie:
„b)
vymedzenie poslania školy a cieľov výchovy a vzdelávania; v stredných školách aj
profil absolventa,“.
29.
V § 7 ods. 4 písm. c) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „alebo ak ide o jazykové
školy, úroveň jazykového vzdelania podľa referenčného rámca“.
30.
V § 7 ods. 4 písmeno h) znie:
„h)
hodnotenie žiakov alebo poslucháčov; ak ide o jazykové školy, aj organizáciu jazykových
skúšok,“.
31.
V § 7 sa odsek 4 dopĺňa písmenami i) a j), ktoré znejú:
„i)
systém podpory detí alebo žiakov v súlade s princípmi inkluzívneho vzdelávania,
j)
stratégiu digitálnej transformácie vzdelávania.“.
32.
V § 7 ods. 5 úvodnej vete sa slovo „odporúčaní“ nahrádza slovom „vyjadrenia“.
33.
V § 7 ods. 7, § 8 ods. 6, § 86 ods. 3 písm. a) a b) sa vypúšťa odkaz 7.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7 sa vypúšťa.
34.
V § 7 odsek 9 znie:
„(9)
Školský vzdelávací program zverejní riaditeľ školy na verejne prístupnom mieste,
na webovom sídle školy a na webovom sídle určenom ministerstvom školstva do 60 dní
od jeho schválenia; učebné osnovy odborných vyučovacích predmetov vyučovaných v strednej
škole, ktorá nie je oprávnená používať označenie centrum excelentnosti odborného vzdelávania
a prípravy, sa zverejňujú, len ak so zverejnením súhlasí riaditeľ školy.“.
35.
§ 7 sa dopĺňa odsekmi 14 a 15, ktoré znejú:
„(14)
Odseky 11 až 13 sa nevzťahujú na preventívne činnosti, ktoré v škole vykonáva štátny
orgán.
(15)
Školský vzdelávací program školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny sa môže
vydať aj v jazyku príslušnej národnostnej menšiny.“.
36.
V § 7a odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Podľa individuálneho vzdelávacieho programu sa s informovaným súhlasom zákonného
zástupcu alebo zástupcu zariadenia môže vzdelávať
a)
dieťa alebo žiak, ktorého špeciálne výchovno-vzdelávacie potreby neumožňujú, aby
sa vzdelával podľa školského vzdelávacieho programu školy, ktorú navštevuje, alebo
b)
dieťa umiestnené vo výchovnom zariadení; ak je dieťa umiestnené vo výchovnom zariadení
na základe rozhodnutia súdu, informovaný súhlas zákonného zástupcu alebo zástupcu
zariadenia nahrádza vyjadrenie zariadenia poradenstva a prevencie.
(2)
Individuálny vzdelávací program pre dieťa so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami
alebo pre žiaka so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami na základe vyjadrenia
zariadenia poradenstva a prevencie vypracuje pedagogický zamestnanec poverený riaditeľom
školy v spolupráci so školským špeciálnym pedagógom, pedagogickým asistentom a odborným
zamestnancom školy a po konzultácii so zákonným zástupcom; ak ide o žiaka základnej
školy najmenej v piatom ročníku alebo o žiaka strednej školy, aj za účasti tohto žiaka.“.
37.
§ 8 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Štátny výchovný program pre národnostné školské zariadenia sa vydáva aj v jazyku
príslušnej národnostnej menšiny.“.
38.
V § 9 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Rámcové učebné plány a vzdelávacie štandardy štátneho vzdelávacieho programu sa môžu
členiť na vzdelávacie cykly alebo na vzdelávacie moduly; vzdelávacím modulom je samostatná,
časovo a obsahovo ucelená časť vzdelávacieho programu, ktorá určuje súbor vedomostí,
zručností a kompetencií nevyhnutných na výkon povolania, skupiny povolaní alebo odborných
činností.“.
Doterajšie odseky 2 až 7 sa označujú ako odseky 3 až 8.
39.
V § 9 odsek 4 znie:
„(4)
Vzdelávacie štandardy obsahujú súbor požiadaviek na osvojenie si vedomostí, zručností
a schopností potrebných na získanie stupňa vzdelania alebo na pokračovanie vo vzdelávaní.“.
40.
V § 9 ods. 5 písm. b) sa slová „témy, pojmy a fakty, ktoré tvoria obsahové jadro“
nahrádzajú slovami „témy a pojmy, ktoré tvoria obsah“.
41.
V § 9 ods. 7 sa slovo „obsahových“ nahrádza slovami „konkrétnych cieľov výchovy a
vzdelávania a vzdelávacích“.
42.
V § 9 ods. 8 druhá veta znie: „Ministerstvo školstva poskytuje pri tvorbe školských
vzdelávacích programov metodickú podporu pre základné školy a zverejňuje na svojom
webovom sídle učebné osnovy pre základné školy rozdelené pre jednotlivé ročníky v
príslušných vzdelávacích cykloch, ktoré môže základná škola využiť pri vypracúvaní
školského vzdelávacieho programu.“.
43.
V § 11 ods. 2 druhej vete sa slová „národnostnom školstve“ nahrádzajú slovami „školách
s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a v triedach s vyučovacím jazykom národnostnej
menšiny“.
44.
V § 11 ods. 6 písm. a) úvodnej vete sa za slovo „o“ vkladá slovo „uchádzačoch,“.
45.
V § 11 ods. 6 písm. a) tretí bod znie:
„3.
adresa pobytu a adresa miesta, z ktorého dochádza do školy,“.
46.
V § 11 ods. 6 písm. a) sa za štvrtý bod vkladá nový piaty bod, ktorý znie:
„5.
pohlavie,“.
Doterajší piaty bod až trinásty bod sa označujú ako šiesty bod až štrnásty bod.
47.
V § 11 ods. 6 písm. b) sa za slovo „zástupcoch“ vkladá slovo „uchádzača,“, slová
„písm. b)“ sa nahrádzajú slovami „písm. c)“ a na konci sa pripája čiarka a tieto slová:
„ak ide o zákonných zástupcov dieťaťa alebo žiaka, aj v rozsahu podľa § 157 ods. 3
písm. c) druhého bodu“.
48.
V § 12 ods. 3 prvej vete sa vypúšťajú slová „a etnickým skupinám“.
49.
V § 12 ods. 6 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo v jazyku národnostnej
menšiny a súčasne v cudzom jazyku“.
50.
V § 12 ods. 6 písm. b) sa slová „troch povinných vyučovacích predmetoch“ nahrádzajú
slovami „jednej tretine vyučovacích predmetov teoretického vyučovania, alebo ak ide
o gymnázium, najmenej v jednej tretine vyučovacích predmetov“.
51.
V § 12 ods. 7 sa slová „jazyk národnostnej menšiny alebo jazyk etnickej skupiny“
nahrádzajú slovami „štátny jazyk a jazyk národnostnej menšiny“.
52.
V § 12 odsek 8 znie:
„(8)
V školách alebo v triedach s bilingválnym vzdelávaním podľa odseku 6 je súčasťou
vzdelávania povinný vyučovací predmet slovenský jazyk a literatúra alebo slovenský
jazyk a slovenská literatúra vyučovaný podľa príslušného štátneho vzdelávacieho programu.“.
53.
V § 13 ods. 1 sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová:
„a digitálny vzdelávací obsah“.
54.
V § 13 ods. 2 prvá veta znie: „Na vzdelávanie v školách sa používajú edukačné publikácie
schválené ministerstvom školstva.“ a za prvú vetu sa vkladá nová druhá veta, ktorá
znie: „Edukačné publikácie, ktoré nie sú schválené ministerstvom školstva, možno používať,
ak sú v súlade s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania a nie sú v rozpore so školským
vzdelávacím programom; ich používanie povoľuje riaditeľ na základe predchádzajúceho
súhlasu pedagogickej rady.“.
55.
V § 13 ods. 4 celom texte sa slovo „doložka“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom
„certifikát“ v príslušnom tvare a na konci sa pripája bodkočiarka a tieto slová: „ak
ide o učebnicu pre základné školy, aj metodická príručka na jej používanie“.
56.
V § 13 ods. 5 a 6 celom texte sa slovo „doložka“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom
„certifikát“ v príslušnom tvare.
57.
V § 13 odseky 7 a 8 znejú:
„(7)
Edukačné publikácie s certifikátom vrátane edukačných publikácií s certifikátom určených
pre deti a žiakov so zdravotným postihnutím ministerstvo školstva bezodplatne prevedie
do správy alebo do vlastníctva podľa odseku 8 alebo poskytne finančné prostriedky
na ich zakúpenie podľa osobitného predpisu14a) školám, v ktorých sa vzdelávanie považuje za sústavnú prípravu na povolanie, a materským
školám. K prevodu správy alebo vlastníctva edukačných publikácií s certifikátom dochádza
dňom ich odovzdania a prevzatia. Na prevod správy alebo prevod vlastníctva edukačných
publikácií s certifikátom sa nevyžaduje súhlas podľa osobitného predpisu;14b) rozhodnutie o prebytočnosti majetku štátu sa nevydáva.
(8)
Edukačné publikácie s certifikátom vrátane edukačných publikácií s certifikátom určených
pre deti so zdravotným postihnutím, ktoré plnia povinné predprimárne vzdelávanie,
a žiakov so zdravotným postihnutím ministerstvo školstva na základe objednávky školy
v závislosti od disponibilného objemu finančných prostriedkov na príslušný školský
rok bezodplatne prevedie do
a)
správy materskej školy, základnej školy alebo strednej školy v zriaďovateľskej pôsobnosti
orgánu miestnej štátnej správy v školstve alebo
b)
vlastníctva
1.
obce alebo samosprávneho kraja a do správy nimi zriadenej materskej školy, základnej
školy alebo strednej školy alebo
2.
materskej školy, základnej školy alebo strednej školy, ktoré nie sú zriadené obcou,
samosprávnym krajom alebo orgánom miestnej štátnej správy v školstve.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 14a znie:
„14a) Zákon č. 322/2025 Z. z. o financovaní škôl a školských zariadení.“.
58.
V § 13 ods. 9 a 10 sa slová „vydanou doložkou“ nahrádzajú slovom „certifikátom“.
59.
§ 13 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Za posúdenie edukačnej publikácie na účel vydania certifikátu žiadateľ uhrádza ministerstvu
školstva poplatok, ktorého výšku určuje a na svojom webovom sídle zverejňuje ministerstvo
školstva; ministerstvo školstva výšku poplatku aktualizuje každoročne k 1. januáru.“.
60.
V nadpise § 13a a ods. 2 až 4, § 13b celom texte a § 144 ods. 4 písm. d) sa za slovo
„publikácia“ vo všetkých tvaroch vkladajú slová „s certifikátom“.
61.
V § 13a ods. 1 sa slová „vydanou doložkou“ nahrádzajú slovom „certifikátom“ a slová
„a ktorým bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa § 23 písm. a), pracovné zošity“
sa nahrádzajú slovami „pracovné zošity s certifikátom“.
62.
V § 13a ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo na tlač edukačných publikácií
z knižnice edukačných publikácií“.
63.
V § 13a odsek 5 znie:
„(5)
Podrobnosti o postupe pri posudzovaní súladu edukačnej publikácie, náležitosti žiadosti
o vydanie certifikátu, podrobnosti o postupe pri vydávaní a odnímaní certifikátu edukačnej
publikácie, spôsobe používania edukačných publikácií s certifikátom, spôsobe a výške
náhrady za ich stratu, zničenie alebo poškodenie ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.“.
64.
Za § 13a sa vkladá § 13aa, ktorý vrátane nadpisu znie:
§13aa Knižnica edukačných publikácií
(1)
Ministerstvo školstva vedie a na ním určenom webovom sídle zverejňuje knižnicu edukačných
publikácií, ktorá obsahuje elektronické verzie edukačných publikácií s certifikátom.
(2)
Nositeľ autorských práv k edukačnej publikácii s certifikátom, na ktorej vytvorenie
ministerstvo školstva poskytlo finančné prostriedky, udelí súhlas na sprístupnenie
jej elektronickej verzie v knižnici edukačných publikácií vrátane tých, ktoré sú vydané
v jazyku národnostnej menšiny.
(3)
Nositeľ autorských práv udeľuje súhlas podľa odseku 2 licenčnou zmluvou uzatvorenou
medzi nositeľom autorských práv a používateľom diela, ktorým je Slovenská republika
zastúpená ministerstvom školstva, ako výhradnú licenciu v územnom rozsahu obmedzenom
na územie Slovenskej republiky, počas lehoty platnosti certifikátu edukačnej publikácie.
Nositeľ autorských práv si môže v licenčnej zmluve vyhradiť, že trvá na použití technologických
opatrení, ktoré zabránia elektronickú verziu edukačnej publikácie
a)
trvalo ukladať na pamäťové médium alebo
b)
tlačiť.
(4)
Obmedzenie podľa odseku 3 písm. b) sa nevzťahuje na ministerstvo školstva a na školy.
(5)
Vlastníkom elektronickej verzie edukačnej publikácie v knižnici edukačných publikácií
je Slovenská republika, jej správcom je ministerstvo školstva. Vlastníkom tlačenej
verzie edukačnej publikácie vyhotovenej z elektronickej verzie podľa prvej vety je
škola, ktorá zabezpečila jej vyhotovenie; ak vyhotovenie tlačenej verzie zabezpečilo
ministerstvo školstva, vlastníkom tlačenej verzie je Slovenská republika, jej správcom
je ministerstvo školstva.
(6)
Na edukačné publikácie s certifikátom v knižnici edukačných publikácií sa nevzťahujú
ustanovenia § 13 ods. 7 až 9.“.
65.
V § 13b ods. 1 sa za slovo „pre“ vkladá slovo „deti,“.
66.
V § 13c odsek 2 znie:
„(2)
Ministerstvo školstva bezodplatne prevedie ním obstarané materiálno-technické vybavenie
alebo jeho technické zhodnotenie do
a)
správy
1.
materskej školy, základnej školy alebo strednej školy v zriaďovateľskej pôsobnosti
orgánu miestnej štátnej správy v školstve,
2.
výchovného zariadenia v zriaďovateľskej pôsobnosti orgánu miestnej štátnej správy
v školstve, ak ide o výchovu a vzdelávanie v triede alebo v škole pri výchovnom zariadení,
alebo
3.
zariadenia poradenstva a prevencie v zriaďovateľskej pôsobnosti orgánu miestnej štátnej
správy v školstve, ak ide o poskytovanie odbornej činnosti v príslušnom zariadení
poradenstva a prevencie, alebo
b)
vlastníctva
1.
obce alebo samosprávneho kraja a do správy nimi zriadenej materskej školy, základnej
školy alebo strednej školy výlučne na účel výchovy a vzdelávania v príslušnej materskej
škole, základnej škole alebo strednej škole,
2.
materskej školy, základnej školy alebo strednej školy, ktoré nie sú v zriaďovateľskej
pôsobnosti obce, samosprávneho kraja alebo orgánu miestnej štátnej správy v školstve,
výlučne na účel výchovy a vzdelávania v príslušnej materskej škole, základnej škole
alebo strednej škole,
3.
výchovného zariadenia, ktoré nie je v zriaďovateľskej pôsobnosti orgánu miestnej
štátnej správy v školstve, výlučne na účel výchovy a vzdelávania v škole pri výchovnom
zariadení, alebo
4.
zariadenia poradenstva a prevencie, ktoré nie je v zriaďovateľskej pôsobnosti orgánu
miestnej štátnej správy v školstve, výlučne na účel odbornej činnosti v príslušnom
zariadení poradenstva a prevencie.“.
67.
V § 14 ods. 10 sa slová „podľa osobitného predpisu.15)“ nahrádzajú slovami „ministerstvom školstva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 sa vypúšťa.
68.
V § 14 sa za odsek 12 vkladá nový odsek 13, ktorý znie:
„(13)
Ak sa experimentálne overovanie nezačne uskutočňovať najneskôr od začiatku tretieho
školského roka po jeho schválení, ministerstvo školstva ukončí experimentálne overovanie
ako neúspešné.“.
Doterajší odsek 13 sa označuje ako odsek 14.
69.
V § 15a ods. 4 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „a na základnú školu pri
zdravotníckom zariadení“.
70.
V § 15a ods. 7 sa za slová „započítaním hodín“ vkladajú slová „vyučovacích predmetov
štátneho vzdelávacieho programu alebo vzdelávacích programov podľa § 94 ods. 2 zameraných
na rozvoj pohybových zdatností a fyzického zdravia detí a žiakov so zdravotným znevýhodnením
vrátane priestorovej orientácie, pohybovej výchovy, zdravotnej telesnej výchovy,“.
71.
V § 16 odsek 3 znie:
„(3)
Základné vzdelanie sa člení na
a)
primárne vzdelanie, ktoré získa žiak úspešným absolvovaním posledného ročníka vzdelávacieho
programu pre prvý stupeň základnej školy, absolvovaním posledného ročníka základnej
školy pre žiakov so zdravotným znevýhodnením, ak ide o žiaka s ľahkým stupňom mentálneho
postihnutia, ktorý nesplnil požiadavky minimálneho učebného výstupu, alebo o žiaka
so stredným, ťažkým alebo hlbokým stupňom mentálneho postihnutia, alebo úspešným absolvovaním
komisionálnej skúšky na získanie primárneho vzdelania podľa § 31a; dokladom o získanom
stupni vzdelania a získanej kvalifikácii je vysvedčenie,
b)
nižšie stredné vzdelanie, ktoré získa žiak úspešným absolvovaním posledného ročníka
vzdelávacieho programu pre druhý stupeň základnej školy, úspešným absolvovaním štvrtého
ročníka osemročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v strednej škole, úspešným
absolvovaním externého testovania podľa § 155a, úspešným absolvovaním komisionálnej
skúšky na získanie nižšieho stredného vzdelania podľa § 31a, úspešným absolvovaním
komisionálnej skúšky na získanie nižšieho stredného vzdelania v rámci vzdelávacieho
programu nižšieho stredného odborného vzdelávania alebo absolvovaním posledného ročníka
triedy pre žiakov so zdravotným znevýhodnením základnej školy alebo posledného ročníka
základnej školy pre žiakov so zdravotným znevýhodnením, ak ide o žiaka s ľahkým stupňom
mentálneho postihnutia, ktorý splnil požiadavky minimálneho učebného výstupu; dokladom
o získanom stupni vzdelania a získanej kvalifikácii je vysvedčenie.“.
72.
V § 16 ods. 4 písm. b) sa vypúšťajú slová „alebo úspešným absolvovaním vzdelávacieho
programu odboru vzdelávania skráteného štúdia v strednej odbornej škole, ktorý sa
ukončuje záverečnou skúškou“.
73.
V § 16 ods. 4 písm. d) sa za slová „vzdelávania v strednej odbornej škole,“ vkladajú
slová „strednej priemyselnej škole,“ a za slová „kvalifikačného štúdia v strednej
odbornej škole“ sa vkladajú slová „alebo v strednej priemyselnej škole“.
74.
V § 16 ods. 5 úvodnej vete sa za slovo „žiak“ vkladajú slová „alebo osoba podľa osobitného
predpisu17b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17b znie:
„17b) § 66 zákona č. 300/2025 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (vysokoškolský zákon).“.
75.
V § 16 ods. 5 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a)
najmenej jednoročného a najviac dvojročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania
v strednej odbornej škole alebo v strednej priemyselnej škole, ktorý sa ukončuje absolventskou
skúškou; dokladom o získanom stupni vzdelania je vysvedčenie o absolventskej skúške
a dokladom o získanej kvalifikácii je absolventský diplom s právom používať titul
„diplomovaný špecialista“ so skratkou „DiS“; titul sa uvádza za priezviskom,“.
Doterajšie písmená a) až c) sa označujú ako písmená b) až d).
76.
V § 16 sa odsek 5 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e)
posledného ročníka súvislého päťročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania
v strednej zdravotníckej škole alebo v strednej odbornej škole pedagogickej, ktorý
sa ukončuje absolventskou skúškou; dokladom o získanom stupni vzdelania je vysvedčenie
o absolventskej skúške a dokladom o získanej kvalifikácii je absolventský diplom s
právom používať titul „diplomovaný špecialista“ so skratkou „DiS.“; titul sa uvádza
za priezviskom,
f)
krátkeho študijného programu podľa osobitného predpisu,17b) ktorý uskutočňuje vysoká škola samostatne alebo v spolupráci so strednou odbornou
školou.“.
77.
V § 17a odseky 2 a 3 znejú:
„(2)
Jazykové vzdelávanie sa v súlade s referenčným rámcom člení na
a)
základné jazykové vzdelávanie, ktorého absolvovaním sa získava jazyková úroveň A1
referenčného rámca,
b)
základné jazykové vzdelávanie, ktorého absolvovaním a absolvovaním jazykovej skúšky
sa získava jazyková úroveň A2 referenčného rámca,
c)
stredné jazykové vzdelávanie, ktorého absolvovaním a absolvovaním jazykovej skúšky
sa získava jazyková úroveň B1 referenčného rámca,
d)
stredné jazykové vzdelávanie, ktorého absolvovaním a absolvovaním jazykovej skúšky
alebo štátnej jazykovej skúšky sa získava jazyková úroveň B2 referenčného rámca,
e)
vyššie jazykové vzdelávanie, ktorého absolvovaním a absolvovaním jazykovej skúšky
alebo štátnej jazykovej skúšky sa získava jazyková úroveň C1 referenčného rámca,
f)
špecializované jazykové vzdelávanie, ktorého absolvovaním a absolvovaním štátnej
jazykovej skúšky sa získava jazyková úroveň C2 referenčného rámca.
(3)
Jazykovú skúšku alebo štátnu jazykovú skúšku možno vykonať aj bez absolvovania príslušného
jazykového vzdelávania. Dokladom o získanej úrovni jazykového vzdelania je osvedčenie
o absolvovaní časti vzdelávacieho programu s vyznačením stupňa jazykovej úrovne referenčného
rámca. Dokladom o vykonaní jazykovej skúšky je osvedčenie o jazykovej skúške s vyznačením
stupňa jazykovej úrovne referenčného rámca.“.
78.
V § 18 ods. 1 a § 27 ods. 1 sa slová „zaradené do siete škôl a školských zariadení“
nahrádzajú slovami „zapísané v registri škôl a školských zariadení alebo zriadené“.
79.
V § 18 ods. 2 sa za písmeno i) vkladá nové písmeno j), ktoré znie:
„j)
osvedčenie o jazykovej skúške,“.
Doterajšie písmeno j) sa označuje ako písmeno k).
80.
V § 18 ods. 4 sa slová „predpísaných tlačivách“ a slovo „tlačivách“ nahrádzajú slovami
„formulároch podľa vzorov“.
81.
V § 18 ods. 5 sa slovo „tlačív“ nahrádza slovom „formulárov“.
82.
V § 18 odsek 7 znie:
„(7)
V dokladoch o získanom vzdelaní je zakázané opravovať údaje; to neplatí, ak ide o
chyby v písaní, v počtoch a iné zrejmé nesprávnosti v pôvodnom doklade. Za zrejmú
nesprávnosť sa nepovažuje zmena údajov, ktorá nastala po vydaní pôvodného dokladu.
Oprava sa vykoná vydaním nového dokladu; plnoletý držiteľ dokladu, zákonný zástupca
alebo zástupca zariadenia je povinný pôvodný doklad odovzdať pri prevzatí nového dokladu.“.
83.
§ 18 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Na žiadosť zákonného zástupcu, zástupcu zariadenia, plnoletého žiaka alebo plnoletého
poslucháča škola vydá odpis dokladu o získanom vzdelaní vyhotovený na základe pedagogickej
dokumentácie, ktorý obsahuje text „Tento odpis súhlasí s prvopisom“ a v záhlaví označenie
„ODPIS“. Ak nemožno zabezpečiť všetky podpisy, ktoré boli na pôvodnom doklade o získanom
vzdelaní, uvedú sa len mená a priezviská príslušných osôb. Odpis podpíše riaditeľ
školy a pripojí odtlačok úradnej pečiatky školy a dátum. Škola môže požadovať poplatok
za vydanie odpisu, ktorého výška je odvodená od skutočných nákladov spojených s jeho
vydaním; ak o vydanie odpisu požiadal zástupca zariadenia, škola vydá odpis bezplatne.
Výšku poplatku za vydanie odpisu škola zverejňuje na svojom webovom sídle.“.
84.
V § 19 odseky 4 a 5 znejú:
„(4)
Ak zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia požiada, aby bolo na plnenie povinnej
školskej dochádzky výnimočne prijaté dieťa, ktoré nedovŕšilo šiesty rok veku, prílohou
prihlášky na vzdelávanie v základnej škole je súhlasné vyjadrenie príslušného zariadenia
poradenstva a prevencie a súhlasné vyjadrenie lekára so špecializáciou v špecializačnom
odbore pediatria, ktorý poskytuje všeobecnú ambulantnú starostlivosť pre deti a dorast
(ďalej len „pediater“). Ak je údaj z prílohy v Centrálnom registri uchádzačov, detí,
žiakov a poslucháčov (ďalej len „centrálny register“), samostatné predloženie prílohy
sa nevyžaduje a centrálny register túto skutočnosť oznámi prostredníctvom podregistra
prijímania na vzdelávanie zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia pri podávaní
prihlášky na vzdelávanie v základnej škole.
(5)
Žiakovi, ktorý je oslobodený od povinnosti dochádzať do školy a jeho zdravotný stav
mu neumožňuje vzdelávať sa, sa na základe písomného odporučenia pediatra vzdelávanie
neposkytuje do pominutia dôvodov.“.
85.
V § 20 odseky 2 až 6 znejú:
„(2)
Zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia je povinný prihlásiť dieťa na plnenie
povinnej školskej dochádzky v základnej škole. Prihláška na vzdelávanie v základnej
škole sa podáva od 1. februára do 31. marca kalendárneho roka, v ktorom má dieťa začať
plniť povinnú školskú dochádzku, na formulári schválenom a zverejnenom ministerstvom
školstva.
(3)
Zápis na vzdelávanie v základnej škole sa koná od 1. apríla do 30. apríla kalendárneho
roka, v ktorom má dieťa začať plniť povinnú školskú dochádzku; miesto a čas zápisu
určí zriaďovateľ školy. Zápis na vzdelávanie v základnej škole sa koná za prítomnosti
zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia a za prítomnosti dieťaťa. V odôvodnenom
prípade možno po dohode so zákonným zástupcom alebo so zástupcom zariadenia zápis
vykonať aj dištančne, výnimočne z objektívneho dôvodu aj bez prítomnosti dieťaťa.
Neúčasť zákonného zástupcu, zástupcu zariadenia alebo dieťaťa na zápise nie je dôvodom
na rozhodnutie o neprijatí do školy, ak doručená prihláška na vzdelávanie v základnej
škole spĺňa všetky náležitosti.
(4)
V rámci zápisu na vzdelávanie v základnej škole pedagogický zamestnanec alebo odborný
zamestnanec základnej školy vykonáva administratívne úkony vo vzťahu k prihláške na
vzdelávanie v základnej škole a ak je dieťa prítomné, uskutoční aj rozhovor s dieťaťom
alebo činnosti vo vzťahu k zručnostiam a schopnostiam dieťaťa. Zákonný zástupca alebo
zástupca zariadenia môže byť prítomný pri všetkých častiach zápisu. Ak sa pri zápise
zistí dôvodné podozrenie, že u dieťaťa nie je predpoklad zvládnutia prvého ročníka,
základná škola navrhne zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia vykonanie
odbornej činnosti v zariadení poradenstva a prevencie.
(5)
Žiak plní povinnú školskú dochádzku v základnej škole vo verejnom školskom obvode,20) v ktorom má trvalý pobyt alebo obvyklý pobyt, ak zákonný zástupca alebo zástupca
zariadenia nevyberie inú základnú školu. Žiak môže plniť povinnú školskú dochádzku
v inej základnej škole, ak ho základná škola prijme.
(6)
Riaditeľ základnej školy zriadenej obcou alebo samosprávnym krajom je povinný prednostne
prijať na základné vzdelávanie až do výšky najvyššieho počtu žiakov v triede príslušného
ročníka v tomto poradí
a)
žiakov s trvalým pobytom v príslušnom verejnom školskom obvode,
b)
žiakov umiestnených na základe rozhodnutia súdu v zariadení, ktorým sa poskytuje
starostlivosť v organizačnej súčasti zariadenia, ktorá sa nachádza v príslušnom verejnom
školskom obvode, a
c)
žiakov s obvyklým pobytom v príslušnom verejnom školskom obvode.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9a, 21 až 23 sa vypúšťajú.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
„20) § 44 zákona č. 321/2025 Z. z.“.
86.
V § 20 ods. 8 a 13 a § 61 ods. 3 sa slová „riaditeľ základnej školy“ nahrádzajú slovami
„základná škola“.
87.
V § 20 ods. 10 písm. a) a b), ods. 12 a § 29 ods. 21 písm. a) až c) sa za slovo „pobytu“
vkladajú slová „alebo obvyklého pobytu“.
88.
V § 20 ods. 11 sa slová „spádovej školy“ nahrádzajú slovami „školy vo verejnom školskom
obvode“.
89.
V § 20 ods. 12 sa slová „v školskom“ nahrádzajú slovami „vo verejnom školskom“.
90.
V § 20 ods. 14 sa slová „ktorej riaditeľ rozhodol“ nahrádzajú slovami „ktorá rozhodla“.
91.
§ 20 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie:
„(18)
Ak bol žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, rozhodnutím súdu zverený do striedavej
osobnej starostlivosti oboch rodičov v Slovenskej republike a v zahraničí a plní povinnú
školskú dochádzku striedavo v škole v Slovenskej republike a v škole v zahraničí,
čas dochádzky do školy v zahraničí škola v Slovenskej republike neeviduje ako neprítomnosť
žiaka. Škola v Slovenskej republike žiaka hodnotí a vydáva mu vysvedčenie samostatne;
pri hodnotení v Slovenskej republike možno zohľadniť výsledky vzdelávania v škole
v zahraničí. Zákonný zástupca predloží riaditeľovi školy v Slovenskej republike doklad
s uvedením názvu a adresy školy, ktorý potvrdzuje, že žiak navštevoval príslušnú školu
v zahraničí, a doklad o výsledkoch vzdelávania v tejto škole za príslušné obdobie;
doklad sa predkladá každé dva mesiace, alebo ak obdobie dochádzky do školy v zahraničí
trvá podľa rozhodnutia súdu dlhšie ako dva mesiace, predkladá sa vždy po skončení
tohto obdobia.“.
92.
V § 21 ods. 2 sa vypúšťa odkaz 25 a slová „spádovej základnej školy“ sa nahrádzajú
slovami „základnej školy vo verejnom školskom obvode“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25 sa vypúšťa.
93.
V § 21 ods. 3 sa slová „než spádovej základnej školy“ nahrádzajú slovami „základnej
školy ako základnej školy vo verejnom školskom obvode“.
94.
§ 22 vrátane nadpisu znie:
§22 Skončenie plnenia povinnej školskej dochádzky
(1)
Žiak skončil plnenie povinnej školskej dochádzky, ak od začiatku plnenia povinnej
školskej dochádzky absolvoval desať rokov vzdelávania v školách podľa tohto zákona
alebo 31. augusta príslušného školského roka, v ktorom žiak dovŕšil 16. rok veku.
(2)
Žiakovi ôsmeho ročníka vzdelávacieho programu základnej školy, ktorý dovŕšil 16.
rok veku, riaditeľ školy na základe žiadosti zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia
umožní ukončiť deviaty ročník a získať nižšie stredné vzdelanie, ak je predpoklad
úspešného ukončenia deviateho ročníka najneskôr do konca školského roka, v ktorom
žiak dovŕši 17. rok veku. Ak riaditeľ školy nevyhovie žiadosti, túto skutočnosť žiadateľovi
písomne odôvodní.
(3)
Žiakovi siedmeho ročníka vzdelávacieho programu základnej školy, ktorý dovŕšil 16.
rok veku, môže ministerstvo školstva na základe žiadosti zákonného zástupcu alebo
zástupcu zariadenia a vyjadrenia riaditeľa školy umožniť ukončiť ôsmy ročník a deviaty
ročník a získať nižšie stredné vzdelanie, ak je predpoklad úspešného ukončenia deviateho
ročníka najneskôr do konca školského roka, v ktorom žiak dovŕši 18. rok veku.
(4)
Žiakovi so zdravotným znevýhodnením môže riaditeľ školy na základe žiadosti zákonného
zástupcu alebo zástupcu zariadenia umožniť vzdelávanie v základnej škole alebo v základnej
škole pre žiakov so zdravotným znevýhodnením do konca školského roka, v ktorom žiak
dovŕši 18. rok veku. Ak riaditeľ školy nevyhovie žiadosti, túto skutočnosť žiadateľovi
písomne odôvodní.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 26 sa vypúšťa.
95.
V § 23 písm. c) sa slová „nevedie v sieti škôl a školských zariadení podľa osobitného
predpisu,8)“ nahrádzajú slovami „nezapisuje do registra škôl a školských zariadení,“.
96.
§ 24 vrátane nadpisu znie:
§24 Individuálne vzdelávanie
(1)
O povolení individuálneho vzdelávania rozhoduje škola, do ktorej bol žiak prijatý
(ďalej len „kmeňová škola“), na základe písomnej žiadosti zákonného zástupcu, zástupcu
zariadenia alebo plnoletého žiaka.
(2)
O povolení individuálneho vzdelávania rozhoduje škola v rámci rozhodovania o oslobodení
žiaka od povinnosti dochádzať do školy. O povolení individuálneho vzdelávania žiaka,
ktorý sa pripravuje v systéme duálneho vzdelávania, rozhoduje škola po súhlase zamestnávateľa,
u ktorého sa tento žiak pripravuje. Individuálne vzdelávanie sa povoľuje
a)
žiakovi školy, ktorému jeho zdravotný stav neumožňuje účasť na vzdelávaní v škole,
b)
žiakovi základnej školy,
c)
žiakovi, ktorý bol vzatý do väzby alebo je vo výkone trestu odňatia slobody, a nemožno
mu zabezpečiť účasť na vzdelávaní v škole dlhšie ako dva mesiace.
(3)
K žiadosti o povolenie individuálneho vzdelávania podľa odseku 2 písm. a) zákonný
zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý žiak priloží písomný súhlas pediatra
vydaný na základe vyjadrenia lekára so špecializáciou v inom špecializačnom odbore
ako všeobecné lekárstvo; ak účasť na vzdelávaní v škole neumožňuje duševné zdravie,
prikladá sa aj odporúčanie zariadenia poradenstva a prevencie. Vzdelávanie žiaka zabezpečuje
škola, ktorá rozhodla o povolení individuálneho vzdelávania, v rozsahu najmenej štyri
vyučovacie hodiny týždenne.
(4)
Žiadosť zákonného zástupcu o povolenie individuálneho vzdelávania podľa odseku 2
písm. b) obsahuje
a)
meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo a miesto trvalého pobytu alebo obvyklého
pobytu žiaka,
b)
ročník alebo polrok a obdobie, na ktoré sa má individuálne vzdelávanie povoliť; obdobie
môže presiahnuť jeden školský rok,
c)
dôvod na povolenie individuálneho vzdelávania,
d)
popis priestorového a materiálno-technického zabezpečenia a podmienok ochrany zdravia
žiaka,
e)
meno a priezvisko a písomný súhlas fyzickej osoby, ktorá bude uskutočňovať individuálne
vzdelávanie, a jej doklady o splnení kvalifikačných predpokladov podľa odseku 5 písm.
b),
f)
zoznam edukačných publikácií podľa § 13, ktoré budú pri individuálnom vzdelávaní
žiaka používané,
g)
ďalšie skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na individuálne vzdelávanie.
(5)
Riaditeľ školy povolí individuálne vzdelávanie podľa odseku 2 písm. b), ak zákonný
zástupca zabezpečí
a)
materiálno-technické zabezpečenie výchovy a vzdelávania a ochranu zdravia žiaka,
b)
individuálne vzdelávanie žiaka fyzickou osobou, ktorá má najmenej vysokoškolské vzdelanie
druhého stupňa ustanovené pre učiteľov príslušného stupňa základnej školy; touto osobou
nemôže byť riaditeľ príslušnej školy.
(6)
Učiteľ, ktorý vyučuje príslušný vyučovací predmet, preskúša žiaka, ktorému bolo povolené
individuálne vzdelávanie podľa odseku 2 písm. b) alebo písm. c). Preskúšanie žiaka,
ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa odseku 2 písm. b), sa vykoná
v kmeňovej škole, na základe dohody riaditeľov škôl v priestoroch inej školy alebo
na základe dohody riaditeľa školy so zákonným zástupcom na inom mieste za prítomnosti
učiteľa, ktorý vyučuje príslušný vyučovací predmet; preskúšať žiaka nemožno dištančne.
Organizáciu preskúšania žiaka, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa
odseku 2 písm. c), dohodne riaditeľ kmeňovej školy so zástupcom ústavu na výkon väzby
alebo ústavu na výkon trestu odňatia slobody, v ktorom je žiak umiestnený. Preskúšanie
sa koná z príslušného učiva každého povinného predmetu za každý polrok. Hodnotenie
žiaka môže zohľadniť aj súbor prác a výstupov žiaka, ktoré preukazujú jeho výsledky
vzdelávania počas individuálneho vzdelávania. Na základe výsledkov preskúšania vydá
škola vysvedčenie, ak tento zákon neustanovuje inak. Zákonný zástupca má právo byť
prítomný pri preskúšaní žiaka, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa
odseku 2 písm. b).
(7)
Pri preskúšaní žiaka podľa odseku 6 sa zohľadňuje zdravotný stav žiaka. Ak vyučujúci
pedagogický zamestnanec pri preskúšaní žiaka, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie
podľa odseku 2 písm. b), zistí dôvodné podozrenie na výskyt prejavov rizikového správania
žiaka, ktoré môžu ohroziť bezpečnosť a zdravie, oznámi túto skutočnosť riaditeľovi
školy, ktorý navrhne zákonnému zástupcovi vykonanie odbornej činnosti v zariadení
poradenstva a prevencie; ak zákonný zástupca do troch mesiacov neinformuje školu o
vykonaní odbornej činnosti v zariadení poradenstva a prevencie, riaditeľ školy oznámi
túto skutočnosť orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.
(8)
Žiak, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa odseku 2 písm. a), nevykonáva
komisionálnu skúšku ani nie je preskúšaný. Pedagogický zamestnanec, ktorý zabezpečuje
vzdelávanie žiaka, polročne predkladá riaditeľovi školy písomnú správu o postupe a
výsledkoch výchovno-vzdelávacej činnosti so žiakom, na základe ktorej sa po prerokovaní
v pedagogickej rade školy vykoná hodnotenie vyučovacích predmetov a správania žiaka.
(9)
Za plnenie podmienok podľa odseku 5 zodpovedá zákonný zástupca.
(10)
Kontrolu úrovne kvality výchovy a vzdelávania pri individuálnom vzdelávaní vykonáva
Štátna školská inšpekcia. Kontrolu plnenia podmienok uvedených v žiadosti podľa odseku
4, za ktorých bolo individuálne vzdelávanie povolené, vykonáva kmeňová škola; kontrolu
vykoná kmeňová škola vždy, ak má dôvodnú obavu, že tieto podmienky sa neplnia. Z tohto
dôvodu je zákonný zástupca povinný umožniť vstup a vykonanie kontroly poverenému školskému
inšpektorovi a poverenému pedagogickému zamestnancovi alebo odbornému zamestnancovi.
(11)
Povolenie individuálneho vzdelávania žiaka základná škola zruší
a)
na žiadosť zákonného zástupcu, zástupcu zariadenia alebo plnoletého žiaka,
b)
na základe odôvodneného návrhu fyzickej osoby, ktorá uskutočňuje individuálne vzdelávanie
žiaka,
c)
ak zákonný zástupca neplní podmienky individuálneho vzdelávania podľa tohto zákona,
d)
na základe odôvodneného návrhu hlavného školského inšpektora alebo povereného pedagogického
zamestnanca alebo odborného zamestnanca podľa odseku 10,
e)
na základe odôvodneného návrhu zamestnávateľa, u ktorého sa žiak pripravuje v systéme
duálneho vzdelávania,
f)
na základe odôvodneného návrhu zariadenia poradenstva a prevencie,
g)
ak žiak na konci hodnotiaceho obdobia neprospel.
(12)
Kmeňová škola rozhodne o zrušení povolenia individuálneho vzdelávania do 30 dní od
začatia konania a zároveň zaradí žiaka do príslušného ročníka. Odvolanie proti rozhodnutiu
kmeňovej školy o zrušení povolenia individuálneho vzdelávania nemá odkladný účinok.
(13)
Po zrušení povolenia individuálneho vzdelávania podľa odseku 11 písm. c) alebo písm.
d) nemožno žiaka opätovne individuálne vzdelávať podľa odseku 2 písm. b).
(14)
O povolenie individuálneho vzdelávania podľa odseku 2 písm. c) môže požiadať aj príslušný
ústav na výkon väzby alebo ústav na výkon trestu odňatia slobody, v ktorom je žiak
umiestnený podľa osobitného predpisu.28) Vzdelávanie žiaka zabezpečuje škola, ktorá rozhodla o povolení individuálneho vzdelávania,
a to v rozsahu najmenej dve hodiny týždenne. Ustanovenia odsekov 4 až 10 sa použijú
primerane na základe písomnej dohody medzi riaditeľom školy a riaditeľom ústavu na
výkon väzby alebo ústavu na výkon trestu odňatia slobody.
(15)
Výdavky spojené s individuálnym vzdelávaním podľa odseku 2 písm. a) znáša kmeňová
škola. Zákonný zástupca uhrádza fyzickej osobe, ktorá uskutočňuje individuálne vzdelávanie
žiaka podľa odseku 2 písm. b), finančnú odmenu, ak sa nedohodnú inak.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27 sa vypúšťa.
97.
V § 25 ods. 1 sa slová „riaditeľ kmeňovej školy“ nahrádzajú slovami „kmeňová škola“.
98.
V § 25 ods. 3 tretej vete sa slová „orgánu štátnej správy“ nahrádzajú slovami „úradu
práce, sociálnych vecí a rodiny“.
99.
V § 25 ods. 6 sa slová „štvrtého ročníka základnej školy a deviateho ročníka“ nahrádzajú
slovami „príslušného stupňa alebo príslušného vzdelávacieho cyklu“.
100.
V § 25 ods. 10 druhej vete sa za slovo „do“ vkladá slovo „najbližšieho“.
101.
V § 25 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11)
Zákonný zástupca žiaka, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, predloží do 15. septembra
príslušného školského roka príslušnému úradu práce, sociálnych vecí a rodiny, obci,
v ktorej má žiak trvalý pobyt, doklad, že žiak pokračuje vo vzdelávaní v škole v zahraničí,
ak žiak, ktorý vykonával osobitný spôsob plnenia školskej dochádzky podľa § 23 ods.
1 písm. b) alebo písm. e),
a)
získal nižšie stredné vzdelanie v deviatom roku plnenia povinnej školskej dochádzky
vykonaním komisionálnej skúšky v kmeňovej škole,
b)
prestal byť žiakom kmeňovej školy a
c)
pokračuje v plnení povinnej školskej dochádzky v zahraničí.“.
Doterajší odsek 11 sa označuje ako odsek 12.
102.
V § 26 ods. 1 prvej vete sa slová „zástupcu žiaka“ nahrádzajú slovami „zástupcu,
zástupcu zariadenia“.
103.
V § 26 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Ak ide o žiaka, ktorý sa vzdeláva podľa
individuálneho vzdelávacieho programu, individuálny učebný plán sa uvádza v rámci
individuálneho vzdelávacieho programu.“.
104.
§ 26 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
„(6)
Ak pedagogický zamestnanec alebo odborný zamestnanec zistí dôvodné podozrenie na
výskyt prejavov rizikového správania žiaka vzdelávaného podľa individuálneho učebného
plánu, ktoré môžu ohroziť bezpečnosť a zdravie, oznámi túto skutočnosť riaditeľovi
školy, ktorý navrhne zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia vykonanie odbornej
činnosti v zariadení poradenstva a prevencie a oznámi túto skutočnosť orgánu sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately.
(7)
Povolenie vzdelávania podľa individuálneho učebného plánu riaditeľ školy zruší
a)
na žiadosť zákonného zástupcu, zástupcu zariadenia alebo plnoletého žiaka,
b)
na základe odôvodneného návrhu hlavného školského inšpektora alebo vyučujúceho pedagogického
zamestnanca,
c)
na základe odôvodneného návrhu zamestnávateľa, u ktorého sa žiak pripravuje v systéme
duálneho vzdelávania,
d)
na základe odôvodneného návrhu zariadenia poradenstva a prevencie,
e)
ak žiak na konci hodnotiaceho obdobia neprospel.“.
105.
V § 27 ods. 2 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e)
stredná priemyselná škola,“.
Doterajšie písmená e) až j) sa označujú ako písmená f) až k).
106.
V § 27 ods. 3 sa slová „až h)“ nahrádzajú slovami „až i)“.
107.
V § 27 sa vypúšťajú odseky 4 a 6.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 28a sa vypúšťa.
108.
V § 27 ods. 4 sa slová „g) a h)“ nahrádzajú slovami „h) a i)“.
109.
V § 28 ods. 4 sa vypúšťa odkaz 30.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30 sa vypúšťa.
110.
V § 28 ods. 8 sa vypúšťa posledná veta.
111.
V § 28 odsek 10 znie:
„(10)
Ak sú splnené požiadavky podľa osobitného predpisu,32a) najvyšší počet detí v triede podľa odseku 9 sa môže zvýšiť o tri deti z dôvodu
a)
zmeny trvalého pobytu alebo obvyklého pobytu dieťaťa počas školského roka,
b)
prestupu dieťaťa z inej materskej školy počas školského roka,
c)
pokračovania plnenia povinného predprimárneho vzdelávania v materskej škole,
d)
skončenia alebo zrušenia individuálneho vzdelávania počas školského roka alebo
e)
zvýšeného záujmu zákonných zástupcov o výchovu a vzdelávanie v materskej škole počas
školského roka.“.
112.
V § 28 ods. 12 celom texte sa slová „riaditeľ materskej školy“ nahrádzajú slovami
„materská škola“ a slová „všeobecného lekára pre deti a dorast“ sa nahrádzajú slovom
„pediatra“.
113.
V § 28 ods. 13 prvej vete sa za slovo „zástupcovi“ vkladajú slová „alebo zástupcovi
zariadenia“.
114.
V § 28 sa za odsek 14 vkladá nový odsek 15, ktorý znie:
„(15)
Ak bolo dieťa, ktoré plní povinné predprimárne vzdelávanie, rozhodnutím súdu zverené
do striedavej osobnej starostlivosti oboch rodičov v Slovenskej republike a v zahraničí
a plní povinné predprimárne vzdelávanie striedavo v škole v Slovenskej republike a
v škole v zahraničí, čas dochádzky do školy v zahraničí škola v Slovenskej republike
neeviduje ako neprítomnosť dieťaťa. Škola v Slovenskej republike vydáva dieťaťu osvedčenie
o získaní predprimárneho vzdelania samostatne. Zákonný zástupca predloží riaditeľovi
školy v Slovenskej republike doklad s uvedením názvu a adresy školy, ktorý potvrdzuje,
že dieťa navštevovalo príslušnú školu v zahraničí; doklad sa predkladá každé dva mesiace,
alebo ak obdobie dochádzky do školy v zahraničí trvá podľa rozhodnutia súdu dlhšie
ako dva mesiace, predkladá sa vždy po skončení tohto obdobia.“.
Doterajšie odseky 15 až 18 sa označujú ako odseky 16 až 19.
115.
V § 28 ods. 16 sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová:
„a zamestnanec podľa § 152c“.
116.
V § 28 ods. 18 sa slovo „dieťaťa“ nahrádza slovami „alebo zástupcu zariadenia“.
117.
V § 28 ods. 19 sa slová „individuálnom vzdelávaní detí“ nahrádzajú slovami „formách
osobitného spôsobu plnenia povinného predprimárneho vzdelávania“.
122.
V § 28a ods. 3 sa slová „riaditeľ materskej školy“ nahrádzajú slovami „materská škola“,
vypúšťa sa odkaz 19 a slová „všeobecného lekára pre deti a dorast“ sa nahrádzajú slovom
„pediatra“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19 sa vypúšťa.
123.
V § 28a ods. 5 sa slová „všeobecného lekára pre deti a dorast“ nahrádzajú slovom
„pediatra“.
124.
§ 28b znie:
§28b
(1)
O povolenie individuálneho vzdelávania dieťaťa môže zákonný zástupca alebo zástupca
zariadenia písomne požiadať riaditeľa materskej školy, do ktorej bolo dieťa prijaté
na predprimárne vzdelávanie (ďalej len „kmeňová materská škola“).
(2)
O povolení individuálneho vzdelávania rozhoduje kmeňová materská škola v rámci rozhodovania
o oslobodení dieťaťa od povinnosti dochádzať do školy. Individuálne vzdelávanie v
kmeňovej materskej škole sa povoľuje dieťaťu, pre ktoré je predprimárne vzdelávanie
povinné, a
a)
zdravotný stav mu neumožňuje účasť na povinnom predprimárnom vzdelávaní v kmeňovej
materskej škole alebo
b)
zákonný zástupca o to požiada.
(3)
K žiadosti o povolenie individuálneho vzdelávania podľa odseku 2 písm. a) zákonný
zástupca alebo zástupca zariadenia priloží písomný súhlas pediatra vydaný na základe
vyjadrenia lekára so špecializáciou v inom špecializačnom odbore ako všeobecné lekárstvo
alebo pediatria; ak účasť na vzdelávaní v škole neumožňuje duševné zdravie, prikladá
sa aj odporúčanie zariadenia poradenstva a prevencie. Vzdelávanie dieťaťa zabezpečuje
kmeňová materská škola, ktorá rozhodla o povolení individuálneho vzdelávania, v rozsahu
najmenej štyri hodiny týždenne.
(4)
Pedagogický zamestnanec, ktorý zabezpečuje individuálne vzdelávanie dieťaťa, ktorému
bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa odseku 2 písm. a), na konci polroka príslušného
školského roka predloží riaditeľovi kmeňovej materskej školy písomnú správu o individuálnom
vzdelávaní dieťaťa.
(5)
Výdavky spojené s individuálnym vzdelávaním podľa odseku 2 písm. a) znáša kmeňová
materská škola.
(6)
Kmeňová materská škola rozhodne o zrušení povolenia individuálneho vzdelávania dieťaťa
podľa odseku 2 písm. a) do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti zákonného zástupcu alebo
zástupcu zariadenia o zrušenie povolenia individuálneho vzdelávania dieťaťa; k žiadosti
zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia priloží písomný súhlas pediatra vydaný
na základe vyjadrenia lekára so špecializáciou v inom špecializačnom odbore ako všeobecné
lekárstvo alebo pediatria.
(7)
Žiadosť o povolenie individuálneho vzdelávania podľa odseku 2 písm. b) obsahuje
a)
meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo a miesto trvalého pobytu dieťaťa,
b)
obdobie, na ktoré sa má individuálne vzdelávanie povoliť,
c)
dôvod na povolenie individuálneho vzdelávania,
d)
meno a priezvisko a písomný súhlas fyzickej osoby, ktorá bude uskutočňovať individuálne
vzdelávanie,
e)
doklady o splnení kvalifikačných predpokladov podľa odseku 9,
f)
ďalšie skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na individuálne vzdelávanie.
(8)
Kmeňová materská škola v spolupráci so zákonným zástupcom určí obsah individuálneho
vzdelávania dieťaťa podľa odseku 2 písm. b) bezodkladne.
(9)
Predprimárne vzdelávanie podľa odseku 2 písm. b) možno povoliť, len ak zákonný zástupca
má najmenej úplné stredné všeobecné vzdelanie alebo úplné stredné odborné vzdelanie.
(10)
Ak ide o dieťa, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa odseku 2 písm.
b), zákonný zástupca je povinný v čase a rozsahu určenom kmeňovou materskou školou
zabezpečiť účasť dieťaťa na predprimárnom vzdelávaní v kmeňovej materskej škole v
priebehu mesiaca február; kmeňová materská škola v tomto čase posúdi rozvoj vedomostí,
zručností a kompetencií dieťaťa. Zákonný zástupca má právo byť prítomný pri posúdení
rozvoja vedomostí, zručností a kompetencií dieťaťa.
(11)
Ak pedagogický zamestnanec pri posúdení rozvoja vedomostí, zručností a kompetencií
dieťaťa, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa odseku 2 písm. b), zistí
dôvodné podozrenie na výskyt rizikového správania dieťaťa, ktoré môže ohroziť bezpečnosť
a zdravie, oznámi túto skutočnosť riaditeľovi školy, ktorý navrhne zákonnému zástupcovi
vykonanie odbornej činnosti v zariadení poradenstva a prevencie; ak zákonný zástupca
do troch mesiacov neinformuje školu o vykonaní odbornej činnosti v zariadení poradenstva
a prevencie, riaditeľ školy oznámi túto skutočnosť orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately.
(12)
Výdavky spojené s individuálnym vzdelávaním podľa odseku 2 písm. b) znáša zákonný
zástupca.
(13)
Povolenie individuálneho vzdelávania dieťaťa podľa odseku 2 písm. b) kmeňová materská
škola zruší
a)
na žiadosť zákonného zástupcu,
b)
na základe odôvodneného návrhu fyzickej osoby, ktorá uskutočňuje individuálne vzdelávanie
dieťaťa,
c)
na základe odôvodneného návrhu hlavného školského inšpektora,
d)
ak sa pri posúdení rozvoja vedomostí, zručností a schopností podľa odseku 10 zistí,
že dieťa si ich neosvojilo v súlade s obsahom individuálneho vzdelávania podľa odseku
8 alebo
e)
ak zákonný zástupca nezabezpečí účasť dieťaťa na povinnom predprimárnom vzdelávaní
v kmeňovej materskej škole na účel posúdenia rozvoja vedomostí, zručností a kompetencií
dieťaťa podľa odseku 10.
(14)
Kmeňová materská škola rozhodne o zrušení povolenia individuálneho vzdelávania podľa
odseku 2 písm. b) do 30 dní od začatia konania a zároveň zaradí dieťa do príslušnej
triedy kmeňovej materskej školy. Odvolanie proti rozhodnutiu kmeňovej materskej školy
o zrušení povolenia individuálneho vzdelávania podľa odseku 2 písm. b) nemá odkladný
účinok.
(15)
Po zrušení povolenia individuálneho vzdelávania podľa odseku 13 písm. c) až e) nemožno
dieťa opätovne individuálne vzdelávať podľa odseku 2 písm. b).“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 32aa sa vypúšťa.
126.
V § 28d odsek 1 znie:
„(1)
V priebehu predprimárneho vzdelávania môže dieťa na základe písomnej žiadosti zákonného
zástupcu alebo zástupcu zariadenia prestúpiť do inej materskej školy. Prílohou žiadosti
je potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti od pediatra, ktoré obsahuje aj údaj o povinnom
očkovaní dieťaťa; ak sa dieťaťu poskytuje podporné opatrenie, jej prílohou je aj vyjadrenie
zariadenia poradenstva a prevencie na účel podporného opatrenia, z ktorého vyplýva
aktuálnosť potreby poskytovania príslušného podporného opatrenia. O prestupe rozhoduje
rozhodnutím o prijatí prestupom materská škola, do ktorej požiadal o prijatie dieťaťa
prestupom zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia. Rozhodnutie o prijatí prestupom
nie je rozhodnutím o prijatí.“.
127.
V § 28d sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Ak ide o dieťa, ktorému sa poskytuje starostlivosť v centre pre deti a rodiny32ab) pobytovou formou na základe rozhodnutia súdu, materskú školu, do ktorej má byť prijaté
dieťa prestupom, určí orgán miestnej štátnej správy v školstve na základe žiadosti
zástupcu zariadenia; orgán miestnej štátnej správy v školstve určenú materskú školu
oznámi zástupcovi zariadenia bezodkladne. Orgán miestnej štátnej správy v školstve
určí materskú školu, ktorá je najbližšie alebo má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou
k organizačnej súčasti centra pre deti a rodiny, v ktorej sa dieťaťu poskytuje starostlivosť;
určenie materskej školy, ktorá dieťa prijme prestupom, orgán miestnej štátnej správy
v školstve vopred prerokuje s riaditeľom tejto materskej školy a jej zriaďovateľom.
Prihlášku na vzdelávanie v materskej škole prestupom následne podá zástupca zariadenia
materskej škole určenej príslušným orgánom miestnej štátnej správy v školstve.“.
Doterajšie odseky 2 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 7.
128.
V § 28d odsek 3 znie:
„(3)
Ak materská škola prijme dieťa prestupom podľa odseku 1 alebo podľa odseku 2, riaditeľ
materskej školy je povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť kópiu rozhodnutia o prijatí
dieťaťa prestupom riaditeľovi materskej školy, z ktorej dieťa prestupuje. Riaditeľ
materskej školy, z ktorej dieťa prestupuje, je povinný do 15 dní od doručenia kópie
rozhodnutia poskytnúť riaditeľovi materskej školy, do ktorej bolo dieťa prijaté prestupom,
kópiu dokumentácie dieťaťa vrátane pedagogickej dokumentácie, ďalšej dokumentácie,
podkladov k poskytovaniu podporných opatrení, informácií podľa § 144 ods. 7 písm.
d) a dokladov od orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a túto zmenu
nahlásiť do centrálneho registra.“.
129.
V § 28d ods. 6 sa číslo „4“ nahrádza číslom „5“.
130.
V § 28d ods. 7 úvodnej vete sa slová „Riaditeľ materskej školy“ nahrádzajú slovami
„Materská škola“.
131.
V § 28d ods. 7 písm. d) sa za slovo „vyšetrenie“ vkladajú slová „v zariadení poradenstva
a prevencie“ a vypúšťajú sa slová „a je potrebné zmeniť formu vzdelávania dieťaťa“.
132.
V § 28d ods. 7 písm. e) sa slová „všeobecný lekár pre deti a dorast“ nahrádzajú slovom
„pediater“.
133.
V § 29 ods. 5 písm. b) sa slová „až štvrtého ročníka“ nahrádzajú slovom „stupňa“.
134.
V § 29 ods. 5 písm. c) sa slová „piateho až deviateho ročníka“ nahrádzajú slovami
„druhého stupňa“.
135.
V § 29 ods. 6 sa vypúšťajú slová „podľa charakteru vzdelávacieho programu“.
136.
V § 29 ods. 11 druhej vete sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „ak ide
o žiaka podľa odseku 10 so všeobecným intelektovým nadaním, vyžaduje sa aj písomný
súhlas pediatra“.
137.
V § 29 ods. 13 druhej vete sa slovo „postihnutím“ nahrádza slovom „znevýhodnením“.
138.
V § 29 odseky 14 až 16 znejú:
„(14)
V základnej škole možno so súhlasom zriaďovateľa zriadiť adaptačnú triedu na účely
kompenzácie chýbajúceho obsahu vzdelávania, adaptácie a podpory psychosociálneho vývinu
pre žiakov,
a)
ktorí nedostatočne ovládajú vyučovací jazyk,
b)
ktorí prestúpili zo základnej školy pre žiakov so zdravotným znevýhodnením alebo
boli preradení z triedy pre žiakov so zdravotným znevýhodnením v rámci základnej školy,
alebo
c)
ktorým zaradenie do adaptačnej triedy navrhlo zariadenie poradenstva a prevencie.
(15)
Žiaka do adaptačnej triedy zaraďuje riaditeľ školy; žiaka podľa odseku 14 písm. a)
alebo písm. b) zaraďuje na návrh triedneho učiteľa po vyjadrení člena školského podporného
tímu alebo výchovného poradcu alebo na základe vyjadrenia zariadenia poradenstva a
prevencie. Na zaradenie do adaptačnej triedy sa vyžaduje vopred prerokovaný informovaný
súhlas zákonného zástupcu. Do adaptačnej triedy možno žiaka zaradiť na nevyhnutný
čas, najviac na 12 mesiacov; ak ide o žiaka podľa odseku 14 písm. c), najdlhšie do
konca príslušného školského roka. Do adaptačnej triedy nemožno zaradiť žiaka opakovane.
Po absolvovaní vzdelávania v adaptačnej triede žiak pokračuje v príslušnom ročníku
základnej školy v triede spolu s ostatnými žiakmi; ak ide o žiaka, ktorý sa pred zaradením
do adaptačnej triedy vzdelával v príslušnej základnej škole, pokračuje v príslušnom
ročníku spolu so žiakmi pôvodnej triedy. Ak po absolvovaní vzdelávania v adaptačnej
triede nie je u žiaka, ktorý bol zaradený podľa odseku 14 písm. b), predpoklad úspešného
zvládnutia obsahu vzdelávania príslušného ročníka, riaditeľ školy môže na návrh triedneho
učiteľa po vyjadrení člena školského podporného tímu alebo výchovného poradcu alebo
na základe vyjadrenia zariadenia poradenstva a prevencie zaradiť žiaka s informovaným
súhlasom zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia do najbližšieho nižšieho ročníka;
to neplatí, ak bol žiak zaradený do nižšieho ročníka pri prijatí do školy alebo pri
prijatí prestupom. Dôvody na zaradenie žiaka do adaptačnej triedy nemôžu vyplývať
výlučne zo zdravotného znevýhodnenia alebo z dôvodu, že pochádza zo sociálne znevýhodňujúceho
prostredia.
(16)
Adaptačnú triedu možno zriadiť pre najmenej štyroch žiakov a najviac desiatich žiakov
z jedného ročníka alebo z viacerých ročníkov. Do adaptačnej triedy možno zaradiť žiakov
viacerých škôl, ktoré sú členmi klastra škôl.32ac) Podmienky zaradenia a podrobnosti o organizácii vzdelávania žiakov v adaptačnej
triede si vzájomne dohodnú riaditelia dotknutých základných škôl a riaditeľ školy,
ktorá zriadila adaptačnú triedu, o tejto skutočnosti písomne informuje orgán miestnej
štátnej správy v školstve spôsobom určeným ministerstvom školstva. Pre žiakov, ktorí
sú zaradení do adaptačnej triedy z dôvodu podľa odseku 14 písm. a), možno časť výchovno-vzdelávacieho
procesu uskutočňovať v príslušnom cudzom jazyku alebo v jazyku príslušnej národnostnej
menšiny a vyučovať jednotlivé predmety metódami a formami výchovy a vzdelávania vyučovacieho
jazyka ako cudzieho jazyka.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 32ac znie:
„32ac) § 43 zákona č. 321/2025 Z. z.“.
139.
§ 30 až 31a znejú:
§30
(1)
Základnú školu len s ročníkmi prvého stupňa zriaďovateľ zriadi, ak je predpoklad,
že sa do nej prihlási najmenej 30 detí, ktoré majú plniť povinnú školskú dochádzku
v tejto základnej škole. Žiak, ktorý v nej skončí posledný ročník, pokračuje vo vzdelávaní
v plnoorganizovanej základnej škole.
(2)
Vzdelávanie v základnej škole na prvom stupni sa môže organizovať aj v triede, v
ktorej sú žiaci viacerých ročníkov prvého stupňa, prvého vzdelávacieho cyklu alebo
druhého vzdelávacieho cyklu; spojenie viacerých ročníkov rôznych vzdelávacích cyklov
je možné v rozsahu podľa odseku 4.
(3)
Základnú školu s prvým ročníkom až deviatym ročníkom zriaďovateľ zriadi, ak je predpoklad,
že sa do nej prihlási najmenej 150 detí, ktoré majú plniť povinnú školskú dochádzku
v tejto základnej škole.
(4)
Základná škola môže organizovať školské vyučovanie vo vyučovacích predmetoch v skupinách,
v ktorých sa súčasne vzdelávajú žiaci rôznych tried a rôznych ročníkov v rámci rovnakého
vzdelávacieho cyklu alebo žiaci najviac troch po sebe nasledujúcich ročníkov z dvoch
vzdelávacích cyklov.
(5)
Školské vyučovanie v základnej škole nesmie začínať v popoludňajších hodinách.
(6)
V základnej škole môže pôsobiť aj pedagogický asistent, školský digitálny koordinátor,
odborní zamestnanci, školský podporný tím, zdravotnícky pracovník podľa § 152a a zamestnanec
podľa § 152c.
(7)
Základná škola môže organizovať výlety, exkurzie, jazykové kurzy, športový výcvik,
pobyty žiakov v škole v prírode a ďalšie aktivity v súlade so školským vzdelávacím
programom len s informovaným súhlasom zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia.
Informovaný súhlas sa nevyžaduje, ak ide o žiaka vo výchovnom zariadení a jeho zadováženie
je spojené s ťažko prekonateľnou prekážkou a je to v najlepšom záujme dieťaťa.
(8)
Ministerstvo školstva ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom organizáciu základnej
školy, organizáciu a priebeh zápisu, organizáciu vzdelávania v triedach a v skupinách,
plnenie povinnej školskej dochádzky vrátane jej plnenia mimo územia Slovenskej republiky,
organizáciu a zabezpečovanie výchovno-vzdelávacej činnosti v základnej škole a mimo
nej, pravidlá hodnotenia a klasifikáciu a pravidlá o bezpečnosti a ochrane zdravia
žiakov.
§31
(1)
V priebehu plnenia povinnej školskej dochádzky v základnej škole môže žiak základnej
školy na základe písomnej žiadosti zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia prestúpiť
do inej základnej školy. Ak sa žiakovi poskytuje podporné opatrenie, prílohou žiadosti
je vyjadrenie zariadenia poradenstva a prevencie na účel podporného opatrenia, z ktorého
vyplýva aktuálnosť potreby poskytovania príslušného podporného opatrenia. O prestupe
rozhoduje rozhodnutím o prijatí prestupom základná škola, do ktorej sa žiak hlási.
Rozhodnutie o prijatí prestupom nie je rozhodnutím o prijatí. Na žiadosť zákonného
zástupcu alebo zástupcu zariadenia a odporúčania pediatra alebo vyjadrenia zariadenia
poradenstva a prevencie môže riaditeľ základnej školy žiaka pri prijatí prestupom
zaradiť aj do najbližšieho nižšieho ročníka.
(2)
Ak ide o žiaka, ktorému sa poskytuje starostlivosť v centre pre deti a rodiny32ab) pobytovou formou na základe rozhodnutia súdu, základnú školu, do ktorej má byť prijatý
žiak prestupom, určí orgán miestnej štátnej správy v školstve na základe žiadosti
zástupcu zariadenia; orgán miestnej štátnej správy v školstve určenú základnú školu
oznámi zástupcovi zariadenia bezodkladne. Orgán miestnej štátnej správy v školstve
určí základnú školu, ktorá je najbližšie alebo má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou
k organizačnej súčasti centra pre deti a rodiny, v ktorej sa žiakovi poskytuje starostlivosť;
určenie základnej školy, ktorá žiaka prijme prestupom, orgán miestnej štátnej správy
v školstve vopred prerokuje s riaditeľom tejto základnej školy a jej zriaďovateľom.
Prihlášku na vzdelávanie v základnej škole prestupom následne podá zástupca zariadenia
základnej škole určenej príslušným orgánom miestnej štátnej správy v školstve.
(3)
Ak základná škola prijme žiaka prestupom podľa odseku 1 alebo odseku 2, riaditeľ
základnej školy je povinný bez zbytočného odkladu poskytnúť kópiu rozhodnutia o prijatí
žiaka prestupom riaditeľovi základnej školy, z ktorej žiak prestupuje; obdobne postupuje
riaditeľ ústavu na výkon väzby alebo ústavu na výkon trestu odňatia slobody, v ktorom
je umiestnený žiak, ktorý má plniť povinnú školskú dochádzku. Riaditeľ základnej školy,
z ktorej žiak prestupuje, je povinný do 15 dní od doručenia kópie rozhodnutia poskytnúť
riaditeľovi základnej školy, do ktorej bol žiak prijatý prestupom, kópiu dokumentácie
žiaka vrátane pedagogickej dokumentácie, ďalšej dokumentácie, podkladov k ukladaniu
opatrení vo výchove, podkladov k poskytovaniu podporných opatrení, informácií podľa
§ 144 ods. 7 písm. d) a dokladov od orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately a túto zmenu nahlásiť do centrálneho registra; ak ide o žiaka, ktorý bol
vzatý do výkonu väzby alebo do výkonu trestu odňatia slobody, zasiela sa dokumentácia
riaditeľovi ústavu na výkon väzby alebo ústavu na výkon trestu odňatia slobody.
(4)
Riaditeľ základnej školy môže na základe návrhu triedneho učiteľa alebo výchovného
poradcu alebo žiadosti zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia alebo s jeho informovaným
súhlasom a na základe vyjadrenia zariadenia poradenstva a prevencie preradiť žiaka
zo školského vzdelávacieho programu, ktorý plní príslušná škola, do školského vzdelávacieho
programu zodpovedajúcemu jeho zdravotnému znevýhodneniu alebo nadaniu. Ak základná
škola vzdelávanie v príslušnom školskom vzdelávacom programe neuskutočňuje, riaditeľ
základnej školy môže na základe vyjadrenia zariadenia poradenstva a prevencie navrhnúť
zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia prestup žiaka do inej základnej školy,
ktorá uskutočňuje vzdelávanie v príslušnom školskom vzdelávacom programe.
(5)
Na základe žiadosti zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia a odporúčania pediatra
alebo vyjadrenia zariadenia poradenstva a prevencie môže základná škola zo zdravotných
dôvodov alebo z iných závažných dôvodov rozhodnúť o oslobodení alebo o čiastočnom
oslobodení žiaka od vzdelávania sa v niektorom vyučovacom predmete, a to na celý školský
rok alebo na jeho časť; v rozhodnutí určí náhradný spôsob vzdelávania žiaka v čase
vyučovania tohto vyučovacieho predmetu.
(6)
Ak žiak, ktorý bol rozhodnutím súdu zverený do striedavej osobnej starostlivosti
oboch rodičov, plní povinnú školskú dochádzku striedavo v dvoch základných školách,
vydáva mu vysvedčenie základná škola, v ktorej začal plniť povinnú školskú dochádzku
skôr, ak nebolo rozhodnutím súdu určené inak, alebo ak sa riaditelia škôl nedohodli
inak. Pri hodnotení žiaka základná škola, ktorá vydáva vysvedčenie, zohľadní hodnotenie
žiaka v druhej základnej škole.
§31a
(1)
Základná škola môže pre fyzické osoby, ktoré skončili plnenie povinnej školskej dochádzky
a
a)
nezískali primárne vzdelanie, organizovať program vzdelávania na získanie primárneho
vzdelania, ktorý sa končí komisionálnou skúškou na získanie primárneho vzdelania,
alebo
b)
získali primárne vzdelanie, organizovať program vzdelávania na získanie nižšieho
stredného vzdelania, ktorý sa končí komisionálnou skúškou na získanie nižšieho stredného
vzdelania.
(2)
Fyzická osoba podáva prihlášku do programu vzdelávania podľa odseku 1 orgánu miestnej
štátnej správy v školstve na formulári podľa vzoru schváleného a zverejneného ministerstvom
školstva do 15. februára.
(3)
Orgán miestnej štátnej správy v školstve určí do 31. marca školu, ktorá bude organizovať
program vzdelávania podľa odseku 1.
(4)
Rozsah a obsah programu vzdelávania podľa odseku 1 určuje a zverejňuje na svojom
webovom sídle ministerstvo školstva. Organizáciu programu vzdelávania určuje príslušná
základná škola.
(5)
Osoba, ktorá sa zúčastňuje programu vzdelávania podľa odseku 1, nie je žiakom školy.
Žiakov školy a osoby zúčastňujúce sa programu vzdelávania podľa odseku 1 nemožno vzdelávať
spolu v jednej triede.
(6)
Najvyšší počet osôb zúčastňujúcich sa programu vzdelávania podľa odseku 1 v jednej
skupine je 25.
(7)
Základná škola umožní na požiadanie vykonanie komisionálnej skúšky podľa odseku 1
aj bez absolvovania programu vzdelávania.“.
140.
V § 32 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
stredná priemyselná škola,“.
Doterajšie písmená c) až e) sa označujú ako písmená d) až f).
141.
V § 33 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „V strednej škole pri výchovnom zariadení
sa zriaďujú triedy denného štúdia s počtom žiakov najviac 8.“.
142.
V § 33 ods. 7 prvej vete sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „ak ide o
triedu strednej školy pri výchovnom zariadení, 4“.
143.
V § 33 sa za odsek 11 vkladajú nové odseky 12 až 14, ktoré znejú:
„(12)
V strednej škole možno so súhlasom zriaďovateľa zriadiť adaptačnú triedu na účely
kompenzácie chýbajúceho obsahu vzdelávania, adaptácie a podpory psychosociálneho vývinu
pre žiakov, ktorí nedostatočne ovládajú vyučovací jazyk.
(13)
Žiaka do adaptačnej triedy zaraďuje riaditeľ školy na návrh triedneho učiteľa po
vyjadrení člena školského podporného tímu alebo výchovného poradcu; na zaradenie do
adaptačnej triedy sa vyžaduje vopred prerokovaný informovaný súhlas zákonného zástupcu,
zástupcu zariadenia alebo plnoletého žiaka. Do adaptačnej triedy možno žiaka zaradiť
na nevyhnutný čas, najviac na jeden školský rok. Do adaptačnej triedy nemožno zaradiť
žiaka opakovane. Po absolvovaní vzdelávania v adaptačnej triede žiak pokračuje v príslušnom
ročníku strednej školy v triede spolu s ostatnými žiakmi.
(14)
V adaptačnej triede možno vyučovať vyučovací predmet slovenský jazyk a literatúra
metódami a formami výchovy a vzdelávania ako cudzieho jazyka.“.
Doterajšie odseky 12 až 14 sa označujú ako odseky 15 až 17.
144.
V § 33 ods. 15 sa slová „zástupcom žiaka“ nahrádzajú slovami „zástupcom alebo zástupcom
zariadenia“ a na konci sa pripája táto veta: „Informovaný súhlas sa nevyžaduje, ak
ide o žiaka vo výchovnom zariadení a jeho zadováženie je spojené s ťažko prekonateľnou
prekážkou a je to v najlepšom záujme dieťaťa.“.
145.
V § 33 ods. 16, § 37 ods. 1, § 39a ods. 2, § 67 ods. 2 a 5, § 68 ods. 2 a § 69 ods.
9 sa slová „riaditeľ strednej školy“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „stredná
škola“ v príslušnom tvare.
146.
V § 33 ods. 17 sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová:
„a zamestnanec podľa § 152c“.
147.
V § 35 ods. 1 poslednej vete sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „rozhodnutie
o prijatí prestupom je bez súhlasu zamestnávateľa neplatné“ a na konci sa pripája
táto veta: „Ak sa žiakovi poskytuje podporné opatrenie, prílohou žiadosti je vyjadrenie
zariadenia poradenstva a prevencie na účel podporného opatrenia, z ktorého vyplýva
aktuálnosť potreby poskytovania príslušného podporného opatrenia.“.
148.
V § 35 ods. 3 prvá veta znie: „Podmienkou prestupu žiaka do inej strednej školy a
iného odboru vzdelávania je úspešné vykonanie rozdielovej skúšky; ak ide o prestup
v rámci rovnakého odboru vzdelávania, riaditeľ strednej školy môže podľa rozdielov
obsahu absolvovaných vyučovacích predmetov určiť úspešné vykonanie rozdielovej skúšky
ako podmienku prestupu.“.
149.
V § 35 ods. 4 sa slová „riaditeľ strednej školy“ nahrádzajú slovami „stredná škola“
a za slovo „je“ sa vkladajú slová „riaditeľ strednej školy“.
150.
V § 35 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Pri prestupe žiaka štvrtého ročníka alebo piateho ročníka strednej školy s bilingválnym
vzdelávaním do štvrtého ročníka strednej školy so štvorročným vzdelávacím programom
je súčasťou dokumentácie žiaka podľa odseku 6 aj výsledok žiaka z externej časti maturitnej
skúšky, písomnej formy internej časti maturitnej skúšky a ústnej formy internej časti
maturitnej skúšky zo slovenského jazyka a literatúry, ak ju žiak absolvoval. Riaditeľ
strednej školy, do ktorej bol žiak prijatý prestupom, tento výsledok uvedie na vysvedčení
o maturitnej skúške.“.
Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 6 až 9.
151.
V § 35 odsek 6 znie:
„(6)
Riaditeľovi strednej školy, do ktorej žiak prestúpil, poskytne riaditeľ strednej
školy, z ktorej žiak prestúpil, kópiu dokumentácie žiaka vrátane pedagogickej dokumentácie,
ďalšej dokumentácie, podkladov k ukladaniu opatrení vo výchove, podkladov k poskytovaniu
podporných opatrení, informácií podľa § 144 ods. 7 písm. d) a dokladov od orgánu sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately do 15 dní od doručenia kópie rozhodnutia o prijatí
žiaka podľa odseku 4 a zmenu oznámi do centrálneho registra.“.
152.
V § 35 odsek 8 znie:
„(8)
Ak ide o žiaka, ktorému sa poskytuje starostlivosť v centre pre deti a rodiny32ab) pobytovou formou na základe rozhodnutia súdu, strednú školu, do ktorej má byť prijatý
žiak prestupom po úspešnom vykonaní rozdielovej skúšky, určí orgán miestnej štátnej
správy v školstve na základe žiadosti zástupcu zariadenia; orgán miestnej štátnej
správy v školstve určenú strednú školu oznámi zástupcovi zariadenia bezodkladne. Orgán
miestnej štátnej správy v školstve určí strednú školu, ktorá je najbližšie alebo má
najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou k organizačnej súčasti centra pre deti a rodiny,
v ktorej sa žiakovi poskytuje starostlivosť; určenie strednej školy, ktorá žiaka prijme
prestupom, orgán miestnej štátnej správy v školstve vopred prerokuje s riaditeľom
tejto strednej školy a jej zriaďovateľom. Prihlášku na vzdelávanie v strednej škole
prestupom následne podá zástupca zariadenia strednej škole určenej príslušným orgánom
miestnej štátnej správy v školstve.“.
153.
V § 36 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa odkaz 36.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36 sa vypúšťa.
154.
V § 36 ods. 2 sa vypúšťa odkaz 37.
Poznámka pod čiarou k odkazu 37 sa vypúšťa.
155.
V § 36 ods. 3 prvej vete sa slová „riaditeľ strednej školy“ nahrádzajú slovami „stredná
škola“, vypúšťa sa odkaz 19 a slová „riaditeľa strednej školy, ktorý rozhodol“ sa
nahrádzajú slovami „strednú školu, ktorá rozhodla“, v druhej vete sa slová „riaditeľa
strednej školy“ nahrádzajú slovami „strednú školu“, v tretej vete sa slová „riaditeľa
strednej školy, ktorý rozhodol“ nahrádzajú slovami „strednú školu, ktorá rozhodla“
a v siedmej vete sa slová „zašle fotokópiu“ nahrádzajú slovami „poskytne kópiu“.
156.
Za § 42 sa vkladá § 42aa, ktorý vrátane nadpisu znie:
§42aa Stredná priemyselná škola
(1)
Stredná priemyselná škola je vnútorne diferencovaná stredná škola, ktorá poskytuje
žiakom odborné vzdelávanie a prípravu vo vzdelávacom programe príslušného študijného
odboru, v ktorom sa praktické vyučovanie poskytuje formou odbornej praxe, zameranom
najmä na výkon špecifických povolaní, samostatných odborných činností v technických
oblastiach a pripravuje žiakov na štúdium na vysokej škole v študijných odboroch s
opisom zodpovedajúcim obsahu výchovy a vzdelávania odborov vzdelávania, v ktorých
škola poskytuje vzdelávanie.
(2)
Stredná priemyselná škola poskytuje žiakom odborné vzdelávanie a prípravu v jednej
až troch skupinách odborov vzdelávania s obdobným profilom absolventa v členení na
teoretické vyučovanie a praktické vyučovanie, ktorých zoznam vydáva a zverejňuje na
svojom webovom sídle ministerstvo školstva. Praktické vyučovanie na strednej priemyselnej
škole upravuje osobitný predpis.6aa)
(3)
Stredná priemyselná škola poskytuje odborné vzdelávanie a prípravu najmä vo vyučovacích
predmetoch v oblasti vedy, techniky, inžinierstva, matematiky a umelej inteligencie.
(4)
Stredná priemyselná škola zabezpečuje podporu prenosu technológií, aplikovaného výskumu
a rozvoja podnikateľských zručností formou partnerstiev s vysokými školami a zamestnávateľmi.
(5)
Stredná priemyselná škola poskytuje po úspešnom absolvovaní príslušného vzdelávacieho
programu študijného odboru stupeň vzdelania podľa § 16 ods. 4 písm. d) a ods. 5 písm.
a).“.
157.
V § 45 sa vypúšťa písmeno c).
158.
§ 47 vrátane nadpisu znie:
§47 Pomaturitné štúdium
(1)
Pomaturitné štúdium sa organizuje v stredných odborných školách, stredných priemyselných
školách, školách umeleckého priemyslu a na vysokých školách na účel zvyšovania a prehlbovania
kvalifikácie na výkon povolaní a pracovných činností.
(2)
Pomaturitné štúdium sa organizuje vo vzdelávacích programoch alebo v krátkych študijných
programoch určených pre uchádzačov, ktorí v predchádzajúcom vzdelávaní získali úplné
stredné odborné vzdelanie alebo úplné stredné všeobecné vzdelanie.
(3)
Pomaturitné štúdium sa člení na kvalifikačné štúdium, špecializačné štúdium a vyššie
odborné štúdium.
(4)
V kvalifikačnom štúdiu žiak získava odbornú kvalifikáciu v inom odbore vzdelania,
ako v ktorom vykonal maturitnú skúšku. Kvalifikačné štúdium sa ukončuje odbornou zložkou
maturitnej skúšky.
(5)
V špecializačnom štúdiu žiak získava špeciálne vedomosti a zručnosti vrátane nových
vedecko-technických poznatkov na výkon pracovných činností a na získanie kvalifikácie,
vrátane štúdia na vysokej škole v zodpovedajúcom študijnom odbore, ktoré svojou náplňou
a odborným zameraním zodpovedajú študijnému odboru v strednej odbornej škole, strednej
priemyselnej škole alebo v škole umeleckého priemyslu, ktorého absolvovaním získal
žiak vzdelanie pred začiatkom špecializačného štúdia. Špecializačné štúdium sa ukončuje
absolventskou skúškou. Úspešným skončením špecializačného štúdia absolvent získa vyššie
odborné vzdelanie podľa § 16 ods. 5 písm. a), b) alebo písm. d).
(6)
Vo vyššom odbornom štúdiu žiak získava všeobecné vzdelanie a špeciálne vedomosti
a zručnosti vrátane nových vedecko-technických poznatkov na výkon pracovných činností
a na získanie kvalifikácie vrátane štúdia na vysokej škole v zodpovedajúcom študijnom
odbore. Vyššie odborné štúdium je určené pre uchádzačov, ktorí v predchádzajúcom štúdiu
získali úplné stredné odborné vzdelanie alebo úplné stredné všeobecné vzdelanie. Vyššie
odborné štúdium sa ukončuje absolventskou skúškou. Úspešným ukončením vyššieho odborného
štúdia absolvent získa vyššie odborné vzdelanie podľa § 16 ods. 5 písm. a), b) alebo
písm. f). Vyššie odborné štúdium v stredných zdravotníckych školách, ktorým sa získava
odborná spôsobilosť na výkon povolania v študijnom odbore diplomovaná všeobecná sestra,
diplomovaný fyzioterapeut, diplomovaný optometrista, diplomovaný rádiologický asistent,
sa ukončuje absolventskou skúškou.
(7)
Ak uchádzač vykoná skúšku na overenie vzdelávacích výstupov v strednej odbornej škole,
ktorá je oprávnená používať označenie centrum excelentnosti odborného vzdelávania
a prípravy, alebo v strednej priemyselnej škole vo vzdelávacom programe podľa osobitného
predpisu,38a) ktorý je podľa jej posúdenia totožný alebo príbuzný so špecializačným štúdiom alebo
s vyšším odborným štúdiom, stredná odborná škola alebo stredná priemyselná škola vydá
osvedčenie o profesijnej kvalifikácii, vysvedčenie o absolventskej skúške a absolventský
diplom.
(8)
Spôsob tvorby vzdelávacích programov špecializačného štúdia a vyššieho odborného
štúdia a kritériá na ich uskutočňovanie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo školstva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 38a znie:
„38a) § 21 zákona č. 292/2024 Z. z. o vzdelávaní dospelých a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.“.
159.
§ 47a sa vypúšťa.
160.
V § 50 ods. 2 sa slová „Riaditeľ základnej umeleckej školy“ nahrádzajú slovami „Základná
umelecká škola“.
161.
V § 52 ods. 3 sa za slovo „predpokladov“ vkladajú slová „a na zisťovanie umeleckého
nadania“.
162.
§ 53 vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
„Jazyková škola
§53
(1)
Jazyková škola poskytuje jazykové vzdelávanie v cudzích jazykoch alebo v štátnom
jazyku metódami a formami vzdelávania cudzieho jazyka.
(2)
Jazykové vzdelávanie v jazykovej škole sa organizuje v kurzoch. Na jazykové vzdelávanie
v jazykovej škole možno prijať len uchádzača, ktorý splní kritériá na prijatie určené
v školskom poriadku.
(3)
Termín a spôsob podávania prihlášok na jazykové vzdelávanie a zápisu na jazykové
vzdelávanie a najvyšší počet poslucháčov v jednom kurze určuje riaditeľ školy.
(4)
Úhrada nákladov na jazykové vzdelávanie pozostáva z príspevku na úhradu nákladov
(ďalej len „školné“) a zo zápisného.
(5)
Školné a zápisné sa neuhrádza, ak plnoletý poslucháč alebo zákonný zástupca o to
písomne požiada a je členom domácnosti, ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi
podľa osobitného predpisu.32) Odpustenie školného a zápisného sa vzťahuje iba na jazykové vzdelávanie jedného
cudzieho jazyka alebo štátneho jazyka metódami a formami vzdelávania cudzieho jazyka.
(6)
Výšku školného a zápisného, podmienky ich zníženia, zvýšenia alebo odpustenia v jazykových
školách určí zriaďovateľ; ak je zriaďovateľom obec31) alebo samosprávny kraj,42) výšku, podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia školného a zápisného určí všeobecne
záväzným nariadením. Podmienky vrátenia školného a zápisného určí školský poriadok.
(7)
Jazyková škola je oprávnená vykonávať jazykové skúšky. Termín konania jazykovej skúšky
určuje riaditeľ školy. Uchádzačovi môže riaditeľ školy povoliť jeden náhradný termín
z dôvodu neúčasti na jazykovej skúške.
(8)
Jazykovej škole môže ministerstvo školstva vydať po predchádzajúcom vyjadrení Štátnej
školskej inšpekcie oprávnenie vykonávať štátne jazykové skúšky. Jazyková škola s oprávnením
vykonávať štátne jazykové skúšky môže organizovať aj prípravu na štátnu jazykovú skúšku.
Termín konania štátnej jazykovej skúšky určuje riaditeľ školy. Uchádzačovi môže riaditeľ
školy povoliť jeden náhradný termín z dôvodu neúčasti na štátnej jazykovej skúške.
(9)
Štátna jazyková skúška a jazyková skúška sa vykonávajú za úhradu. Výšku úhrady za
vykonanie štátnej jazykovej skúšky a jazykovej skúšky určí riaditeľ jazykovej školy
po prerokovaní so zriaďovateľom.
(10)
Štátny jazyk sa považuje na účely jazykového vzdelávania cudzincov za cudzí jazyk;
tým nie je dotknutý osobitný predpis.9)
(11)
Podrobnosti o kurzoch na získanie stupňa jazykového vzdelania, kurzoch na vykonanie
štátnej jazykovej skúšky, spôsob prijímania na jazykové vzdelávanie, spôsob organizácie
jazykového vzdelávania, druhy kurzov, obsah jazykového vzdelávania, spôsob hodnotenia
študijných výsledkov v jazykovej škole a kritériá na vydanie oprávnenia vykonávať
štátne jazykové skúšky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
školstva.“.
163.
Za § 53 sa vkladá § 53a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§53a Komisia pre štátne jazykové skúšky a skúšobné komisie
(1)
Štátne jazykové skúšky riadi komisia pre štátne jazykové skúšky. Predsedu komisie
pre štátne jazykové skúšky vymenúva a odvoláva orgán miestnej štátnej správy v školstve.
(2)
Štátna jazyková skúška sa koná pred skúšobnou komisiou, ktorá má predsedu a dvoch
členov.
(3)
Predseda komisie pre štátne jazykové skúšky vymenúva a odvoláva členov komisie pre
štátne jazykové skúšky a členov skúšobných komisií z členov komisie pre štátne jazykové
skúšky. Predsedov skúšobných komisií vymenúva a odvoláva orgán miestnej štátnej správy
v školstve na návrh predsedu komisie pre štátne jazykové skúšky. Predseda komisie
pre štátne jazykové skúšky môže byť súčasne predsedom alebo členom skúšobnej komisie.
(4)
Predseda komisie pre štátne jazykové skúšky prerokúva s riaditeľom jazykovej školy
termíny konania štátnej jazykovej skúšky a povoľuje jej opakovanie alebo opakovanie
jej časti.
(5)
Podrobnosti o zložení komisie pre štátne jazykové skúšky, skúšobných komisií, počte,
vymenovaní členov a návrhoch na ich vymenovanie, pôsobnosti a predpokladoch na výkon
činnosti člena komisie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
školstva.“.
164.
§ 55 vrátane nadpisu nad paragrafom a § 55a znejú:
„Hodnotenie žiakov a opatrenia vo výchove v základných školách a stredných školách
§55
(1)
Hodnotenie žiaka vo vyučovacom predmete sa vykonáva
a)
priebežne počas školského roka a
b)
súhrnne za prvý polrok a druhý polrok školského roka.
(2)
Priebežné hodnotenie vo vyučovacom predmete sa vykonáva formou
a)
klasifikácie,
b)
slovného hodnotenia,
c)
kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia alebo
d)
inou formou, ktorá je v súlade s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania.
(3)
Súhrnné hodnotenie za polrok školského roka vyjadruje hodnotenie pokroku žiaka pri
dosahovaní vzdelávacích cieľov určených v školskom vzdelávacom programe pre príslušný
ročník. Súhrnné hodnotenie vo vyučovacom predmete v základnej škole, ak odsek 4 neustanovuje
inak, sa vykonáva formou
a)
klasifikácie,
b)
slovného hodnotenia alebo
c)
kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia.
(4)
Súhrnné hodnotenie vo vyučovacom predmete v šiestom až deviatom ročníku základnej
školy vo vybraných vyučovacích predmetoch a v strednej škole sa vykonáva formou
a)
klasifikácie alebo
b)
kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia.
(5)
Hodnotenie žiaka v prípravnom ročníku alebo v úvodnom ročníku sa vykonáva formou
slovného hodnotenia.
(6)
Klasifikáciou sa hodnotia vedomosti, zručnosti a spôsobilosti prostredníctvom kritérií
určených ministerstvom školstva a klasifikačných stupňov
a)
1 – výborný,
b)
2 – chválitebný,
c)
3 – dobrý,
d)
4 – dostatočný,
e)
5 – nedostatočný.
(7)
Slovným hodnotením sa so zameraním na motiváciu žiaka hodnotia vedomosti, zručnosti
a schopnosti, ktoré si žiak osvojil pri plnení cieľov vzdelávania, a rozvoj jeho osobnosti;
slovné hodnotenie sa vyjadruje hodnotiacim opisom.
(8)
Kombinácia klasifikácie a slovného hodnotenia je
a)
hodnotenie v jednom vyučovacom predmete klasifikačným stupňom aj slovným hodnotením
alebo
b)
hodnotenie v niektorých vyučovacích predmetoch klasifikačným stupňom a v niektorých
vyučovacích predmetoch slovným hodnotením.
(9)
Súhrnné hodnotenie vykonané formou slovného hodnotenia obsahuje aj informáciu o tom,
či žiak vo vyučovacom predmete splnil požiadavky na postup do vyššieho ročníka. Ak
sa vyučovací predmet vyučuje len v prvom polroku, informácia sa uvádza na konci prvého
polroka. Ak sa vyučovací predmet vyučuje v prvom polroku aj v druhom polroku alebo
len v druhom polroku, informácia sa uvádza na konci druhého polroka. Ak žiak požiadavky
na postup do vyššieho ročníka nesplnil, žiak je hodnotený takto: „Žiak nesplnil požiadavky
na postup do vyššieho ročníka.“.
(10)
Súhrnné hodnotenie vykonané formou klasifikácie je hodnotenie žiaka vo vyučovacom
predmete klasifikačným stupňom.
(11)
Súhrnné hodnotenie vykonané formou kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia
je hodnotenie žiaka klasifikačným stupňom a opisom toho, ako žiak plnil ciele vzdelávania
vo vyučovacom predmete.
(12)
Žiakovi, ktorý v niektorom vyučovacom predmete nie je hodnotený žiadnou z foriem
podľa odseku 2, 3 alebo odseku 4, sa na vysvedčení a v katalógovom liste žiaka uvádza
a)
„absolvoval“, ak sa žiak vyučovania vyučovacieho predmetu zúčastňoval a pracoval
alebo zo závažných dôvodov nepracoval, alebo sa ospravedlnene vyučovania nezúčastňoval,
b)
„neabsolvoval“, ak žiak na vyučovaní vyučovacieho predmetu nepracoval alebo sa neospravedlnene
vyučovania nezúčastňoval, alebo
c)
„oslobodený“, ak bol žiak oslobodený od vzdelávania sa vo vyučovacom predmete v plnom
rozsahu.
(13)
Škola vo svojom školskom vzdelávacom programe uvedie
a)
formu priebežného hodnotenia a súhrnného hodnotenia pre každý vyučovací predmet a
b)
vyučovacie predmety, v ktorých sa žiaci príslušných ročníkov nehodnotia žiadnou z
foriem podľa odseku 2, 3 alebo odseku 4.
(14)
Žiak z vyučovacieho predmetu neprospel, ak
a)
je hodnotený klasifikačným stupňom nedostatočný,
b)
je slovne hodnotený zodpovedajúcim hodnotiacim opisom, ktorý vyjadruje nesplnenie
požiadaviek vyučovacieho predmetu, alebo
c)
neabsolvoval vyučovací predmet.
(15)
Správanie žiaka sa hodnotí
a)
slovne,
b)
klasifikáciou,
c)
kombináciou klasifikácie a slovného hodnotenia.
(16)
Slovné hodnotenie správania žiaka vyjadruje sledované prejavy správania žiaka so
zameraním na jeho motiváciu; slovné hodnotenie sa vyjadruje hodnotiacim opisom.
(17)
Hodnotenie správania žiaka klasifikáciou sa vyjadruje klasifikačným stupňom
a)
1 – veľmi dobré,
b)
2 – uspokojivé,
c)
3 – menej uspokojivé,
d)
4 – neuspokojivé.
(18)
Hodnotenie správania žiaka vykonané formou kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia
je hodnotenie správania žiaka klasifikačným stupňom a opisom sledovaných prejavov
správania žiaka.
§55a
(1)
Celkové hodnotenie žiaka vyjadruje výsledky jeho hodnotenia vo vyučovacích predmetoch
a hodnotenie jeho správania v súhrnnom hodnotení.
(2)
Celkové hodnotenie žiaka sa na konci prvého polroka a druhého polroka na vysvedčení,
ak odsek 12 neustanovuje inak, vyjadruje takto:
a)
prospel s vyznamenaním,
b)
prospel veľmi dobre,
c)
prospel alebo
d)
neprospel.
(3)
Žiak v celkovom hodnotení prospel s vyznamenaním, ak v žiadnom vyučovacom predmete
nemá stupeň klasifikácie horší ako chválitebný, priemerný stupeň klasifikácie z vyučovacích
predmetov nemá horší ako 1,5 a jeho správanie je hodnotené ako „veľmi dobré“; v školách
umeleckého priemyslu a konzervatóriách aj z profilového predmetu má stupeň klasifikácie
výborný.
(4)
Žiak v celkovom hodnotení prospel veľmi dobre, ak v žiadnom vyučovacom predmete nemá
stupeň klasifikácie horší ako dobrý, priemerný stupeň klasifikácie z vyučovacích predmetov
nemá horší ako 2,0 a jeho správanie je hodnotené ako „veľmi dobré“; v školách umeleckého
priemyslu a konzervatóriách aj z profilového predmetu má stupeň klasifikácie nie horší
ako chválitebný.
(5)
Žiak v celkovom hodnotení prospel, ak
a)
vo všetkých vyučovacích predmetoch hodnotených formou slovného hodnotenia splnil
požiadavky na postup do vyššieho ročníka,
b)
v žiadnom vyučovacom predmete hodnotenom formou klasifikácie nemá stupeň klasifikácie
nedostatočný alebo
c)
pri kombinácii klasifikácie a slovného hodnotenia sú splnené podmienky podľa písmen
a) a b).
(6)
Žiak v celkovom hodnotení neprospel, ak z niektorého vyučovacieho predmetu neprospel
alebo z niektorého vyučovacieho predmetu má vyjadrenie „neabsolvoval“.
(7)
Vyjadrenie podľa § 55 ods. 12 písm. a) a c) sa v celkovom hodnotení nezohľadňuje.
(8)
Žiak, ktorý na konci druhého polroka neprospel z viac ako dvoch vyučovacích predmetov,
vrátane vyučovacieho predmetu, ktorý sa vyučoval len v prvom polroku školského roka,
alebo ktorý po komisionálnej skúške z vyučovacieho predmetu neprospel, opakuje ročník
počas plnenia povinnej školskej dochádzky; v strednej škole môže opakovať ročník na
základe rozhodnutia školy.
(9)
Ročník opakuje aj žiak, ktorého nebolo možné do konca školského roka zo závažných
dôvodov hodnotiť ani v náhradnom termíne; to neplatí, ak ide o žiaka, ktorý plní školskú
dochádzku osobitným spôsobom podľa § 23 písm. b) alebo písm. c) a nevykonal komisionálnu
skúšku, a zákonný zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý žiak predložil doklad
o návšteve školy podľa § 25 ods. 3.
(10)
Žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, môže opakovať ročník viackrát, ak je
to na jeho prospech. Na druhé a ďalšie opakovanie ročníka sa vyžaduje predchádzajúci
písomný súhlas zariadenia poradenstva a prevencie.
(11)
Účastník výchovy a vzdelávania a žiak úvodného ročníka nemôžu opakovať ročník.
(12)
Žiak, ktorý sa vzdeláva podľa medzinárodného programu, sa hodnotí podľa pravidiel
hodnotenia tohto medzinárodného programu. Ak medzinárodný program neupravuje pravidlá
hodnotenia, žiak sa hodnotí podľa tohto zákona.
(13)
Žiak s mentálnym postihnutím, žiak s viacnásobným zdravotným postihnutím v kombinácii
s mentálnym postihnutím a žiak hluchoslepý sa môže súhrnne hodnotiť z jednotlivých
vyučovacích predmetov formou slovného hodnotenia; celkové hodnotenie žiaka je prospel
alebo neprospel.
(14)
V posledný vyučovací deň prvého polroka školského roka škola vydá žiakovi výpis hodnotenia
vyučovacích predmetov a správania žiaka za prvý polrok. Tento výpis nie je verejnou
listinou. Vysvedčenie za prvý polrok sa vydáva na základe žiadosti zákonného zástupcu,
zástupcu zariadenia alebo plnoletého žiaka.
(15)
V posledný vyučovací deň školského roka škola vydá žiakovi vysvedčenie, ktoré obsahuje
hodnotenie vyučovacích predmetov a správania žiaka za oba polroky príslušného školského
roka, ak odsek 16 neustanovuje inak. V poslednom ročníku vzdelávacieho programu strednej
školy alebo odborného učilišťa škola vydá žiakovi vysvedčenie v posledný vyučovací
deň pred začiatkom záverečnej skúšky, maturitnej skúšky alebo absolventskej skúšky.
(16)
Žiakovi, ktorý neprospel v jednom vyučovacom predmete alebo vo dvoch vyučovacích
predmetoch a riaditeľ školy mu povolil vykonať komisionálnu skúšku, vydá škola v posledný
vyučovací deň školského roka výpis hodnotenia vyučovacích predmetov a správania za
druhý polrok. Tento výpis nie je verejnou listinou. Vysvedčenie, ktoré obsahuje hodnotenie
vyučovacích predmetov a správania žiaka za oba polroky príslušného školského roka
sa žiakovi vydá po vykonaní komisionálnej skúšky.“.
165.
V § 56 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Pri vyskúšaní
a hodnotení v náhradnom termíne sa postupuje ako pri vyskúšaní a hodnotení v riadnom
termíne.“.
166.
V § 56 odsek 2 znie:
„(2)
Ak nemožno žiaka vyskúšať a hodnotiť v riadnom termíne v druhom polroku, riaditeľ
školy určí na jeho vyskúšanie a hodnotenie náhradný termín tak, aby sa hodnotenie
za druhý polrok mohlo vykonať spravidla v mesiaci august. Pri vyskúšaní a hodnotení
v náhradnom termíne sa postupuje ako pri vyskúšaní a hodnotení v riadnom termíne.“.
167.
V § 56 ods. 3 a § 68 ods. 4 sa vypúšťa slovo „riaditeľa“.
168.
V § 56 ods. 5 písm. b) sa slová „klasifikačnej porady za druhý polrok“ nahrádzajú
slovami „20. júna“.
169.
V § 56 ods. 8 prvej vete sa za slovom „polrok“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za
slovo „vyučovania“ sa vkladajú slová „alebo do troch pracovných dní odo dňa odovzdania
vysvedčenia“ a v poslednej vete sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „to
neplatí, ak žiak vykonal komisionálnu skúšku podľa § 57 ods. 1 písm. g) alebo písm.
h)“.
170.
V § 57 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Žiak sa hodnotí podľa výsledkov komisionálnej skúšky, ak
a)
vykonáva rozdielovú skúšku v strednej škole,
b)
požiada o preskúšanie zákonný zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý žiak,
c)
podá vyučujúci pedagogický zamestnanec alebo riaditeľ školy podnet na preskúšanie
žiaka a žiaka nebolo možné hodnotiť v riadnom termíne ani v náhradnom termíne,
d)
neprospel z vyučovacieho predmetu,
e)
študuje podľa individuálneho učebného plánu v strednej škole,
f)
vykonáva na konci prvého polroka a druhého polroka v konzervatóriu alebo v škole
umeleckého priemyslu skúšku z umeleckej praxe a skúšku z profilového predmetu,
g)
plní školskú dochádzku osobitným spôsobom podľa § 23 písm. b), c), e) alebo písm.
g) alebo
h)
vykonáva komisionálnu skúšku podľa § 31a alebo komisionálnu skúšku na získanie nižšieho
stredného vzdelania v rámci vzdelávacieho programu nižšieho stredného odborného vzdelávania.
(2)
Komisionálnu skúšku podľa odseku 1 písm. a), e), f) alebo písm. h) nariaďuje riaditeľ
školy. Komisionálnu skúšku podľa odseku 1 písm. b) až d) povoľuje riaditeľ školy.
Komisionálnu skúšku podľa odseku 1 písm. g) povoľuje riaditeľ z dôvodu podľa § 25
ods. 5 alebo ods. 8 alebo nariaďuje z dôvodu podľa § 25 ods. 9. Riaditeľ školy môže
povoliť prítomnosť zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia na komisionálnej skúške.
Na komisionálnej skúške môže byť prítomný aj odborný zamestnanec, špeciálny pedagóg
alebo pedagogický asistent.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 44 sa vypúšťa.
171.
V § 57 ods. 5 sa vypúšťa posledná veta.
172.
§ 57 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Výsledok komisionálnej skúšky podľa odseku 1 písm. a) až f) je pre hodnotenie žiaka
konečný. Ak žiak neprospel v komisionálnej skúške podľa odseku 1 písm. g) alebo písm.
h), riaditeľ školy môže povoliť jedno opakovanie komisionálnej skúšky, ktoré sa uskutoční
do šiestich mesiacov od neúspešného vykonania komisionálnej skúšky; výsledok opakovanej
komisionálnej skúšky je pre hodnotenie žiaka konečný.“.
173.
§ 59 až 60 vrátane nadpisov nad paragrafmi 59 a 60 znejú:
„Prijímanie na predprimárne vzdelávanie v materskej škole
§59
(1)
Na predprimárne vzdelávanie sa prijíma dieťa od troch rokov veku. Dieťa od dovŕšenia
dvoch rokov veku možno výnimočne prijať na predprimárne vzdelávanie, ak zvláda základné
sebaobslužné úkony a materská škola má kapacitné možnosti na prijatie dieťaťa a materiálno-technické,
priestorové a personálne zabezpečenie.
(2)
Na predprimárne vzdelávanie sa prednostne prijímajú deti, pre ktoré je plnenie predprimárneho
vzdelávania povinné, a následne deti od dovŕšenia dvoch rokov veku. Ostatné podmienky
prijímania určí riaditeľ školy po dohode so zriaďovateľom a zverejní ich na verejne
prístupnom mieste alebo na webovom sídle materskej školy.
(3)
Riaditeľ školy po dohode so zriaďovateľom určí termín podávania prihlášky na vzdelávanie
v materskej škole na nasledujúci školský rok a podmienky na prijatie zverejní podľa
odseku 2.
(4)
Dieťa sa na predprimárne vzdelávanie prijíma na základe prihlášky na vzdelávanie
v materskej škole, ktorú riaditeľovi školy podáva zákonný zástupca alebo zástupca
zariadenia. Prihláška na vzdelávanie v materskej škole sa podáva od 1. apríla do 31.
mája. Prílohou prihlášky na vzdelávanie v materskej škole je potvrdenie o zdravotnej
spôsobilosti od pediatra, ktoré obsahuje aj údaj o povinnom očkovaní dieťaťa.
(5)
Ak ide o dieťa so zdravotným znevýhodnením, prílohou prihlášky na vzdelávanie v materskej
škole je aj odporúčanie pediatra a správa z diagnostického vyšetrenia zariadenia poradenstva
a prevencie. Ak ide o dieťa s nadaním, prílohou je aj správa z diagnostického vyšetrenia
zariadenia poradenstva a prevencie.
(6)
Prihláška na vzdelávanie v materskej škole sa podáva na formulári schválenom a zverejnenom
ministerstvom školstva. Ak je údaj z prílohy podľa odseku 4 alebo odseku 5 v centrálnom
registri, samostatné predloženie prílohy sa nevyžaduje a centrálny register túto skutočnosť
oznámi prostredníctvom podregistra prijímania na vzdelávanie zákonnému zástupcovi
alebo zástupcovi zariadenia pri podávaní prihlášky na vzdelávanie v materskej škole.
(7)
O prijatí dieťaťa na základe prihlášky na vzdelávanie v materskej škole podanej v
termíne podľa odseku 4 rozhodne materská škola v termíne, ktorý určuje a na svojom
webovom sídle zverejňuje ministerstvo školstva. Zoznam uchádzačov sa zverejňuje na
verejne prístupnom mieste materskej školy, na webovom sídle materskej školy a na webovom
sídle určenom ministerstvom školstva; zoznam obsahuje namiesto mena a priezviska uchádzača
vopred pridelený číselný kód a informáciu, či uchádzač bol alebo nebol prijatý na
predprimárne vzdelávanie. Ak bol uchádzač prijatý, informácia o prijatí v tomto zozname
sa považuje za rozhodnutie o prijatí a deň zverejnenia zoznamu sa považuje za deň
doručenia rozhodnutia o prijatí. Ak zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia o to
požiada, materská škola vyhotoví rozhodnutie o prijatí v písomnej forme a bez zbytočného
odkladu ho odošle zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia; ak sa postupuje
podľa odseku 11, materská škola ho vyhotoví najskôr po potvrdení prijatia. Materská
škola odošle neprijatému uchádzačovi rozhodnutie o neprijatí do piatich pracovných
dní od jeho vydania.
(8)
V rozhodnutí o prijatí môže materská škola určiť adaptačný pobyt, ktorý nesmie byť
dlhší ako tri mesiace, alebo ak ide o prijatie dieťaťa so zdravotným znevýhodnením,
dieťaťa zo sociálne znevýhodňujúceho prostredia alebo dieťaťa s nadaním, diagnostický
pobyt dieťaťa, ktorý nesmie byť dlhší ako tri mesiace; to platí, aj ak ide o rozhodnutie
o prijatí prestupom. V materskej škole pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami nesmie diagnostický pobyt dieťaťa presiahnuť jeden rok.
(9)
Do materskej školy pri zdravotníckom zariadení sa prijíma dieťa, ktoré nastúpilo
na liečbu, liečebný pobyt alebo na ozdravný pobyt na základe písomného odporúčania
jeho ošetrujúceho lekára so súhlasom zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia.
(10)
Dieťa možno podľa kapacitných možností materskej školy prijať na predprimárne vzdelávanie
aj v priebehu školského roka. Na prijímanie detí na predprimárne vzdelávanie v priebehu
školského roka sa nevzťahuje odsek 6 druhá veta, odseky 7, 11 a 12 a § 157a.
(11)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v materskej škole neumožňuje vyznačiť poradie materských
škôl podľa záujmu, zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia potvrdí vybranej materskej
škole prijatie do troch pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o prijatí. Ostatné
rozhodnutia o prijatí, ktoré sa vzťahujú na materské školy uvedené v prihláške na
vzdelávanie v materskej škole, strácajú platnosť.
(12)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v materskej škole umožňuje vyznačiť poradie materských
škôl podľa záujmu, zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia v nej vyznačí poradie.
Vyhodnotenie poradia a jeho oznámenie príslušnej materskej škole sa vykoná prostredníctvom
centrálneho registra. Spôsob vyhodnotenia poradia určí riaditeľ školy v súlade s osobitným
predpisom.47)
(13)
Ministerstvo školstva sprístupňuje prostredníctvom centrálneho registra zoznam detí
prijatých na predprimárne vzdelávanie obci, v ktorej majú trvalý pobyt.
(14)
Riaditeľ základnej školy požiada do 15. septembra riaditeľa príslušnej materskej
školy o poskytnutie kópie dokumentácie dieťaťa v rozsahu podľa § 28d ods. 3. Riaditeľ
príslušnej materskej školy kópiu dokumentácie poskytne do 15 dní od doručenia žiadosti
riaditeľa základnej školy.
§59a
(1)
Povinné predprimárne vzdelávanie podľa § 59 plní dieťa v materskej škole vo verejnom
školskom obvode, ak zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia nevyberie inú materskú
školu. Dieťa môže plniť povinné predprimárne vzdelávanie aj v inej materskej škole,
ak ho materská škola prijme.
(2)
Riaditeľ materskej školy zriadenej obcou alebo samosprávnym krajom je povinný prednostne
prijať na povinné predprimárne vzdelávanie v tomto poradí
a)
deti s trvalým pobytom v príslušnom verejnom školskom obvode,
b)
deti umiestnené na základe rozhodnutia súdu v zariadení, ktorého sídlo sa nachádza
v príslušnom verejnom školskom obvode, a
c)
deti s obvyklým pobytom v príslušnom verejnom školskom obvode.
(3)
Orgán miestnej štátnej správy v školstve na základe žiadosti zákonného zástupcu alebo
zástupcu zariadenia určí materskú školu, ktorá je najbližšie k miestu trvalého pobytu
dieťaťa alebo má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou z miesta trvalého pobytu
dieťaťa, v ktorej bude plniť povinné predprimárne vzdelávanie dieťa, ktoré nie je
možné prijať do materskej školy podľa odsekov 1 a 2; pri určovaní materskej školy
pre dieťa, ktoré je umiestnené v centre pre deti a rodiny na základe rozhodnutia súdu,
orgán miestnej štátnej správy v školstve určí materskú školu, ktorá je najbližšie
alebo má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou k organizačnej súčasti centra pre
deti a rodiny, v ktorej sa dieťaťu poskytuje starostlivosť. Určenie materskej školy
orgán miestnej štátnej správy v školstve vopred prerokuje s riaditeľom tejto materskej
školy a jej zriaďovateľom.
(4)
Povinné predprimárne vzdelávanie plní dieťa formou pravidelného denného dochádzania
v pracovných dňoch v rozsahu najmenej
a)
tri hodiny denne, okrem obdobia školských prázdnin, ak ide o dieťa do dovŕšenia piateho
roku veku; počas adaptačného pobytu v rozsahu najmenej jednu hodinu denne,
b)
štyri hodiny denne, okrem obdobia školských prázdnin, ak ide o dieťa od dovŕšenia
piateho roku veku.
(5)
Dieťa, ktoré plní povinné predprimárne vzdelávanie, má právo zúčastňovať sa na predprimárnom
vzdelávaní aj v období školských prázdnin.
(6)
Dieťa so zdravotným znevýhodnením môže na základe žiadosti zákonného zástupcu alebo
zástupcu zariadenia plniť povinné predprimárne vzdelávanie v rozsahu menej ako tri
hodiny denne, ak ide o dieťa podľa odseku 4 písm. a), alebo v rozsahu menej ako štyri
hodiny denne, ak ide o dieťa podľa odseku 4 písm. b); zákonný zástupca alebo zástupca
zariadenia je povinný k žiadosti priložiť vyjadrenie zariadenia poradenstva a prevencie.
§59b
(1)
Právo na prijatie na predprimárne vzdelávanie v materskej škole podľa § 3 písm. b)
má dieťa od začiatku školského roka nasledujúceho po školskom roku, v ktorom bola
prihláška na vzdelávanie v materskej škole podaná materskej škole vo verejnom školskom
obvode v termíne podľa § 59 ods. 4.
(2)
Ak má dieťa právo na prijatie na predprimárne vzdelávanie v materskej škole, prihlášku
na vzdelávanie v materskej škole podáva zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia
materskej škole vo verejnom školskom obvode, ak ju nepodá cirkevnej materskej škole
alebo súkromnej materskej škole. Ak materská škola vo verejnom školskom obvode nemá
kapacitné možnosti na prijatie dieťaťa, túto skutočnosť uvedie v rozhodnutí o neprijatí.
Ak dieťa následne nie je prijaté do cirkevnej materskej školy alebo do súkromnej materskej
školy so sídlom v obci trvalého pobytu dieťaťa, obec vykoná všetky potrebné úkony,
aby dieťa na vzdelávanie prijala akákoľvek materská škola, ktorej je táto obec zriaďovateľom,
vrátane materskej školy vo verejnom školskom obvode; na tento účel sa prihláška na
vzdelávanie v materskej škole vo verejnom školskom obvode považuje za prihlášku na
vzdelávanie v materskej škole, ktorej zriaďovateľom je obec.
(3)
Ak obec nie je zriaďovateľom inej materskej školy, alebo ak iná materská škola, ktorej
zriaďovateľom je obec, nemá kapacitné možnosti na prijatie dieťaťa, ktoré má právo
na prijatie na predprimárne vzdelávanie v materskej škole, obec do 10. júla oznámi
zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia názov materskej školy s kapacitnými
možnosťami na prijatie dieťaťa, ak takú materskú školu nájde, ktorej zriaďovateľom
je iná obec alebo orgán miestnej štátnej správy v školstve, ktorá
a)
je najbližšie k miestu trvalého pobytu dieťaťa alebo
b)
má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou z miesta trvalého pobytu dieťaťa.
(4)
Prihlášku na vzdelávanie v materskej škole podľa odseku 3 podáva zákonný zástupca
alebo zástupca zariadenia do 20. júla.
(5)
Ak ide o dieťa v zariadení, v ktorom sa pobytovou formou vykonáva ústavná starostlivosť,
výchovné opatrenie, neodkladné opatrenie alebo ochranná výchova, materskú školu, v
ktorej má dieťa právo na prijatie na predprimárne vzdelávanie, určí orgán miestnej
štátnej správy v školstve a túto skutočnosť oznámi zástupcovi zariadenia do 15. apríla.
Prihlášku na vzdelávanie v materskej škole podáva zástupca zariadenia v termíne podľa
§ 59 ods. 4.
(6)
Materská škola podľa odseku 3 písm. a) alebo písm. b) alebo odseku 5 je povinná prijať
dieťa, ktoré má právo na prijatie na predprimárne vzdelávanie v materskej škole.
(7)
Ak zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia nepostupoval podľa odseku 2, 4 alebo
odseku 5 a dieťa bolo prijaté do súkromnej materskej školy, cirkevnej materskej školy
alebo materskej školy, ktorej zriaďovateľom je samosprávny kraj, dieťa sa považuje
za prijaté na základe práva na prijatie na predprimárne vzdelávanie v materskej škole.
(8)
Materská škola poskytuje predprimárne vzdelávanie dieťaťu, ktoré má právo na prijatie
na predprimárne vzdelávanie, v pracovných dňoch počas školského vyučovania v rozsahu
najmenej štyri hodiny denne. Dieťaťu so zdravotným znevýhodnením, ktoré má právo na
prijatie na predprimárne vzdelávanie, môže materská škola poskytovať predprimárne
vzdelávanie v rozsahu menej ako štyri hodiny denne na základe žiadosti zákonného zástupcu
alebo zástupcu zariadenia; zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia je povinný k
žiadosti priložiť súhlasné vyjadrenie príslušného zariadenia poradenstva a prevencie.“.
Druhý oddiel
Prijímanie na základné vzdelávanie
§60
(1)
Na základné vzdelávanie sa prijíma dieťa, ktoré splnilo podmienky podľa § 19 a o
ktorého prijatie do základnej školy požiadal zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia
podľa svojho výberu. Na základné vzdelávanie možno výnimočne prijať dieťa, ktoré nedovŕšilo
šiesty rok veku, po súhlasnom vyjadrení zariadenia poradenstva a prevencie a pediatra.
(2)
O prijatí dieťaťa na základné vzdelávanie rozhodne základná škola v termíne, ktorý
určuje a na svojom webovom sídle zverejňuje ministerstvo školstva. Zoznam uchádzačov
sa zverejňuje na verejne prístupnom mieste základnej školy, na webovom sídle základnej
školy a na webovom sídle určenom ministerstvom školstva; zoznam obsahuje namiesto
mena a priezviska uchádzača vopred pridelený číselný kód a informáciu, či uchádzač
bol alebo nebol prijatý na základné vzdelávanie. Ak bol uchádzač prijatý, informácia
o prijatí v tomto zozname sa považuje za rozhodnutie o prijatí a deň zverejnenia zoznamu
sa považuje za deň doručenia rozhodnutia o prijatí. Ak zákonný zástupca alebo zástupca
zariadenia o to požiada, základná škola vyhotoví rozhodnutie o prijatí v písomnej
forme a bez zbytočného odkladu ho odošle zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia;
ak sa postupuje podľa odseku 3, základná škola ho vyhotoví najskôr po potvrdení prijatia.
Základná škola odošle neprijatému uchádzačovi rozhodnutie o neprijatí do piatich pracovných
dní od jeho vydania.
(3)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v základnej škole neumožňuje vyznačiť poradie základných
škôl podľa záujmu, zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia potvrdí vybranej základnej
škole prijatie na základné vzdelávanie do troch pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia
o prijatí. Ostatné rozhodnutia o prijatí, ktoré sa vzťahujú na základné školy uvedené
v prihláške na vzdelávanie v základnej škole, strácajú platnosť.
(4)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v základnej škole umožňuje vyznačiť poradie základných
škôl podľa záujmu, zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia v nej vyznačí poradie.
Vyhodnotenie poradia a jeho oznámenie príslušnej základnej škole sa vykoná prostredníctvom
centrálneho registra. Spôsob vyhodnotenia poradia určí riaditeľ školy v súlade s osobitným
predpisom.47)
(5)
Do prvého ročníka základnej školy sa prijíma dieťa, ktoré dovŕšilo šiesty rok veku
a dosiahlo školskú spôsobilosť.
(6)
Ak nemožno umiestniť dieťa do základnej školy, jej riaditeľ informuje zákonného zástupcu
alebo zástupcu zariadenia a príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve, ktorý
po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o neprijatí dieťaťa do školy určí školu,
v ktorej bude dieťa plniť povinnú školskú dochádzku, alebo zabezpečí inú formu jeho
vzdelávania podľa tohto zákona.
(7)
Ministerstvo školstva sprístupní prostredníctvom centrálneho registra do 30. júna
zoznam detí prijatých na základné vzdelávanie obci, v ktorej majú trvalý pobyt.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47 znie:
„47) § 46 zákona č. 321/2025 Z. z.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 34 a 47aaa sa vypúšťajú.
175.
V § 61 ods. 1 prvá veta znie: „Ak ide o dieťa so zdravotným znevýhodnením alebo o
dieťa s nadaním, k prihláške na vzdelávanie v základnej škole sa prikladá správa z
diagnostického vyšetrenia zariadenia poradenstva a prevencie; ak je toto vyjadrenie
v centrálnom registri, samostatná príloha sa nevyžaduje a centrálny register túto
skutočnosť oznámi prostredníctvom podregistra prijímania na vzdelávanie zákonnému
zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia pri podávaní prihlášky na vzdelávanie v základnej
škole.“.
176.
V § 62 ods. 3 sa vypúšťajú slová „získal primárne vzdelanie podľa § 16 ods. 3 písm.
a) a v príslušnom školskom roku úspešne ukončil ôsmy ročník vzdelávacieho programu
základnej školy a splnil podmienky prijímacieho konania alebo“.
177.
V § 62 ods. 4 sa slová „odporúčania špecializovaného centra poradenstva a prevencie
uchádzač, ktorý sa vzdelával podľa § 97 ods. 5 písm. a) a“ nahrádzajú slovami „vyjadrenia
zariadenia poradenstva a prevencie uchádzač s ľahkým stupňom mentálneho postihnutia,
ktorý“ a slová „podľa prvej vety, ktorý sa vzdelával podľa § 97 ods. 5 písm. a),“
sa nahrádzajú slovami „s ľahkým stupňom mentálneho postihnutia“.
178.
V § 63 ods. 1 a § 71 ods. 3 sa slová „ods. 6“ nahrádzajú slovami „ods. 8“.
179.
V § 63 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v strednej škole neumožňuje vyznačiť poradie odborov
vzdelávania podľa záujmu, zákonný zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý uchádzač
potvrdí vybranej strednej škole prijatie na vzdelávanie do troch pracovných dní odo
dňa doručenia rozhodnutia o prijatí. Ostatné rozhodnutia o prijatí, ktoré sa vzťahujú
na školy a odbory vzdelávania uvedené v prihláške na vzdelávanie, strácajú platnosť.
(6)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v strednej škole umožňuje vyznačiť poradie odborov
vzdelávania podľa záujmu, zákonný zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý uchádzač
v nej vyznačí poradie. Vyhodnotenie poradia a jeho oznámenie príslušnej strednej škole
sa vykoná prostredníctvom centrálneho registra. Spôsob vyhodnotenia poradia určí riaditeľ
školy.“.
Doterajšie odseky 5 až 9 sa označujú ako odseky 7 až 11.
180.
V § 63 ods. 7 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak ide o odbor vzdelávania,
v ktorom sa vyžaduje zdravotná spôsobilosť“.
181.
V § 63 ods. 8 sa slová „prevencie, ktoré obsahuje návrh“ nahrádzajú slovami „prevencie
na účel podporného opatrenia, z ktorého vyplýva aktuálnosť potreby poskytovania príslušného“.
182.
V § 64 ods. 8 písm. e) sa slovo „celoslovenských“ nahrádza slovom „celoštátnych“.
183.
V § 65 ods. 1 poslednej vete sa slová „31. marca“ nahrádzajú slovami „7. februára“.
184.
V § 65 ods. 2 prvá veta znie: „Riaditeľ strednej školy po prerokovaní v pedagogickej
rade školy určí formu prijímacej skúšky podľa § 66 ods. 1 a ak ide o overenie špeciálnych
schopností, zručností alebo nadania, určí aj obsah a rozsah prijímacej skúšky.“ a
v druhej vete sa číslo „5“ nahrádza číslom „7“.
185.
V § 65 ods. 3 prvej vete sa číslo „5“ nahrádza číslom „7“, v druhej vete sa slová
„ktorý predchádza školskému roku, v ktorom sa uskutočňuje prijímacie konanie“ nahrádzajú
slovami „v ktorom sa koná prijímacia skúška“ a v tretej vete sa slová „zaradeniu strednej
školy, študijného odboru alebo učebného odboru do siete“ nahrádzajú slovami „zapísaniu
strednej školy alebo odboru vzdelávania do registra“.
186.
V § 65 sa vypúšťajú odseky 5 a 6.
Doterajšie odseky 7 až 10 sa označujú ako odseky 5 až 8.
187.
V § 65 ods. 5 sa slová „odsekov 4 a 5“ nahrádzajú slovami „odseku 4“ a vypúšťajú
sa slová „ktorý predchádza školskému roku,“.
188.
V § 65 ods. 6 prvej vete sa slová „rozhodnutie o prijatí žiaka“ nahrádzajú slovami
„informáciu o splnení podmienok na prijatie“ a vypúšťajú sa slová „alebo odseku 5“
a v druhej vete sa slová „Riaditeľ strednej odbornej školy“ nahrádzajú slovami „Stredná
odborná škola“.
189.
§ 66 vrátane nadpisu znie:
§66 Prijímacia skúška
(1)
Prijímacia skúška sa môže vykonávať ako
a)
jednotná prijímacia skúška,
b)
overenie špeciálnych schopností, zručností alebo nadania alebo
c)
kombinácia podľa písmen a) a b).
(2)
Jednotnú prijímaciu skúšku zadáva a vyhodnocuje organizácia zriadená ministerstvom
školstva na plnenie úloh v oblasti monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania.
(3)
Jednotná prijímacia skúška pozostáva z overenia vedomostí zo slovenského jazyka a
literatúry alebo slovenského jazyka a slovenskej literatúry a z ďalších predmetov,
ktoré určuje a na svojom webovom sídle zverejňuje ministerstvo školstva, podľa vzdelávacích
štandardov štátneho vzdelávacieho programu pre základné vzdelávanie.
(4)
Cudzinec, ktorý sa v Slovenskej republike vzdelával v základnej škole najmenej v
šiestom ročníku až deviatom ročníku, môže namiesto jednotnej prijímacej skúšky zo
slovenského jazyka a literatúry vykonať jazykovú skúšku zo štátneho jazyka na úrovni
A2 podľa referenčného rámca, ktorú zabezpečuje organizácia zriadená ministerstvom
školstva na plnenie úloh v oblasti monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania.
(5)
Uchádzač, ktorý získal nižšie stredné vzdelanie v základnej škole s vyučovacím jazykom
národnostnej menšiny, koná jednotnú prijímaciu skúšku v strednej škole, ktorá nie
je školou s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny,
a)
zo slovenského jazyka a literatúry v rozsahu učiva určeného štátnym vzdelávacím programom
pre základné vzdelávanie,
b)
z ďalšieho predmetu v jazyku, v akom si ho v základnej škole osvojoval, ak zákonný
zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý uchádzač túto požiadavku uvedie v prihláške
na vzdelávanie v strednej škole.
(6)
Uchádzač, ktorý získal nižšie stredné vzdelanie v základnej škole, ktorá nie je základnou
školou s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny, koná jednotnú prijímaciu skúšku
v škole s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny podľa odseku 3. Z ďalšieho predmetu
koná jednotnú prijímaciu skúšku v jazyku, v akom si ho na základnej škole osvojoval,
ak zákonný zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý uchádzač túto požiadavku uvedie
v prihláške na vzdelávanie v strednej škole.
(7)
Termíny konania prijímacej skúšky určuje a zverejňuje ministerstvo školstva na svojom
webovom sídle do 15. októbra školského roka, ktorý predchádza školskému roku, v ktorom
sa uskutočňuje prijímacie konanie.
(8)
Riaditeľ strednej školy po prerokovaní pedagogickou radou určí, či sa v škole vykoná
prijímacia skúška v ďalšom termíne na nenaplnený počet miest pre žiakov, ktorých možno
prijať do tried prvého ročníka; to neplatí, ak ide o strednú školu s osemročným vzdelávacím
programom. Túto informáciu zverejní do 6. júna. Prijímacia skúška sa koná v treťom
úplnom júnovom týždni v utorok a z organizačných dôvodov sa môže skončiť v stredu.
(9)
Stredná škola pozve uchádzačov na prijímaciu skúšku najneskôr päť pracovných dní
pred termínom jej konania.
(10)
Uchádzačovi, ktorý sa zo závažných dôvodov nemôže zúčastniť na prijímacej skúške
v riadnom termíne, určí riaditeľ strednej školy náhradný termín najneskôr v poslednom
týždni mesiaca august. Dôvod neúčasti oznámi zákonný zástupca, zástupca zariadenia
alebo plnoletý uchádzač riaditeľovi strednej školy najneskôr v deň konania prijímacej
skúšky a riaditeľ strednej školy postupuje podľa osobitného predpisu.47ab)
(11)
Výsledok prijímacej skúšky do prvého ročníka strednej školy sa vzťahuje na školský
rok, na ktorý sa prijímacia skúška vykonala.
(12)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v strednej škole neumožňuje vyznačiť poradie odborov
vzdelávania podľa záujmu, uchádzač bol prijatý na vzdelávanie v odbore vzdelávania,
v ktorom sa vyžaduje overenie špeciálnych schopností, zručností alebo nadania, a zákonný
zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý uchádzač potvrdí strednej škole prijatie,
pre odbory vzdelávania, v ktorých sa nevyžaduje overenie špeciálnych schopností, zručností
alebo nadania, sa na prihlášku na vzdelávanie neprihliada.
(13)
Ak vzor prihlášky na vzdelávanie v strednej škole umožňuje vyznačiť poradie odborov
vzdelávania podľa záujmu a uchádzač sa v prijímacom konaní na odbory vzdelávania,
v ktorých sa vyžaduje overenie špeciálnych schopností, zručností alebo nadania, umiestnil
v poradí v rámci najvyššieho počtu žiakov zverejneného ministerstvom školstva a tieto
odbory vzdelávania vyznačil na prihláške vyššie v poradí podľa záujmu ako ostatné
odbory vzdelávania, na ostatné odbory vzdelávania uvedené v prihláške sa neprihliada.
(14)
Ministerstvo školstva ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o
organizácii prijímacej skúšky, rozsahu, hodnotení a forme prijímacej skúšky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47ab znie:
„47ab) § 29b ods. 1 písm. j) zákona č. 61/2015 Z. z. v znení zákona č. 324/2025 Z. z.“.
190.
V § 67 ods. 1 sa vypúšťa odkaz 35 a slová „riaditeľ strednej školy“ sa nahrádzajú
slovami „stredná škola“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 35 sa vypúšťa.
191.
V § 68 ods. 1 sa slová „výveske školy a na webovom sídle školy“ nahrádzajú slovami
„verejne prístupnom mieste strednej školy, na webovom sídle strednej školy a na webovom
sídle určenom ministerstvom školstva“.
192.
V § 68 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak zákonný zástupca, zástupca zariadenia
alebo plnoletý uchádzač o to požiada, stredná škola vyhotoví rozhodnutie o prijatí
v písomnej forme a bez zbytočného odkladu ho odošle zákonnému zástupcovi, zástupcovi
zariadenia alebo plnoletému uchádzačovi; ak sa postupuje podľa § 66 ods. 12, stredná
škola ho vyhotoví najskôr po potvrdení prijatia.“.
193.
V § 68 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 5.
194.
V § 68 ods. 5 prvej vete sa za slovo „ak“ vkladajú slová „podal proti rozhodnutiu
o neprijatí odvolanie a“ a druhá veta sa vypúšťa.
195.
§ 68 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Uchádzač, ktorý na základe výsledkov prijímacej skúšky nebol prijatý na vzdelávanie
v odbore vzdelávania uvedenom v prihláške na vzdelávanie len z dôvodu naplnenia počtu
miest pre žiakov, ktorých možno prijať do tried prvého ročníka, môže byť v príslušnej
strednej škole prijatý na vzdelávanie v tomto odbore vzdelávania, ak sa po potvrdení
prijatia prijatých uchádzačov uvoľní miesto. O prijatí na vzdelávanie podľa prvej
vety rozhoduje stredná škola z vlastného podnetu, a to podľa poradia v zozname podľa
odseku 1.“.
196.
V § 69 ods. 1 a 2, § 149 ods. 6 a § 149a ods. 4 sa slová „riaditeľ školy“ nahrádzajú
slovom „škola“.
197.
§ 71 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Riaditeľ strednej školy požiada do 30. septembra riaditeľa príslušnej základnej školy
o poskytnutie kópie dokumentácie žiaka v rozsahu podľa § 35 ods. 6. Riaditeľ príslušnej
základnej školy kópiu dokumentácie poskytne do 15 dní od doručenia žiadosti riaditeľa
strednej školy.“.
198.
V § 73 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Záverečná skúška sa vykonáva vypracovaním jednotného zadania, ktoré zadáva príslušná
právnická osoba podľa osobitného predpisu.47c)“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47c znie:
„47c) § 11 ods. 1 zákona č. 61/2015 Z. z.“.
199.
V § 74 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Maturitnú skúšku z matematiky vykoná
žiak gymnázia, strednej odbornej školy alebo strednej priemyselnej školy v študijnom
odbore uvedenom v zozname, ktorý vydáva a na svojom webovom sídle zverejňuje ministerstvo
školstva.“.
200.
§ 74 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12)
Fyzická osoba môže do troch rokov od úspešného absolvovania maturitnej skúšky vykonať
dodatočnú maturitnú skúšku z najviac dvoch ďalších predmetov, a to vykonaním externej
časti maturitnej skúšky, internej časti maturitnej skúšky, jednej z foriem internej
časti maturitnej skúšky alebo ich kombinácie.“.
201.
V § 75 ods. 1 prvej vete sa za slovom „škole“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za
slovo „konzervatóriu“ sa vkladajú slová „alebo štvrtého ročníka päťročného vzdelávacieho
programu bilingválneho vzdelávania“ a druhá veta znie: „Žiak so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami oznámi aj spôsob vykonania maturitnej skúšky; ak sa žiakovi poskytuje podporné
opatrenie, predloží aj vyjadrenie zariadenia poradenstva a prevencie na účel podporného
opatrenia, z ktorého vyplýva aktuálnosť potreby poskytovania príslušného podporného
opatrenia.“.
202.
V § 75 ods. 2 druhá veta znie: „Žiak so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami
oznámi aj spôsob vykonania maturitnej skúšky z ďalšieho predmetu; ak sa žiakovi poskytuje
podporné opatrenie, predloží aj vyjadrenie zariadenia poradenstva a prevencie na účel
podporného opatrenia, z ktorého vyplýva aktuálnosť potreby poskytovania príslušného
podporného opatrenia.“.
203.
V § 75 ods. 3 sa slová „31. marca“ nahrádzajú slovami „15 dní pred termínom príslušnej
časti maturitnej skúšky“.
204.
§ 75 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Fyzická osoba môže požiadať o vykonanie dodatočnej maturitnej skúšky orgán miestnej
štátnej správy v školstve podľa trvalého pobytu fyzickej osoby do 30. septembra školského
roka, v ktorom má záujem dodatočnú maturitnú skúšku vykonať. Školu, v ktorej sa vykoná
dodatočná maturitná skúška, určuje orgán miestnej štátnej správy v školstve. Fyzická
osoba vykoná dodatočnú maturitnú skúšku v riadnom skúšobnom období. Dodatočnú maturitnú
skúšku nemožno vykonať v náhradnom termíne ani v opravnom termíne.
(5)
Žiak štvrtého ročníka päťročného vzdelávacieho programu alebo žiak piateho ročníka
päťročného vzdelávacieho programu bilingválneho vzdelávania v bilingválnom programe
podľa medzinárodnej dohody môže do 31. marca školského roka, v ktorom má vykonať maturitnú
skúšku z druhého vyučovacieho jazyka, písomne požiadať riaditeľa strednej školy o
uznanie skúšky na jazykovej úrovni C1 referenčného rámca, ak možnosť uznania skúšky
na tejto úrovni a druh certifikátu sú uvedené v medzinárodnej dohode na účel uznania
ústnej formy internej časti maturitnej skúšky z druhého vyučovacieho jazyka. Žiak
priloží k žiadosti doklad vyhotovený v štátnom jazyku alebo jeho overený preklad do
štátneho jazyka alebo potvrdenie príslušnej inštitúcie o úspešnom vykonaní skúšky
vyhotovené v štátnom jazyku alebo jeho overený preklad do štátneho jazyka; doklad
nesmie byť starší ako dva roky pred termínom príslušnej časti maturitnej skúšky.“.
205.
Za § 75 sa vkladá § 75a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§75a Náhrada maturitnej skúšky zo slovenského jazyka a literatúry pre cudzincov
(1)
Cudzinec môže namiesto absolvovania maturitnej skúšky zo slovenského jazyka a literatúry
vykonať
a)
jazykovú skúšku zo štátneho jazyka na úrovni B2 podľa referenčného rámca, ak ide
o cudzinca, ktorý sa v Slovenskej republike vzdelával v základnej škole najmenej v
šiestom ročníku až deviatom ročníku, alebo
b)
jazykovú skúšku zo štátneho jazyka na úrovni B1, ak ide o cudzinca, ktorý sa v Slovenskej
republike nevzdelával v základnej škole.
(2)
Jazykovú skúšku podľa odseku 1 písm. a) možno vykonať v jazykovej škole. Jazykovú
skúšku podľa odseku 1 písm. b) možno vykonať v strednej škole, ktorú žiak navštevuje,
alebo na vysokej škole, ktorá poskytuje akreditovaný študijný program zameraný na
štátny jazyk.“.
206.
V § 76 ods. 6 sa slová „sa žiak päť po sebe nasledujúcich vyučovacích dní“ nahrádzajú
slovami „a praktickej časti odbornej zložky maturitnej skúšky sa žiak tri po sebe
nasledujúce vyučovacie dni“.
207.
V § 77 ods. 3 sa vypúšťa odkaz 49.
Poznámka pod čiarou k odkazu 49 sa vypúšťa.
208.
V § 77 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Žiak, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa § 24 ods. 2 písm. a) a
na základe odporúčania pediatra maturitnú skúšku koná v domácom prostredí, vykoná
a)
externú časť maturitnej skúšky a internú časť maturitnej skúšky v mimoriadnom skúšobnom
období v apríli až máji príslušného školského roka,
b)
náhradnú skúšku externej časti maturitnej skúšky a internej časti maturitnej skúšky
v mimoriadnom skúšobnom období v septembri nasledujúceho školského roka,
c)
externú časť maturitnej skúšky a písomnú formu internej časti maturitnej skúšky v
opravnom termíne v mimoriadnom skúšobnom období v septembri nasledujúceho školského
roka,
d)
náhradnú maturitnú skúšku a opravnú maturitnú skúšku z internej časti maturitnej
skúšky okrem jej písomnej formy v septembri nasledujúceho školského roka alebo vo
februári nasledujúceho školského roka.“.
Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 7 až 9.
209.
V § 77 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Na opravnú skúšku niektorej časti alebo
formy maturitnej skúšky sa môže žiak prihlásiť až po vykonaní ústnej formy internej
časti maturitnej skúšky.“.
210.
V § 80 ods. 4 sa za slovo „programom“ vkladajú slová „na základe medzinárodnej dohody“.
211.
V § 86 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Riaditeľ školy predloží hodnotenie
písomnej formy internej časti maturitnej skúšky na kontrolu predsedovi predmetovej
maturitnej komisie najmenej desať dní pred oznámením výsledkov klasifikácie externej
časti maturitnej skúšky a písomnej formy internej časti maturitnej skúšky podľa §
76 ods. 1 a 2 žiakovi.“.
212.
V § 86 ods. 3 prvá veta znie: „Zákonný zástupca alebo ním poverená osoba, zástupca
zariadenia alebo plnoletý žiak môže požiadať riaditeľa školy o nahliadnutie do ohodnotenej
práce písomnej formy internej časti maturitnej skúšky a porovnať jej hodnotenie s
pokynmi a kritériami hodnotenia a nahliadnutie do kópie odpoveďového hárka externej
časti maturitnej skúšky a porovnať jeho hodnotenie s kľúčom správnych odpovedí do
piatich dní odo dňa, keď sa dozvedel o jej výsledku.“.
213.
V § 86 ods. 3 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a)
externej časti maturitnej skúšky podľa § 76 ods. 1 do piatich dní odo dňa, keď sa
dozvedel o jej výsledku, organizácii zriadenej ministerstvom školstva na plnenie úloh
v oblasti monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania,“.
Doterajšie písmená a) až c) sa označujú ako písmená b) až d).
214.
V § 86 ods. 4 sa pred písmeno a) vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a)
externej časti maturitnej skúšky podľa § 76 ods. 1, vykoná organizácia zriadená ministerstvom
školstva na plnenie úloh v oblasti monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania
opravu hodnotenia,“.
Doterajšie písmená a) až c) sa označujú ako písmená b) až d).
215.
V § 86 ods. 4 písm. b) sa slová „záväzný pokyn na odstránenie zistených nedostatkov,53)“ nahrádzajú slovami „opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 53 sa vypúšťa.
216.
V § 86 ods. 4 písm. c) sa vypúšťa odkaz 54.
Poznámka pod čiarou k odkazu 54 sa vypúšťa.
217.
V § 88 ods. 2 sa za slová „odbornej školy,“ vkladajú slová „strednej priemyselnej
školy,“.
218.
V § 88 ods. 5 sa za slová „maturitnú skúšku“ vkladá čiarka a slová „záverečnú skúšku
alebo absolventskú skúšku“.
219.
§ 88 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Žiak, ktorý opakuje všetky časti maturitnej skúšky, si môže pri prihlasovaní zmeniť
skladbu maturitných predmetov v súlade s § 74 ods. 5.“.
220.
V § 90 odsek 10 znie:
„(10)
Ministerstvo školstva určuje a každoročne do 31. januára na svojom webovom sídle
zverejňuje výšku
a)
nákladov na zastupovanie zamestnancov vysielajúcej školy,
b)
paušálnej časti odmeny pre predsedu školskej maturitnej komisie,
c)
paušálnej časti odmeny pre predsedu predmetovej maturitnej komisie a jej členov,
vrátane odborníkov z praxe, predsedu skúšobnej komisie pre záverečnú skúšku a pre
absolventskú skúšku a ich členov, vrátane odborníkov z praxe,
d)
odmeny predsedu predmetovej maturitnej komisie a predsedu skúšobnej komisie pre záverečnú
skúšku a pre absolventskú skúšku na odskúšaného žiaka,
e)
odmeny pre predsedu školskej maturitnej komisie a jej členov, vrátane odborníkov
z praxe, členov skúšobnej komisie pre záverečnú skúšku a pre absolventskú skúšku,
vrátane odborníkov z praxe.“.
221.
V § 93 sa slová „skúšky pre žiakov so zdravotným znevýhodnením“ nahrádzajú slovami
„skúšky, záverečnej skúšky a absolventskej skúšky pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami a cudzincov“.
222.
V § 94 ods. 2 úvodnej vete sa slovo „Pri“ nahrádza slovami „Ak štátny vzdelávací
program neurčuje inak, pri“.
223.
V § 95 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ak žiakovi najmenej siedmeho ročníka základnej školy podľa odseku 1 nebolo opakovanou
diagnostikou v zariadení poradenstva a prevencie potvrdené mentálne postihnutie, môže
pokračovať vo vzdelávaní v základnej škole v triede spolu s ostatnými žiakmi, v základnej
škole v triede pre žiakov so zdravotným znevýhodnením alebo v základnej škole podľa
odseku 1.“.
Doterajšie odseky 3 až 8 sa označujú ako odseky 4 až 9.
224.
V § 95 ods. 4 sa za slovo „publikáciami“ vkladajú slová „s certifikátom“.
225.
V § 96 ods. 4, § 97 ods. 7 a § 98 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a zamestnanec
podľa § 152c“.
226.
V § 97 ods. 3 sa slová „§ 95 ods. 1 písm. b)“ nahrádzajú slovami „§ 94 ods. 2“, poslednej
vete sa slovo „považuje“ nahrádza slovom „nepovažuje“ a na konci sa pripája táto veta:
„Po absolvovaní prípravného ročníka žiak pokračuje v prvom ročníku v základnej škole
pre žiakov so zdravotným znevýhodnením alebo na základe rozhodnutia o prijatí prestupom
môže pokračovať v prvom ročníku aj v základnej škole.“.
227.
V § 97 odsek 4 znie:
„(4)
V základnej škole pri zdravotníckom zariadení sa pri výchove a vzdelávaní vychádza
zo štátneho vzdelávacieho programu podľa § 94 ods. 2. Ak sa základná škola pri zdravotníckom
zariadení nezriadi, môže toto vzdelávanie poskytovať pedagogický zamestnanec školy
podľa § 95 ods. 1 písm. a) alebo písm. b).“.
228.
V § 97 ods. 5 sa slová „§ 94 ods. 2 písm. a)“ nahrádzajú slovami „§ 95 ods. 1 písm.
b)“.
229.
V § 97 ods. 6 sa vypúšťa druhá veta.
230.
§ 98 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
V strednej škole pre žiakov so zdravotným znevýhodnením možno zriadiť spoločnú triedu
pre viac príbuzných odborov vzdelávania alebo pre žiakov viacerých ročníkov.“.
231.
V § 99 ods. 6 prvej vete sa vypúšťa bodkočiarka a časť vety za bodkočiarkou.
232.
V § 100 sa vypúšťa odsek 9.
233.
V § 103 ods. 3 sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „psychodiagnostické
vyšetrenie sa na zistenie umeleckého nadania nevyžaduje“.
234.
V § 104 ods. 9 sa slová „až štvrtom ročníku“ nahrádzajú slovom „stupni“ a slová „piatom
až deviatom ročníku“ sa nahrádzajú slovami „druhom stupni“.
235.
V § 107 odsek 3 znie:
„(3)
V materskej škole pôsobí na každých 25 detí zo sociálne znevýhodňujúceho prostredia
jeden pedagogický asistent, jeden sociálny pedagóg alebo jeden sociálny pracovník.
V základnej škole a strednej škole pôsobí na každých 50 žiakov zo sociálne znevýhodňujúceho
prostredia jeden pedagogický asistent, jeden sociálny pedagóg alebo jeden sociálny
pracovník. Ak je počet detí zo sociálne znevýhodňujúceho prostredia v materskej škole
alebo počet žiakov zo sociálne znevýhodňujúceho prostredia v základnej škole vyšší
ako 25, škola zabezpečuje vykonávanie činností podľa § 152c ods. 1.“.
236.
V § 108 ods. 1 sa slová „súčasť špeciálnych“ nahrádzajú slovami „organizačná zložka“.
237.
V § 110 odsek 5 znie:
„(5)
Na policajné školy sa nevzťahujú ustanovenia § 7 ods. 5 až 9, § 8, § 12 ods. 3 až
8, § 15, § 19 až 25, § 28 až 31a, § 36, § 41, § 42aa až 42b, § 44, § 46, § 49 až 53a,
§ 55a ods.14, § 59 až 61, § 62 ods. 1 až 8, 12 a 13, § 63 až 71, § 74 ods. 4 až 9,
12, § 75, § 76, § 77 ods. 2, 3, 5 až 9, § 80 až 82, § 86 ods. 2 až 5 a 7, § 87, §
89 ods. 7, § 90, § 93, § 94 až 108, § 111 až 142a, § 144 ods. 2, 3, 5 až 13, § 146,
§ 149, § 149a, § 152 písm. e), § 154 až 159.“.
238.
V § 110 ods. 6 a § 111 ods. 6 sa slová „12 a ods. 14“ nahrádzajú slovami „13 a ods.
15“.
239.
V § 111 ods. 5 sa číslo „13“ nahrádza číslom „14“ a slová „138, § 142, 143, 151“
sa nahrádzajú slovami „137, § 142“.
240.
V § 112 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa slovo „špeciálne“.
241.
V § 112 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
242.
V § 114 odsek 1 znie:
„(1)
Školský klub detí je súčasťou školy, ktorá zabezpečuje pre deti, ktoré plnia povinnú
školskú dochádzku v základnej škole, činnosť podľa výchovného programu školského zariadenia
zameranú na oddych v čase mimo vyučovania a školských prázdnin, záujmovú činnosť a
prípravu na vyučovanie.“.
243.
V § 114 ods. 2 celom texte sa slovo „oddelenie“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom
„trieda“ v príslušnom tvare.
244.
§ 114 sa dopĺňa odsekmi 8 a 9 , ktoré znejú:
„(8)
Finančné prostriedky podľa odsekov 3 a 6 sú účelovo určené len na činnosť školského
klubu detí.
(9)
V školskom klube detí môžu pôsobiť zamestnanci podľa § 30 ods. 6.“.
245.
V § 116 ods. 1 sa vypúšťajú slová „do veku 30 rokov v ich voľnom čase“.
246.
V § 116 ods. 2 sa slová „základných škôl a stredných škôl“ nahrádzajú slovami „a
žiakov a predmetové olympiády žiakov“.
247.
V § 117 ods. 9 sa na konci pripája táto veta: „Ak ide o neplnoletého cudzinca podľa
§ 146 ods. 2, ktorý sa nachádza na území Slovenskej republiky bez sprievodu zákonného
zástupcu, a nemožno mu ubytovanie a stravovanie zabezpečiť iným spôsobom, školský
internát mu poskytuje ubytovanie a stravovanie aj v dňoch pracovného voľna, pracovného
pokoja a v období školských prázdnin.“.
248.
V deviatej časti druhý oddiel vrátane nadpisu znie:
„Druhý oddiel
Výchovné zariadenia
§120
(1)
Výchovnými zariadeniami sú:
a)
diagnostické centrum,
b)
reedukačné centrum.
(2)
Výchovné zariadenie poskytuje deťom s ohrozeným psychickým vývinom alebo sociálnym
vývinom starostlivosť zameranú na prevenciu alebo na odstraňovanie prejavov rizikového
správania, ktoré môžu ohroziť bezpečnosť a zdravie.
(3)
Starostlivosť vo výchovnom zariadení je okrem princípov výchovy a vzdelávania podľa
§ 3 založená aj na princípoch
a)
zohľadňovania osobitných potrieb dieťaťa vo výchove a vzdelávaní,
b)
poskytovania komplexnej činnosti s cieľom pôsobiť na správanie dieťaťa tak, aby mu
bolo umožnené všestranne rozvíjať jeho osobnosť, posilňovať jeho silné stránky, podnietiť
jeho záujem o vzdelávanie a nadobúdanie pracovných zručností a s cieľom zabraňovať
rizikovým prejavom správania dieťaťa a pomáhať dieťaťu osvojiť si návyky potrebné
na uplatnenie v spoločnosti,
c)
hodnotenia správania dieťaťa s prihliadnutím na závažnosť a druh poruchy správania
dieťaťa a pri opatreniach vo výchove rešpektovať dôstojnosť dieťaťa,
d)
spolupráce s rodinou dieťaťa, príslušnou školou a zariadením poradenstva a prevencie
vrátane podpory vzťahov, ktoré sú dôležité pre dieťa.
(4)
Dieťa vo výchovnom zariadení má právo najmä na
a)
rešpektovanie všetkých stránok osobnosti,
b)
zaobchádzanie v záujme rozvoja jeho osobnosti s ohľadom na jeho vek,
c)
aktívnu ochranu pred všetkými formami násilia,
d)
zachovanie kontaktu so zákonnými zástupcami a inými blízkymi osobami s ohľadom na
bezpečnosť a zdravie dieťaťa,
e)
rešpektovanie dôvernosti osobných informácií a súkromia,
f)
informácie o veciach, ktoré sa dieťaťa týkajú.
(5)
Do výchovného zariadenia nemožno prijať dieťa s ťažkým stupňom mentálneho postihnutia
alebo s hlbokým stupňom mentálneho postihnutia.
(6)
Pri prijatí dieťaťa do výchovného zariadenia na základe žiadosti zákonného zástupcu
zákonný zástupca predkladá
a)
kópiu dokladu totožnosti dieťaťa,
b)
sociálnu správu vypracovanú orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
ak sa pre dieťa vykonávali opatrenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
c)
preukaz poistenca,
d)
individuálny vzdelávací program vypracovaný školou, ktorej žiakom je dieťa pred prijatím
do výchovného zariadenia, podklady k poskytovaniu podporných opatrení a informácie
podľa § 144 ods. 7 písm. d),
e)
doklad o lekárskej prehliadke pediatrom nie starší ako tri dni.
(7)
Pri prijatí dieťaťa do výchovného zariadenia na základe rozhodnutia súdu orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately zabezpečí
a)
sociálnu správu o osobných pomeroch dieťaťa a rodinných pomeroch dieťaťa; ak nie
je možné predložiť sociálnu správu do prijatia dieťaťa, orgán sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately predloží túto správu výchovnému zariadeniu do troch pracovných
dní odo dňa prijatia dieťaťa do výchovného zariadenia, a
b)
preukaz poistenca, ak ním disponuje.
(8)
Podrobnosti o organizácii výchovy, vzdelávania a starostlivosti vo výchovných zariadeniach,
o právach a povinnostiach dieťaťa, právach a povinnostiach zákonného zástupcu dieťaťa,
o spôsobe informovania dieťaťa a zákonného zástupcu o ich právach a povinnostiach,
o podmienkach používania mobilného telefónu alebo obdobného osobného zariadenia elektronickej
komunikácie počas aktivít organizovaných výchovným zariadením a o spolupráci so zákonnými
zástupcami a spolupráci so súčasťami systému poradenstva a prevencie určí vnútorný
poriadok výchovného zariadenia, ktorý schvaľuje riaditeľ výchovného zariadenia po
prerokovaní so zriaďovateľom. Vzorový vnútorný poriadok výchovného zariadenia vydáva
a na svojom webovom sídle zverejňuje ministerstvo školstva. Vnútorný poriadok výchovné
zariadenie zverejňuje na svojom webovom sídle.
(9)
Výchovné zariadenie dieťaťu prijatému na základe rozhodnutia súdu najmä
a)
zabezpečuje stravovanie, ubytovanie, ošatenie,
b)
zabezpečuje edukačné publikácie,
c)
poskytuje potreby na mimoškolské aktivity,
d)
uhrádza náklady na zdravotnú starostlivosť a zdravotnícke pomôcky, ktoré nie sú hradené
z verejného zdravotného poistenia; to neplatí, ak o poskytnutie zdravotnej starostlivosti
alebo o poskytnutie zdravotníckych pomôcok, ktoré nie sú hradené z verejného zdravotného
poistenia, požiadal zákonný zástupca.
(10)
Výchovné zariadenie je zariadením s nepretržitou prevádzkou.
(11)
Výchovné zariadenie zverejňuje na svojom webovom sídle informácie o voľných miestach;
ak ide o reedukačné centrum, zverejňuje aj informáciu o voľných miestach v jednotlivých
výchovných skupinách v členení podľa režimu. Výchovné zariadenie tieto informácie
aktualizuje do 24 hodín od prijatia dieťaťa alebo od skončenia jeho pobytu vo výchovnom
zariadení. Správnosť týchto informácií priebežne overuje príslušný orgán miestnej
štátnej správy v školstve. Ak orgán miestnej štátnej správy v školstve zistí, že zverejnené
údaje sú nesprávne, vyzve riaditeľa výchovného zariadenia na zabezpečenie nápravy.
(12)
Ak podľa počtu detí v diagnostických skupinách alebo vo výchovných skupinách nemožno
prijať dieťa do výchovného zariadenia a má byť dieťa prijaté na základe rozhodnutia
súdu, riaditeľ môže zvýšiť počet detí v skupine, a to najviac do naplnenia celkovej
kapacity výchovného zariadenia uvedenej v prevádzkovom poriadku. Ak z kapacitných
dôvodov nie je možné postupovať podľa prvej vety, riaditeľ bezodkladne informuje o
tejto skutočnosti orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a príslušný
orgán miestnej štátnej správy v školstve, ktorý v spolupráci s ostatnými orgánmi miestnej
štátnej správy v školstve bezodkladne určí výchovné zariadenie, ktoré dieťa prijme,
a oznámi ho orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a riaditeľom
dotknutých výchovných zariadení.
(13)
Výchovné zariadenie používa systém na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia,
prostredníctvom ktorého obrazovým záznamom monitoruje
a)
exteriér budovy výchovného zariadenia,
b)
vnútorné priestory výchovného zariadenia, v ktorých nie je povolené zdržiavať sa
deťom,
c)
vnútorné priestory chodieb, ochrannej miestnosti, miestností určených pre zamestnancov
a spoločných miestností určených pre deti, okrem izieb, hygienických zariadení a spŕch.
(14)
Záznam z monitorovania podľa odseku 13 uchováva výchovné zariadenie najviac sedem
dní od jeho vyhotovenia.
(15)
Vo výchovnom zariadení pôsobí psychológ, sociálny pedagóg, pedagogický zamestnanec,
sociálny pracovník; vo výchovnom zariadení môže pôsobiť aj liečebný pedagóg a školský
podporný tím.
(16)
Výchovné zariadenie spolupracuje s rodinou dieťaťa najmä formou konzultácií s pedagogickými
zamestnancami a odbornými zamestnancami, terapie, psychologického poradenstva alebo
návštev zákonných zástupcov.
(17)
Výchovné zariadenie môže vytvárať podmienky na vykonávanie odborných metód práce
s dieťaťom a jeho rodičom, osobou, ktorá sa osobne stará o dieťa, inou blízkou osobou
dieťaťa, ktoré vyžadujú pobyt týchto osôb vo výchovnom zariadení na dohodnutý čas.
Ak výchovné zariadenie tieto podmienky vytvorí, pobyt sa poskytne bezplatne. Miesta
vyčlenené na tento účel sa nezapočítavajú do celkového počtu miest výchovného zariadenia.
Podmienky pobytu a stravovania dohodne riaditeľ výchovného zariadenia.
(18)
Riaditeľ výchovného zariadenia bezodkladne po prijatí dieťaťa požiada riaditeľa príslušnej
školy o doručenie kópie dokumentácie dieťaťa vrátane pedagogickej dokumentácie, ďalšej
dokumentácie, podkladov k poskytovaniu podporných opatrení, informácií podľa § 144
ods. 7 písm. d) a dokladov od orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.
Riaditeľ príslušnej školy je povinný kópiu dokumentácie poskytnúť do 15 dní od doručenia
žiadosti riaditeľa príslušného výchovného zariadenia.
§121 Diagnostické centrum
(1)
Diagnostické centrum poskytuje diagnostickú, psychologickú, psychoterapeutickú, výchovno-vzdelávaciu
starostlivosť deťom do 18 rokov veku na základe
a)
žiadosti zákonného zástupcu s predchádzajúcim vyjadrením zariadenia poradenstva a
prevencie,
b)
neodkladného opatrenia súdu podľa osobitného predpisu,67)
c)
rozhodnutia súdu o uložení výchovného opatrenia,68)
d)
žiadosti reedukačného centra podľa § 122 ods. 4, ak diagnostické centrum vykonáva
diagnostiku ambulantnou alebo terénnou formou.
(2)
Diagnostické centrum najmä
a)
vykonáva diagnostiku pobytovou, ambulantnou alebo terénnou formou deťom s ohrozeným
psychosociálnym vývinom s cieľom určenia ďalšej vhodnej výchovno-vzdelávacej alebo
reedukačnej starostlivosti,
b)
vytvára podmienky na odborné konzultácie vo veciach diagnostiky, poskytovania výchovno-vzdelávacej
starostlivosti a ďalších odborných činností s inými výchovnými zariadeniami, školami,
zariadeniami poradenstva a prevencie a centrami pre deti a rodiny,
c)
spolupracuje so školou, ktorej žiakom je dieťa pred prijatím do diagnostického centra,
a so zariadením poradenstva a prevencie, ktoré vykonávalo pre dieťa odbornú činnosť
pred jeho prijatím do diagnostického centra,
d)
vypracúva po ukončení pobytu v diagnostickom centre alebo po zhodnotení výsledkov
diagnostiky vykonanej zariadením poradenstva a prevencie alebo zdravotníckym pracovníkom
so špecializáciou v špecializačnom odbore psychiatria alebo detská psychiatria a sociálnej
správy o dieťati alebo po ukončení diagnostiky ambulantnou alebo terénnou formou diagnostické
správy o dieťati
1.
pre príslušnú školu, príslušné zariadenie poradenstva a prevencie alebo pre príslušné
centrum pre deti a rodiny na opätovné začlenenie dieťaťa do spoločnosti po ukončení
pobytu v diagnostickom centre alebo
2.
na vypracovanie individuálneho reedukačného programu, ak sa postupuje podľa písmena
e),
e)
vypracúva po ukončení pobytu v diagnostickom centre alebo po zhodnotení výsledkov
diagnostiky vykonanej zariadením poradenstva a prevencie alebo zdravotníckym pracovníkom
so špecializáciou v špecializačnom odbore psychiatria alebo detská psychiatria a sociálnej
správy o dieťati, predložených orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
odporúčanie na prijatie dieťaťa do reedukačného centra s ohľadom na možnosť prípravy
na povolanie, uplatnenia na trhu práce a úpravy rodinných pomerov; ak diagnostické
centrum odporúča absolvovanie výchovy a vzdelávania v reedukačnom centre, v odporúčaní
uvedie konkrétne reedukačné centrum,
f)
poskytuje školám a ostatným súčastiam systému poradenstva a prevencie metodické usmernenia
v starostlivosti o deti v rizikovom vývine.
(3)
Pobyt dieťaťa v diagnostickom centre trvá nevyhnutne potrebný čas na vykonanie diagnostiky,
najviac 12 týždňov; tým nie je dotknutá povinnosť diagnostického centra zabezpečiť
starostlivosť o dieťa na základe rozhodnutia súdu. Do trvania pobytu vo výchovnom
zariadení sa nezapočítava obdobie, počas ktorého
a)
došlo k nedovolenému prerušeniu pobytu alebo
b)
nebolo možné poskytovať dieťaťu diagnostickú starostlivosť z dôvodu zdravotného stavu.
(4)
V diagnostickom centre sa zriaďuje záchytná miestnosť. Do záchytnej miestnosti riaditeľ
umiestni dieťa pohybujúce sa nepovolene mimo výchovného zariadenia, do ktorého bolo
prijaté podľa odseku 1 alebo podľa § 122 ods. 3. O umiestnení v záchytnej miestnosti
sa vyhotoví písomný záznam a bezodkladne sa táto skutočnosť oznámi výchovnému zariadeniu,
do ktorého bolo dieťa prijaté; výchovné zariadenie, do ktorého bolo dieťa prijaté,
bezodkladne oznámi túto skutočnosť orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately a zákonnému zástupcovi. Výchovné zariadenie, do ktorého bolo dieťa prijaté,
prevezme dieťa z diagnostického centra bezodkladne, najneskôr do 24 hodín. Ak bolo
dieťa prijaté do výchovného zariadenia na základe žiadosti zákonného zástupcu, oznámi
riaditeľ výchovného zariadenia zákonnému zástupcovi dieťaťa miesto a čas prevzatia
dieťaťa z diagnostického centra; ak zákonný zástupca dieťa z diagnostického centra
neprevezme, riaditeľ diagnostického centra zabezpečí odovzdanie dieťaťa zákonnému
zástupcovi na jeho náklady. Počas pobytu dieťaťa v záchytnej miestnosti výchovné zariadenie
pravidelne monitoruje správanie dieťaťa a priebežne kontroluje jeho zdravotný stav
prostredníctvom zdravotníckeho pracovníka a odborného zamestnanca povereného riaditeľom
výchovného zariadenia a o výsledku vedie písomný záznam.
(5)
Základnou organizačnou jednotkou diagnostického centra je diagnostická skupina, ktorá
sa zriadi pre najviac osem detí a zriaďovateľ ju zruší, ak je ich počet menší ako
štyri; v odôvodnenom prípade sa môže diagnostická skupina ponechať aj pri nižšom počte
detí. V sídle diagnostického centra a v každom jeho elokovanom pracovisku sa zriaďuje
najviac šesť diagnostických skupín.
(6)
V diagnostickom centre sa zriaďujú diagnostické triedy škôl podľa tohto zákona.
(7)
Diagnostické centrá sú
a)
diagnostické centrá pre deti do 15. roku veku alebo do ukončenia povinnej školskej
dochádzky,
b)
diagnostické centrá pre deti od 15. roku veku.
(8)
Ak dieťa počas pobytu v diagnostickom centre dovŕši 15. rok veku, pokračuje v pobyte
v diagnostickom centre, do ktorého bolo prijaté.
§122 Reedukačné centrum
(1)
Reedukačné centrum na základe výchovného programu školského zariadenia a individuálneho
reedukačného programu poskytuje deťom od 12 do 18 rokov na základe vykonanej diagnostiky
a podľa individuálneho reedukačného programu výchovu a vzdelávanie vrátane prípravy
na povolanie s cieľom opätovného začlenenia do spoločnosti. Výchovné zariadenie poskytuje
starostlivosť aj dieťaťu mladšiemu ako 12 rokov na základe
a)
rozhodnutia súdu alebo
b)
vyjadrenia zariadenia poradenstva a prevencie, ak ide o prijatie podľa odseku 3 písm.
a).
(2)
Pobyt v reedukačnom centre trvá najviac do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom dieťa
dovŕši 18 rokov veku. Pobyt v reedukačnom centre môže na základe žiadosti plnoletej
osoby riaditeľ reedukačného centra predĺžiť najviac do konca školského roka, v ktorom
dovŕši 19 rokov veku.
(3)
Do reedukačného centra sa prijímajú deti na základe
a)
žiadosti zákonného zástupcu s predchádzajúcim vyjadrením zariadenia poradenstva a
prevencie,
b)
neodkladného opatrenia súdu,67)
c)
rozhodnutia súdu o uložení ochrannej výchovy,69)
d)
rozhodnutia súdu o uložení výchovného opatrenia,68)
e)
rozhodnutia súdu o nariadení ústavnej starostlivosti.70)
(4)
Ak v čase rozhodovania súdu o uložení ochrannej výchovy nie je objektívne možné zabezpečiť
vykonanie diagnostiky, dieťa možno prijať do reedukačného centra aj bez jej vykonania.
Reedukačné centrum bezodkladne po prijatí dieťaťa požiada o vykonanie diagnostiky
diagnostické centrum alebo zariadenie poradenstva a prevencie, ktoré sú povinné diagnostiku
vykonať.
(5)
Reedukačné centrá sú
a)
reedukačné centrá pre deti oboch pohlaví do 15. roku veku alebo do skončenia povinnej
školskej dochádzky v základnej škole,
b)
reedukačné centrá pre deti podľa pohlavia od 15. roku veku alebo od skončenia plnenia
povinnej školskej dochádzky do skončenia prípravy na povolanie,
c)
reedukačné centrá pre deti oboch pohlaví do 18. roku veku.
(6)
Ak dieťa dovŕši 15. rok veku a jeho pobyt v reedukačnom centre podľa odseku 5 písm.
a) sa má skončiť pred dovŕšením 16. roku veku, pokračuje v pobyte v reedukačnom centre,
do ktorého bolo prijaté, ak organizačnou zložkou je stredná škola, alebo ak reedukačné
centrum zabezpečí vzdelávanie dieťaťa v strednej škole, ktorá nie je organizačnou
zložkou.
(7)
Ak dieťa dovŕši 15. rok veku a jeho pobyt sa má skončiť po dovŕšení 16. roku veku
alebo ak reedukačné centrum nezabezpečí vzdelávanie dieťaťa v strednej škole, riaditeľ
informuje o tejto skutočnosti orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
a príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve, ktorý v spolupráci s ostatnými
orgánmi miestnej štátnej správy v školstve bezodkladne určí reedukačné centrum, do
ktorého bude dieťa prijaté, a oznámi ho orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately a riaditeľom dotknutých reedukačných centier.
(8)
Základnou organizačnou jednotkou reedukačného centra je výchovná skupina
a)
s voľným režimom,
b)
so zvýšenou starostlivosťou,
c)
s ochranným uzatvoreným režimom.
(9)
V sídle reedukačného centra a v každom jeho elokovanom pracovisku sa zriaďuje najviac
osem výchovných skupín. V každom reedukačnom centre sa zriaďuje najmenej jedna výchovná
skupina s voľným režimom.
(10)
Výchovná skupina sa zriaďuje pre najviac
a)
osem detí vo výchovnej skupine s voľným režimom,
b)
šesť detí vo výchovnej skupine so zvýšenou starostlivosťou,
c)
šesť detí vo výchovnej skupine s ochranným uzatvoreným režimom.
(11)
Ak sú všetky výchovné skupiny reedukačného centra okrem výchovnej skupiny podľa odseku
9 rovnakého druhu, reedukačné centrum sa označuje ako
a)
reedukačné centrum s voľným režimom,
b)
reedukačné centrum so zvýšenou starostlivosťou,
c)
špecializované reedukačné centrum s ochranným uzatvoreným režimom.
(12)
Výchovná skupina s voľným režimom poskytuje starostlivosť deťom, ktorých reedukácia
nevyžaduje poskytovanie starostlivosti vo výchovnej skupine so zvýšenou starostlivosťou
alebo s ochranným uzatvoreným režimom alebo na overenie úspešnosti reedukácie dieťaťa
a pripravenosti jeho začlenenia do spoločnosti. Deti vo výchovnej skupine s voľným
režimom sa vzdelávajú a pripravujú na povolanie mimo reedukačného centra. Ak nemožno
vzdelávanie a prípravu na povolanie dieťaťa zabezpečiť mimo reedukačného centra, dôvody
sa uvedú v individuálnom reedukačnom programe; riaditeľ výchovného zariadenia zabezpečí
prehodnotenie týchto dôvodov najmenej raz za dva mesiace.
(13)
Riaditeľ výchovného zariadenia preradí dieťa z výchovnej skupiny so zvýšenou starostlivosťou
alebo s ochranným uzatvoreným režimom do výchovnej skupiny s voľným režimom na základe
vyjadrenia odborných zamestnancov reedukačného centra najmenej dva mesiace pred predpokladaným
ukončením pobytu v reedukačnom centre; reedukačné centrum môže požiadať o vyjadrenie
zariadenie poradenstva a prevencie. Opätovné zaradenie do výchovnej skupiny so zvýšenou
starostlivosťou alebo s ochranným uzatvoreným režimom je počas tohto obdobia možné
len z dôvodu závažného porušenia vnútorného poriadku a po predchádzajúcom písomnom
vyjadrení zariadenia poradenstva a prevencie.
(14)
Výchovná skupina so zvýšenou starostlivosťou poskytuje starostlivosť deťom, ktorých
reedukácia si vyžaduje zvýšené nároky na materiálno-technické, priestorové alebo personálne
zabezpečenie z dôvodu zvýšeného ohrozenia bezpečnosti a ochrany zdravia. Deti vo výchovnej
skupine so zvýšenou starostlivosťou sa vzdelávajú a pripravujú na povolanie v škole
ako organizačnej zložke alebo v triede základnej školy alebo strednej školy v reedukačnom
centre. Ak nemožno vzdelávanie a prípravu na povolanie dieťaťa zabezpečiť mimo reedukačného
centra, dôvody sa uvedú v individuálnom reedukačnom programe; riaditeľ výchovného
zariadenia zabezpečí prehodnotenie týchto dôvodov najmenej raz za dva mesiace.
(15)
Výchovná skupina s ochranným uzatvoreným režimom poskytuje starostlivosť deťom s
uloženou ochrannou výchovou a deťom, ktoré svojím správaním závažným spôsobom porušujú
vnútorný poriadok reedukačného centra a ohrozujú bezpečnosť a zdravie iných osôb.
Deti vo výchovnej skupine s ochranným uzatvoreným režimom sa vzdelávajú a pripravujú
na povolanie v škole ako organizačnej zložke alebo v triede základnej školy alebo
strednej školy v reedukačnom centre. Riaditeľ reedukačného centra okrem reedukačného
centra podľa odseku 11 písm. c) zaraďuje dieťa do výchovnej skupiny s ochranným uzatvoreným
režimom na základe návrhu odborných zamestnancov reedukačného centra a vyjadrenia
zariadenia poradenstva a prevencie najdlhšie na jeden mesiac, a to aj opakovane. O
umiestnení dieťaťa do výchovnej skupiny s ochranným uzatvoreným režimom informuje
výchovné zariadenie orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, príslušný
súd a príslušnú okresnú prokuratúru; to platí, aj ak ide o opakované umiestnenie do
výchovnej skupiny s ochranným uzatvoreným režimom. Po uplynutí tejto lehoty psychológ
po prerokovaní s ostatnými pedagogickými zamestnancami a odbornými zamestnancami prehodnotí
správanie dieťaťa a opodstatnenosť jeho zaradenia do výchovnej skupiny s ochranným
uzatvoreným režimom.
(16)
Reedukačné centrum vypracúva pre každé dieťa individuálny reedukačný program, ktorý
vychádza z podkladov diagnostického centra a obsahuje výkonové ciele, podľa ktorých
sa vykonávajú odborné činnosti počas pobytu v reedukačnom centre zamerané na opätovné
začlenenie dieťaťa do spoločnosti. Vyhodnotenie a úprava individuálneho reedukačného
programu sa vykonáva najmenej raz za štvrťrok v spolupráci s centrom pre deti a rodiny,
ak ide o individuálny reedukačný program pre dieťa s nariadenou ústavnou starostlivosťou
v centre pre deti a rodiny, a zákonným zástupcom; ak sa individuálny reedukačný program
vyhodnocoval bez účasti zákonného zástupcu, uvedie sa vo vyhodnotení dôvod, pre ktorý
nebolo možné zákonného zástupcu do vyhodnotenia zapojiť. Individuálny reedukačný program
pre dieťa, ktoré je v reedukačnom centre umiestnené na základe rozhodnutia súdu, reedukačné
centrum vyhodnocuje a upravuje v spolupráci s orgánom sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately.
§123 Zdravotná starostlivosť vo výchovných zariadeniach
(1)
Výchovné zariadenia môžu okrem poskytovania výchovno-vzdelávacej činnosti
a)
vytvárať organizačné a iné podmienky na poskytovanie zdravotnej starostlivosti71) a
b)
poskytovať v zariadení zdravotnú starostlivosť podľa odsekov 2 až 5.
(2)
Vo výchovných zariadeniach možno poskytovať zdravotnú starostlivosť, ak zriaďovateľ
a)
získal povolenie na prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia podľa osobitného predpisu,72)
b)
uzatvoril zmluvný vzťah s fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorá je držiteľom
povolenia na prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia podľa osobitného predpisu,72)
c)
uzatvoril zmluvný vzťah s fyzickou osobou, ktorá je držiteľom licencie na výkon samostatnej
praxe podľa osobitného predpisu,73) alebo
d)
zamestnáva v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu74) zdravotníckych pracovníkov spĺňajúcich podmienky na výkon zdravotníckeho povolania
podľa osobitného predpisu.75)
(3)
Minimálne požiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie
pre poskytovanie zdravotnej starostlivosti vykonávanej v zariadení podľa odseku 2
písm. d) ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva
po dohode s ministerstvom školstva.
(4)
Výber zdravotných výkonov z katalógu zdravotných výkonov,76) ktoré v zariadeniach zamestnávajúcich zdravotníckych pracovníkov podľa odseku 2
písm. d) vykonávajú iba zdravotnícki pracovníci spĺňajúci podmienky na výkon zdravotníckeho
povolania,75) ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva
po dohode s ministerstvom školstva.
(5)
Na výchovné zariadenia, ktoré poskytujú aj zdravotnú starostlivosť podľa odseku 2,
sa vzťahujú rovnaké práva, povinnosti a sankcie, ako sa vzťahujú na poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti podľa osobitných predpisov.77)
(6)
Výchovné zariadenie zabezpečuje poskytovanie zdravotnej starostlivosti v dvojzmennej
prevádzke.
§124 Opatrenia vo výchove
(1)
Vo výchovných zariadeniach možno v záujme odstránenia porúch v psychosociálnom vývine
dieťaťa alebo zavineného porušenia vnútorného poriadku výchovného zariadenia použiť
opatrenia vo výchove podľa odsekov 2 až 7 so zameraním na motiváciu dieťaťa zlepšovať
svoje správanie alebo na predchádzanie ohrozeniu bezpečnosti a ochrany zdravia dieťaťa
jeho nevhodným správaním.
(2)
Dieťa má právo udržiavať styk so zákonnými zástupcami. Ak je to v záujme dieťaťa,
výchovné zariadenie môže určiť podmienky styku a to tak, že dieťa sa môže stretávať
so zákonnými zástupcami
a)
len za prítomnosti pedagogického zamestnanca alebo odborného zamestnanca,
b)
na určenom mieste v priestoroch výchovného zariadenia,
c)
na území obce, v ktorej má výchovné zariadenie sídlo.
(3)
Ak je to v záujme dieťaťa, má právo stretávať sa s inými osobami ako zákonnými zástupcami
za podmienok podľa odseku 2. Ak ide o dieťa umiestnené na základe žiadosti zákonného
zástupcu, má právo stretávať sa s inými osobami po súhlase zákonného zástupcu.
(4)
Výchovné zariadenie môže povoliť dieťaťu
a)
tráviť voľný čas mimo výchovného zariadenia bez prítomnosti pedagogického zamestnanca,
zákonného zástupcu alebo inej poverenej osoby,
b)
pobyt mimo výchovného zariadenia na vopred určený čas v mieste bydliska zákonného
zástupcu alebo v centre pre deti a rodiny, ak ide o dieťa s nariadenou ústavnou starostlivosťou
v centre pre deti a rodiny, so súhlasom príslušného orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, a to najmä na účel overenia úspešnosti reedukácie; to neplatí,
ak ide o dieťa vo výchovnej skupine s ochranným uzatvoreným režimom.
(5)
Dieťaťu, ktoré má povolený pobyt mimo výchovného zariadenia podľa odseku 4 písm.
b), výchovné zariadenie poskytuje príspevok na stravu vo výške časti dennej stravnej
jednotky pre dieťa, zodpovedajúcej obdobiu, počas ktorého sa dieťa zdržiava mimo výchovného
zariadenia; to neplatí, ak ide o pobyt v centre pre deti a rodiny.
(6)
Výchovné zariadenie môže dieťaťu
a)
znížiť vreckové podľa § 126 ods. 3 a 10 z dôvodu zavineného porušenia vnútorného
poriadku výchovného zariadenia,
b)
obmedziť účasť na mimoškolských aktivitách v záujme bezpečnosti a ochrany zdravia
dieťaťa alebo ostatných detí a zamestnancov vo výchovnom zariadení,
c)
obmedziť návštevy osôb podľa odseku 3 v záujme bezpečnosti a ochrany zdravia dieťaťa
alebo ostatných detí a zamestnancov vo výchovnom zariadení.
(7)
Ak dieťa svojím správaním ohrozuje zdravie a život seba alebo iných osôb alebo môže
svojím správaním spôsobiť psychickú alebo fyzickú ujmu sebe alebo iným osobám, výchovné
zariadenie môže použiť opatrenia vo výchove, ktorými sú:
a)
vykonanie kontroly obsahu doručeného balíka za prítomnosti dieťaťa; opakované kontroly
balíka musia byť odôvodnené v osobnom spise dieťaťa,
b)
prevzatie do úschovy tých predmetov dieťaťa, ktoré nie sú vnútorným poriadkom výchovného
zariadenia povolené,
c)
prevzatie do úschovy cennosti a sumy peňazí, ktoré prevyšujú hodnotu určenú vnútorným
poriadkom výchovného zariadenia, so súhlasom zákonného zástupcu,
d)
neodkladné privolanie zdravotnej pomoci,45)
e)
privolanie Policajného zboru.46)
(8)
V záujme dieťaťa a jeho ochrany alebo v záujme ochrany iných osôb môže riaditeľ alebo
psychológ výchovného zariadenia, v ktorom sa vykonáva rozhodnutie súdu, nariadiť umiestnenie
dieťaťa do ochrannej miestnosti na nevyhnutný čas, najviac však na dve hodiny, alebo
do príchodu zdravotnej pomoci alebo Policajného zboru. V neprítomnosti riaditeľa a
psychológa môže nariadiť umiestnenie do ochrannej miestnosti aj iný odborný zamestnanec;
psychológ umiestnenie posúdi bezodkladne po návrate.
(9)
Ochranná miestnosť, ktorá sa zriaďuje v reedukačnom centre, slúži na ochranu a upokojenie
dieťaťa, pobyt v nej nemožno využiť ako trest.
(10)
O dôvodoch a priebehu pobytu dieťaťa v ochrannej miestnosti sa vedie písomný záznam,
v ktorom sa eviduje dátum a čas umiestnenia, čas vychádzok na čerstvom vzduchu, čas
kontaktu s pedagogickým zamestnancom alebo odborným zamestnancom a rozsah poskytnutej
psychologickej, psychoterapeutickej, liečebno-výchovnej a zdravotnej starostlivosti.
§125 Úhrada nákladov za pobyt vo výchovných zariadeniach
(1)
Ak v odseku 2 nie je ustanovené inak, úhradu nákladov za pobyt dieťaťa vo výchovnom
zariadení podľa § 121 ods. 1 písm. a) alebo § 122 ods. 3 písm. a) je povinný platiť
zákonný zástupca alebo fyzická osoba, ktorá má voči dieťaťu vyživovaciu povinnosť,
vo výške jednej tridsatiny sumy životného minima podľa osobitného predpisu29) za každý deň pobytu dieťaťa vo výchovnom zariadení. Úhradu nákladov platí zákonný
zástupca alebo fyzická osoba, ktorá má voči dieťaťu vyživovaciu povinnosť, na účet
výchovného zariadenia do 15. dňa nasledujúceho mesiaca.
(2)
Zákonný zástupca alebo fyzická osoba, ktorá má voči dieťaťu vyživovaciu povinnosť,
neplatí úhradu podľa odseku 1, ak jeho príjem a príjem osôb, ktorých príjmy sa spoločne
posudzujú, je nižší alebo sa rovná sume životného minima ustanoveného osobitným predpisom.62)
(3)
Úhrada nákladov za pobyt dieťaťa, ktoré bolo prijaté do výchovného zariadenia na
základe
a)
rozhodnutia súdu o nariadení ústavnej starostlivosti70) alebo rozhodnutia súdu o uložení ochrannej výchovy,69) sa určuje v sume výživného určeného právoplatným rozhodnutím súdu, ktorý nariadil
ústavnú starostlivosť alebo uložil ochrannú výchovu,77a)
b)
neodkladného opatrenia súdu67) alebo rozhodnutia súdu o uložení výchovného opatrenia,68) sa neurčuje.
§126 Finančné zabezpečenie a hmotné zabezpečenie detí vo výchovných zariadeniach
(1)
Vo výchovných zariadeniach sa poskytuje
a)
mesačné vreckové a vecné dary deťom prijatým na základe neodkladného opatrenia súdu,
rozhodnutia súdu o uložení výchovného opatrenia, rozhodnutia súdu o uložení ochrannej
výchovy alebo rozhodnutia súdu o nariadení ústavnej starostlivosti,
b)
finančné zabezpečenie a hmotné zabezpečenie podľa osobitného predpisu78) deťom s nariadenou ústavnou starostlivosťou.
(2)
Ak je dieťa prijaté do výchovného zariadenia na základe žiadosti zákonného zástupcu,
výchovné zariadenie dohodne so zákonným zástupcom výšku vreckového od zákonného zástupcu
a spôsob nakladania s vreckovým; mesačná výška vreckového od zákonného zástupcu nesmie
presiahnuť výšku mesačného vreckového podľa odseku 3.
(3)
Dieťaťu sa vreckové poskytuje mesačne v určenej výške, najviac vo výške 50 % sumy
životného minima podľa osobitného predpisu;29) vreckové možno poskytnúť aj v sume nižšej ako je určená suma vreckového, ak bolo
dieťaťu uložené výchovné opatrenie podľa § 124 ods. 6 písm. a). Rozdiel medzi poskytnutým
vreckovým a vreckovým, ktoré sa malo dieťaťu v mesiaci poskytnúť, sa poskytne v mesiaci
nasledujúcom po mesiaci, v ktorom sa vreckové poskytlo v nižšej sume, alebo sa suma
zodpovedajúca tomuto rozdielu uloží na osobný účet dieťaťa.
(4)
O spôsobe využitia vreckového rozhoduje dieťa. Výchovné zariadenie poskytuje dieťaťu
pomoc pri spôsobe využitia vreckového, ktorá zohľadňuje jeho vek a rozumovú vyspelosť.
(5)
Vreckové sa poskytuje vo výške podľa odseku 3 na celý kalendárny mesiac, ak odsek
10 neustanovuje inak; to platí, aj ak sa starostlivosť poskytovala dieťaťu len časť
kalendárneho mesiaca.
(6)
Vreckové možno poskytnúť vo viacerých splátkach v mesiaci alebo vreckové alebo jeho
časť so súhlasom dieťaťa uschovať na určitý čas.
(7)
Pri poskytnutí vreckového podľa odsekov 3 a 6 je výchovné zariadenie povinné dieťaťu
primeraným spôsobom vysvetliť dôvod, pre ktorý sa vreckové poskytne vo viacerých splátkach
alebo v nižšej sume, a je povinné umožniť dieťaťu s ohľadom na jeho vek a rozumovú
vyspelosť vyjadriť svoj názor na spôsob poskytovania vreckového.
(8)
Výchovné zariadenie zhodnotí, či sa poskytnutím vreckového podľa odsekov 3 a 6 dosiahol
účel, a s týmto hodnotením oboznámi dieťa.
(9)
Z vreckového možno tvoriť úspory so súhlasom dieťaťa získaným spôsobom primeraným
veku a rozumovej vyspelosti dieťaťa.
(10)
Pri nepovolenom pobyte dieťaťa mimo výchovného zariadenia sa mesačné vreckové znižuje
o pomernú sumu vreckového pripadajúcu na počet dní, počas ktorých sa dieťa nepovolene
zdržiavalo mimo výchovného zariadenia.
(11)
Vecné dary sa poskytujú deťom podľa odseku 1 písm. a) pri príležitostiach sviatkov
dieťaťa, dôležitých udalostiach v živote dieťaťa a vianočných sviatkov v celkovej
sume najmenej 30 % sumy životného minima podľa osobitného predpisu29) v kalendárnom roku.
§127
(1)
Výchova a vzdelávanie detí vo výchovných zariadeniach sa uskutočňuje v triedach a
školách pri výchovnom zariadení podľa individuálneho vzdelávacieho programu alebo
v iných školách podľa tohto zákona. Do triedy podľa prvej vety sa môžu zaraďovať žiaci
viacerých ročníkov.
(2)
Na dokladoch o vzdelaní získanom v škole pri výchovnom zariadení sa uvádzajú len
údaje o škole.
§128
Podrobnosti o vnútornom členení výchovných zariadení, podrobnosti o postupe pri prijímaní
a zaraďovaní detí a pri ukončovaní ich pobytu, podrobnosti postupu pri nedovolenom
pobyte mimo výchovného zariadenia, podrobnosti o personálnom zabezpečení výchovného
zariadenia a výšku vreckového a podrobnosti o záchytnej miestnosti a ochrannej miestnosti
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 70 znie:
„70) § 54 zákona č. 36/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
249.
V § 130 ods. 3 sa za slovami „zariadenia poradenstva prevencie“ vkladá čiarka a slová
„výchovné zariadenia“.
250.
V § 130 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Zariadenie poradenstva a prevencie
môže zorganizovať multidisciplinárne stretnutie za účasti zástupcov orgánov verejnej
moci; pozvaný orgán verejnej moci je povinný zabezpečiť prítomnosť svojho zástupcu.“.
251.
V § 130 sa za odsek 7 vkladajú nové odseky 8 až 11, ktoré znejú:
„(8)
Zariadenie poradenstva a prevencie môže na základe vykonanej odbornej činnosti poskytnúť
škole alebo školskému zariadeniu informácie o potrebách dieťaťa alebo žiaka, ktoré
sú nevyhnutné na zabezpečenie podpory vo výchove a vzdelávaní a vytvorenie bezpečného
prostredia v škole v súlade s princípom inkluzívneho vzdelávania. O poskytnutí týchto
informácií zariadenie poradenstva a prevencie bezodkladne informuje aj zákonného zástupcu
alebo zástupcu zariadenia, ak ide o dieťa alebo o žiaka, pre ktorého príslušné zariadenie
poradenstva a prevencie vykonáva odbornú činnosť.
(9)
Zariadenie poradenstva a prevencie vykonáva odbornú činnosť pre dieťa na základe
vopred udeleného informovaného súhlasu zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia,
ak ide o plnoletú fyzickú osobu, na základe jej vopred udeleného informovaného súhlasu,
ktorý obsahuje informácie o
a)
odbornej činnosti a
b)
právach a povinnostiach dieťaťa, zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia súvisiacich
s odbornou činnosťou.
(10)
Informovaný súhlas podľa odseku 9 sa nevyžaduje, ak ide o poskytnutie informácií
orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately o vykonanej odbornej činnosti
okrem informácií o zdravotnom stave. Informovaný súhlas podľa odseku 9 sa nevyžaduje,
ani ak sa odborná činnosť vykonáva
a)
v rámci prevencie alebo krízovej intervencie v škole alebo v školskom zariadení v
rozsahu podľa výkonových a obsahových štandardov výchovného poradenstva,
b)
na základe rozhodnutia súdu alebo orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately alebo
c)
na žiadosť dieťaťa.
(11)
Ak pre dieťa začne vykonávať odbornú činnosť iné zariadenie poradenstva a prevencie,
riaditeľ zariadenia poradenstva a prevencie, ktoré pre dieťa vykonávalo odbornú činnosť,
poskytne riaditeľovi zariadenia poradenstva a prevencie, ktoré pre dieťa začne vykonávať
odbornú činnosť, na jeho žiadosť kópiu dokumentácie dieťaťa vrátane podkladov k poskytovaniu
podporných opatrení, informácií podľa § 144 ods. 7 písm. d) a dokladov od orgánu sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately.“.
Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 12.
252.
V § 130 ods. 12 sa slová „riaditeľovi školy alebo riaditeľovi školského zariadenia,
ktorý“ nahrádzajú slovami „škole alebo školskému zariadeniu, ktoré“.
253.
V § 131 ods. 3 prvej vete sa slová „s centrom poradenstva a prevencie a školský podporný
tím“ nahrádzajú slovami „so zariadením poradenstva a prevencie a ďalší členovia školského
podporného tímu okrem pedagogického asistenta“.
254.
V § 131 odsek 4 znie:
„(4)
Činnosti podpornej úrovne tretieho stupňa vykonáva odborný zamestnanec centra poradenstva
a prevencie. Činnosti podpornej úrovne tretieho stupňa zahŕňajú
a)
základnú diagnostiku, čiastkovú diagnostiku, komplexnú diagnostiku, špecializovanú
diagnostiku a diferenciálnu diagnostiku,
b)
špecializované odborné činnosti,
c)
poradenstvo,
d)
prevenciu,
e)
intervenciu,
f)
krízovú intervenciu,
g)
terapiu,
h)
rehabilitáciu a reedukáciu,
i)
zabezpečovanie kompenzačných, reedukačných a špeciálnych edukačných pomôcok,
j)
metodickú činnosť a supervíznu činnosť pre školský podporný tím, pedagogických zamestnancov,
odborných zamestnancov a zákonných zástupcov alebo zástupcov zariadenia.“.
255.
V § 131 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 5.
256.
V § 131 ods. 5 sa slovo „piateho“ nahrádza slovom „štvrtého“.
257.
§ 131 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Činnosti podpornej úrovne piateho stupňa vykonávajú pedagogickí zamestnanci a odborní
zamestnanci výchovných zariadení. Činnosti podpornej úrovne piateho stupňa zahŕňajú
a)
špecializované odborné činnosti,
b)
poradenstvo,
c)
prevenciu,
d)
špecializovanú diagnostiku, komplexnú diagnostiku a diferenciálnu diagnostiku,
e)
terapiu,
f)
rehabilitáciu a reedukáciu,
g)
aktivity zamerané na resocializáciu a podporu návratu do rodinného a školského prostredia,
h)
metodickú činnosť a supervíznu činnosť pre školský podporný tím, pedagogických zamestnancov,
odborných zamestnancov a zákonných zástupcov alebo zástupcov zariadenia.“.
258.
V § 132 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a štvrtého stupňa“.
259.
V § 132 ods. 2 sa slovo „piateho“ nahrádza slovom „štvrtého“.
260.
§ 132 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Každá materská škola, základná škola a stredná škola je povinná preukázateľne spolupracovať
s najmenej jedným vybraným zariadením poradenstva a prevencie, ktoré vykonáva odbornú
činnosť pre pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov podľa § 131 ods. 4
písm. j) a ods. 5 písm. i). Ak sa škola nedohodne na spolupráci s najmenej jedným
zariadením poradenstva a prevencie, orgán miestnej štátnej správy v školstve určí
ním zriadené zariadenie poradenstva a prevencie, ktoré bude tieto odborné činnosti
pre školu vykonávať.
(4)
Centrum poradenstva a prevencie zriadené orgánom miestnej štátnej správy v školstve
určené zriaďovateľom metodicky usmerňuje ostatné centrá poradenstva a prevencie v
územnej pôsobnosti príslušného orgánu miestnej štátnej správy v školstve vo vzťahu
k odborným činnostiam, ktoré toto centrum poradenstva a prevencie vykonáva.“.
261.
§ 137 vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
„Školské účelové zariadenia
§137
Školské účelové zariadenia sú zariadenia školského stravovania.“.
262.
§ 138 sa vypúšťa.
263.
§ 143 sa vypúšťa.
264.
V § 144 ods. 1 písm. d) sa slová „materinskom jazyku“ nahrádzajú slovami „jazyku
národnostnej menšiny“.
265.
V § 144 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
bezplatné zapožičiavanie edukačných publikácií s certifikátom na povinné vyučovacie
predmety, vrátane edukačných publikácií s certifikátom určených pre deti a žiakov
so zdravotným postihnutím,“.
266.
V § 144 ods. 1 písmeno p) znie:
„p)
výchovu a vzdelávanie v priestore školy alebo školského zariadenia, ktorý je prispôsobený
jeho zdravotnému postihnutiu a umožňuje mu prístup a pohyb.“.
267.
V § 144 ods. 3 sa slová „špeciálne edukačné publikácie, multimediálne pomôcky a špeciálne“
nahrádzajú slovami „okrem edukačných publikácií aj multimediálne pomôcky a špecifické“.
268.
V § 144 sa odsek 7 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
poskytovať súčinnosť pri riešení prejavov rizikového správania svojho dieťaťa v škole,
ktoré môžu ohroziť bezpečnosť a zdravie.“.
269.
V § 144 ods. 8 sa za slovo „plnenie“ vkladajú slová „povinného predprimárneho vzdelávania
a na plnenie“.
270.
V § 144 ods. 9 poslednej vete sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak nie sú
organizované školou“.
271.
V § 144 ods. 17 sa na konci pripája táto veta: „Do počtu vyučovacích hodín a počtu
vyučovacích dní, počas ktorého sa deti alebo žiaci príslušnej školy nezúčastnili výchovy
a vzdelávania, sa na účel porovnania s referenčnou hodnotou nezapočítava čas reprezentácie
školy na predmetovej olympiáde alebo na súťaži škôl a školských zariadení alebo čas
účasti v športovej reprezentácii Slovenskej republiky a účasti na činnosti školského
parlamentu, mládežníckeho parlamentu alebo organizácie reprezentujúcej žiakov stredných
škôl.“.
272.
V § 144a ods. 1 sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „za podpis sa na účel
podávania prihlášky na vzdelávanie v materskej škole, základnej škole alebo v strednej
škole považuje aj vyjadrenie súhlasu v elektronickej podobe vyznačením v podregistri
prijímania na vzdelávanie“.
273.
§ 145a a 145b vrátane nadpisu nad § 145a znejú:
„Podporné opatrenia
§145a
(1)
Podporným opatrením je opatrenie poskytované školou alebo školským zariadením potrebné
na to, aby sa dieťa alebo žiak mohli plnohodnotne zapájať do výchovy a vzdelávania
a rozvíjať svoje vedomosti, zručnosti a schopnosti.
(2)
Podporné opatrenia sa členia na
a)
všeobecné podporné opatrenia,
b)
cielené podporné opatrenia,
c)
špecifické podporné opatrenia.
(3)
Dieťa alebo žiak má právo na
a)
poskytovanie všeobecného podporného opatrenia,
b)
poskytnutie cieleného podporného opatrenia, ak je súčasťou cieľovej skupiny cieleného
podporného opatrenia podľa katalógu podporných opatrení,
c)
poskytnutie špecifického podporného opatrenia na základe vyjadrenia podľa § 145b
ods. 2 písm. b).
(4)
Všeobecným podporným opatrením je najmä poskytovanie výchovy a vzdelávania na základe
úpravy metód a foriem výchovy a vzdelávania; poskytovanie zabezpečuje základná škola,
základná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná
škola, stredná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, školské
výchovno-vzdelávacie zariadenie alebo výchovné zariadenia.
(5)
Cielenými podpornými opatreniami sú najmä
a)
zabezpečenie činností na rozvoj pohybovej schopnosti, zmyslového vnímania, komunikačnej
schopnosti, kognitívnej schopnosti, sociálno-komunikačných zručností, emocionality
a sebaobsluhy; poskytovanie zabezpečuje materská škola, materská škola pre deti so
špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, základná škola, základná škola pre žiakov
so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná škola, stredná škola pre žiakov
so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami alebo výchovné zariadenie,
b)
zabezpečenie úpravy priestorov školy určených na podporu vnímania a nadobúdanie zručností;
poskytovanie zabezpečuje škola alebo výchovné zariadenie,
c)
zabezpečenie poskytovania kurzu vyučovacieho jazyka školy alebo inej podpory pri
osvojovaní si vyučovacieho jazyka školy, ak ide o základnú školu, základnú školu pre
žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, strednú školu, strednú školu
pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami okrem bilingválneho vzdelávania
alebo o výchovné zariadenie, alebo zabezpečenie inej podpory pri osvojovaní si vyučovacieho
jazyka školy, ak ide o materskú školu alebo o materskú školu pre deti so špeciálnymi
výchovno-vzdelávacími potrebami; poskytovanie zabezpečuje materská škola, materská
škola pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, základná škola, základná
škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná škola, stredná
škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami okrem bilingválneho
vzdelávania alebo výchovné zariadenie,
d)
zabezpečenie doučovania žiaka; poskytovanie zabezpečuje základná škola, základná
škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná škola, stredná
škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami alebo výchovné zariadenie,
e)
činnosť na podporu sociálneho zaradenia; poskytovanie zabezpečuje škola alebo školské
zariadenie,
f)
činnosť na podporu predchádzania ukončenia školskej dochádzky v nižšom ako poslednom
ročníku základnej školy alebo strednej školy; poskytovanie zabezpečuje základná škola,
základná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná
škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, zariadenie poradenstva
a prevencie alebo výchovné zariadenie,
g)
špecializované kariérové poradenstvo; poskytovanie zabezpečuje základná škola, základná
škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná škola, stredná
škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami alebo zariadenie poradenstva
a prevencie.
(6)
Špecifickými podpornými opatreniami sú najmä
a)
poskytovanie výchovy a vzdelávania na základe úpravy obsahu výchovy a vzdelávania
a hodnotenia výsledkov dosiahnutých vo výchove a vzdelávaní; poskytovanie zabezpečuje
základná škola, základná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami,
stredná škola, stredná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami,
školské výchovno-vzdelávacie zariadenie alebo výchovné zariadenia,
b)
poskytovanie špecifických kompenzačných pomôcok; poskytovanie zabezpečuje materská
škola, materská škola pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, základná
škola, základná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná
škola, stredná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami alebo
výchovné zariadenie,
c)
zabezpečenie sebaobslužných úkonov podľa osobitného predpisu80c) v čase výchovno-vzdelávacieho procesu; poskytovanie zabezpečuje škola alebo školské
zariadenie,
d)
poskytovanie zdravotnej starostlivosti; poskytovanie zabezpečuje škola alebo výchovné
zariadenie,
e)
zabezpečenie činností pedagogického asistenta v triede; poskytovanie zabezpečuje
škola alebo výchovné zariadenie,
f)
zabezpečenie vzdelávania sa vo vyučovacom predmete alebo vo vzdelávacej oblasti vo
vyššom ročníku; poskytovanie zabezpečuje základná škola, základná škola pre žiakov
s nadaním, stredná škola alebo stredná škola pre žiakov s nadaním alebo výchovné zariadenie.
§145b
(1)
O vyjadrenie na účel poskytnutia cieleného podporného opatrenia alebo špecifického
podporného opatrenia môže školu, výchovné zariadenie alebo zariadenie poradenstva
a prevencie požiadať zákonný zástupca, zástupca zariadenia, plnoletý žiak, pedagogický
zamestnanec alebo odborný zamestnanec.
(2)
Podporné opatrenie sa poskytuje na základe vyjadrenia
a)
pedagogického zamestnanca v kategórii učiteľ alebo školský špeciálny pedagóg alebo
odborného zamestnanca školy najmä v rámci odbornej činnosti podľa § 131 ods. 2 písm.
a) alebo ods. 3 písm. a), ak ide o cielené podporné opatrenie; vyjadrenie k cielenému
podpornému opatreniu môže poskytnúť aj zariadenie poradenstva a prevencie v rámci
odbornej činnosti podľa § 131 ods. 4 alebo ods. 5,
b)
zariadenia poradenstva a prevencie v rámci odbornej činnosti podľa § 131 ods. 4 alebo
ods. 5, ak ide o špecifické podporné opatrenie.
(3)
O vyjadrenie na účel poskytnutia podporného opatrenia a o poskytnutie podporného
opatrenia možno požiadať písomne. Škola alebo školské zariadenie môže umožniť požiadať
o vyjadrenie na účel poskytnutia podporného opatrenia alebo o poskytnutie podporného
opatrenia aj elektronicky bez kvalifikovaného elektronického podpisu použitím informačného
systému.
(4)
Vyjadrenie na účel poskytnutia podporného opatrenia obsahuje návrh podporného opatrenia
spolu s navrhovaným rozsahom jeho poskytnutia; poskytuje sa žiadateľovi. Ak o vyjadrenie
na účel poskytnutia podporného opatrenia požiadal pedagogický zamestnanec alebo odborný
zamestnanec, poskytuje sa aj zákonnému zástupcovi, zástupcovi zariadenia alebo plnoletému
žiakovi. Ak o vyjadrenie na účel poskytnutia podporného opatrenia požiadal zákonný
zástupca, zástupca zariadenia alebo plnoletý žiak, poskytuje sa aj škole alebo školskému
zariadeniu, ktoré navštevuje.
(5)
Ak ide o podporné opatrenie, ktorým je poskytnutie zdravotnej starostlivosti, na
vyjadrenie na účel poskytnutia podporného opatrenia sa vyžaduje aj písomné vyjadrenie
pediatra.
(6)
Predloženie vyjadrenia na účel poskytnutia podporného opatrenia škole alebo školskému
zariadeniu sa považuje za požiadanie o poskytnutie podporného opatrenia. Ak ide o
cielené podporné opatrenie a dieťa alebo žiak je súčasťou cieľovej skupiny cieleného
podporného opatrenia podľa katalógu podporných opatrení, škola alebo školské zariadenie
zabezpečí jeho poskytovanie.
(7)
Ak škola alebo školské zariadenie má personálne, priestorové, materiálno-technické
a finančné podmienky na poskytnutie špecifického podporného opatrenia, poskytne špecifické
podporné opatrenie dieťaťu alebo žiakovi. Ak škola alebo školské zariadenie nemá personálne,
priestorové, materiálno-technické a finančné podmienky na poskytnutie špecifického
podporného opatrenia, riaditeľ školy alebo riaditeľ školského zariadenia o tom poskytne
písomné vyjadrenie osobám podľa odseku 4 do 10 dní odo dňa, keď bol požiadaný o poskytnutie
špecifického podporného opatrenia, v odôvodnenom prípade do 20 dní.
(8)
O poskytnutí cieleného podporného opatrenia alebo špecifického podporného opatrenia
škola alebo školské zariadenie informuje zákonného zástupcu, plnoletého žiaka alebo
zástupcu zariadenia.
(9)
Škola alebo školské zariadenie zabezpečí poskytnutie podporného opatrenia, ak má
na jeho poskytnutie v navrhovanom rozsahu personálne, priestorové, materiálno-technické
a finančné podmienky. Ak škola alebo školské zariadenie podľa písomného vyjadrenia
riaditeľa školy alebo riaditeľa školského zariadenia nemá personálne, priestorové,
materiálno-technické alebo finančné podmienky na poskytnutie podporného opatrenia
v navrhovanom rozsahu a nemá možnosť ich zabezpečiť, ten, kto požiadal o poskytnutie
podporného opatrenia, môže požiadať príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve
o preskúmanie písomného vyjadrenia riaditeľa školy alebo riaditeľa školského zariadenia.
Orgán miestnej štátnej správy v školstve preskúma písomné vyjadrenie riaditeľa školy
alebo riaditeľa školského zariadenia do 30 dní odo dňa, keď bol požiadaný o preskúmanie,
a na tento účel si môže vyžiadať vyjadrenie Štátnej školskej inšpekcie.
(10)
Ak príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve zistí, že písomné vyjadrenie
riaditeľa školy alebo riaditeľa školského zariadenia
a)
je opodstatnené, vykoná všetky potrebné úkony na zabezpečenie poskytnutia podporného
opatrenia v najlepšom záujme dieťaťa alebo žiaka prednostne v škole alebo v školskom
zariadení, ktoré navštevuje,
b)
nie je opodstatnené, určí, že škola alebo školské zariadenie je povinné poskytnúť
podporné opatrenie v navrhovanom rozsahu.
(11)
Ak príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve zistí, že nie je možnosť zabezpečiť
poskytnutie podporného opatrenia podľa odseku 10 písm. a), bezodkladne požiada organizáciu
zriadenú ministerstvom školstva na plnenie úloh v oblasti implementácie systému podporných
opatrení, ktorá určí spôsob poskytnutia podporného opatrenia v najlepšom záujme dieťaťa
alebo žiaka a poskytne škole alebo školskému zariadeniu, ktoré dieťa alebo žiak navštevuje,
súčinnosť pri zabezpečení jeho poskytnutia.
(12)
Poskytnuté podporné opatrenie možno prehodnotiť z hľadiska napĺňania jeho účelu.
Pri prehodnotení poskytnutého podporného opatrenia sa postupuje podľa odsekov 1 až
11.
(13)
V národnostnom školstve sa podporné opatrenia poskytujú v materinskom jazyku dieťaťa
alebo žiaka alebo vo vyučovacom jazyku školy.
(14)
Ministerstvo školstva vedie a zverejňuje na ním určenom webovom sídle katalóg podporných
opatrení. Katalóg podporných opatrení obsahuje najmä
a)
názov, účel a cieľovú skupinu podporného opatrenia,
b)
typ podporného opatrenia,
c)
školu alebo školské zariadenie, ktoré zabezpečuje poskytovanie podporného opatrenia,
d)
rozsah a personálnu náročnosť podporného opatrenia,
e)
meranie výstupov podporného opatrenia.“.
274.
Za § 145c sa vkladá § 145ca, ktorý vrátane nadpisu znie:
§145ca Sociálne znevýhodňujúce prostredie
(1)
Sociálne znevýhodňujúce prostredie je prostredie,
a)
ktoré nepriaznivo ovplyvňuje rozvoj vedomostí, schopností, zručností, emocionálnych
vlastností a osobnosti detí a žiakov, alebo
b)
v dôsledku ktorého dieťa alebo žiak nemá veku primerane rozvinuté vedomosti, schopnosti,
zručnosti, emocionálne vlastnosti a táto skutočnosť nevyplýva zo zdravotného znevýhodnenia.
(2)
Za sociálne znevýhodňujúce prostredie sa považuje, ak
a)
obaja zákonní zástupcovia získali najviac nižšie stredné vzdelanie; ak je zákonným
zástupcom osoba, ktorá je slobodná, rozvedená alebo ovdovená a nevedie s inou osobou
spoločnú domácnosť, tá získala najviac nižšie stredné vzdelanie,
b)
obaja zákonní zástupcovia sú vedení v evidencii uchádzačov o zamestnanie najmenej
12 po sebe nasledujúcich mesiacov; ak je zákonným zástupcom osoba, ktorá je slobodná,
rozvedená alebo ovdovená a nevedie s inou osobou spoločnú domácnosť, tá je vedená
v evidencii uchádzačov o zamestnanie najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov,
c)
dieťa alebo žiak je členom domácnosti, ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi,
d)
žiak bol umiestnený vo výchovnom zariadení,
e)
dieťa alebo žiak je žiadateľom o azyl, azylantom alebo cudzincom, ktorému bola poskytnutá
doplnková ochrana, alebo
f)
žiak nezískal predprimárne vzdelanie.
(3)
Splnenie skutočnosti podľa odseku 1 písm. a) priebežne vyhodnocuje ministerstvo školstva
na základe údajov z centrálneho registra a údajov poskytnutých podľa § 158 ods. 7
a 8.
(4)
Skutočnosť podľa odseku 1 písm. b) zisťuje zariadenie poradenstva a prevencie diagnostickým
vyšetrením na žiadosť školy s informovaným súhlasom zákonného zástupcu alebo zástupcu
zariadenia. Správu z diagnostického vyšetrenia poskytne príslušné zariadenie poradenstva
a prevencie zákonnému zástupcovi alebo zástupcovi zariadenia a informáciu o skutočnosti
podľa odseku 1 písm. b) oznámi škole. Po potvrdení skutočnosti podľa odseku 1 písm.
b) dieťa alebo žiak absolvuje diagnostické vyšetrenie na tento účel každoročne.“.
275.
§ 146 vrátane nadpisu znie:
§146 Vzdelávanie cudzincov
(1)
Cudzinci sú na účely tohto zákona deti
a)
osôb, ktoré sú občanmi iného štátu alebo osôb bez štátnej príslušnosti, s povoleným
pobytom na území Slovenskej republiky,81)
b)
žiadateľov o udelenie azylu na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,82)
c)
Slovákov žijúcich v zahraničí,
d)
ako žiadatelia o udelenie azylu podľa osobitného predpisu,82)
e)
ako cudzinci, ktorí sa nachádzajú na území Slovenskej republiky bez sprievodu zákonného
zástupcu.83)
(2)
Cudzincom podľa odseku 1 sa poskytuje výchova a vzdelávanie, ubytovanie a stravovanie
v školách podľa tohto zákona za tých istých podmienok ako občanom Slovenskej republiky.
(3)
Pre cudzincov sa na odstránenie jazykových bariér organizujú jazykové kurzy štátneho
jazyka.
(4)
Cudzincov podľa odseku 1, ktorí nemajú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
zaraďuje do príslušného ročníka riaditeľ školy po zistení úrovne ich doterajšieho
vzdelania a ovládania vyučovacieho jazyka bezodkladne po podaní žiadosti o zaradenie.
Z dôvodu nedostatočného ovládania štátneho jazyka možno cudzinca podmienečne zaradiť
do príslušného ročníka podľa veku; na zaradenie do nižšieho ročníka sa vyžaduje informovaný
súhlas zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia a vyjadrenie zariadenia poradenstva
a prevencie.
(5)
Ak chce cudzinec zanechať vzdelávanie z dôvodu trvalého opustenia Slovenskej republiky,
oznámi to písomne riaditeľovi školy; ak ide o neplnoletého cudzinca, písomné oznámenie
podáva jeho zákonný zástupca. Túto zmenu nahlási riaditeľ školy do centrálneho registra.
Cudzinec prestáva byť dieťaťom materskej školy, žiakom základnej školy alebo žiakom
strednej školy dňom, ktorý nasleduje po dni, keď riaditeľovi školy bolo doručené oznámenie
o zanechaní vzdelávania, alebo dňom uvedeným v oznámení o zanechaní vzdelávania, najskôr
však dňom, ktorý nasleduje po dni, keď bolo doručené. Ak plnoletý cudzinec alebo zákonný
zástupca neplnoletého cudzinca neoznámi riaditeľovi školy zanechanie vzdelávania a
neospravedlnene sa nezúčastňuje na výchovno-vzdelávacom procese, uplynutím 30. dňa
od jeho poslednej účasti na výchovno-vzdelávacom procese prestáva byť dieťaťom materskej
školy, žiakom základnej školy alebo žiakom strednej školy.
(6)
Pri vzdelávaní žiaka, ktorý je cudzincom, sa poskytuje najmä úprava obsahu a hodnotenia,
podpora adaptácie a psychosociálneho vývinu v súlade s úrovňou ovládania vyučovacieho
jazyka a miery rizikového vývinu.
(7)
Pre cudzincov, ktorí sú žiadateľmi o udelenie azylu v azylových zariadeniach, kurzy
štátneho jazyka odborne a finančne zabezpečuje ministerstvo vnútra.
(8)
Jazykové kurzy pre cudzincov môže organizovať aj iná právnická osoba alebo fyzická
osoba.
(9)
Odseky 2 až 6 a 8 sa vzťahujú na osoby, ktoré majú priznané postavenie osoby podľa
odseku 1.
(10)
Vzdelávanie pedagogických zamestnancov, ktorí vzdelávajú cudzincov podľa odseku 1,
odborne, organizačne, metodicky a finančne zabezpečuje ministerstvo školstva.
(11)
Cudzinec sa externého testovania žiakov základnej školy so súhlasom riaditeľa školy
nemusí zúčastniť, ak
a)
bol v súhrnnom hodnotení hodnotený klasifikačným stupňom nedostatočný alebo zodpovedajúcim
spôsobom v slovnom hodnotení,
b)
má na poslednom súhrnnom hodnotení uvedené vyjadrenie podľa § 55 ods. 12,
c)
zdržiaval sa na území Slovenskej republiky menej ako jeden rok pred termínom externého
testovania žiakov základnej školy alebo
d)
začal navštevovať príslušnú školu v školskom roku, v ktorom sa externé testovanie
žiakov základnej školy uskutočňuje.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 81 znie:
„81) Napríklad zákon č. 480/2002 Z. z. o azyle a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 474/2005 Z. z. o Slovákoch žijúcich v zahraničí
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 404/2011
Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.“.
276.
V § 150 ods. 8 písm. c) štvrtý bod znie:
„4.
podávania prihlášok na vzdelávanie v materskej škole, základnej škole alebo v strednej
škole a konania zápisov,“.
277.
V § 150a ods. 1 druhej vete sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „riaditelia
materských škôl, v ktorých je prevádzka prerušená, poskytnú riaditeľovi materskej
školy, v ktorej nie je prevádzka prerušená, vo vzťahu k dotknutým deťom podklady k
poskytovaniu podporných opatrení, informácie podľa § 144 ods. 7 písm. d) a doklady
od orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately“.
278.
V § 150a ods. 2 úvodná veta znie: „Prevádzku školy a školského zariadenia môže zriaďovateľ
dočasne obmedziť alebo prerušiť“.
279.
V § 150a ods. 2 písm. d) sa slová „nariadeného opatrenia“ nahrádzajú slovom „odporúčania“.
280.
§ 150a sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Prevádzku školy alebo školského zariadenia môže dočasne obmedziť alebo prerušiť aj
orgán miestnej štátnej správy v školstve alebo ministerstvo školstva, ak nastanú niektoré
zo skutočností podľa odseku 2 písm. c) alebo písm. d).
(4)
Odseky 2 a 3 sa nevzťahujú na výchovné zariadenia.“.
281.
V § 151 sa vypúšťa odsek 1.
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 1 až 3.
Poznámka pod čiarou k odkazu 91 sa vypúšťa.
282.
§ 151a sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Pravidlá používania komunikačného prostriedku počas školského vyučovania môže upraviť
materská škola, stredná škola, základná umelecká škola alebo jazyková škola v školskom
poriadku.“.
283.
V § 152 písm. a) sa za slovo „potreby“ vkladajú slová „a psychologické potreby“.
284.
V § 152 písm. b) sa slová „sociálnopatologickým javom“ nahrádzajú slovami „prejavom
rizikového správania detí alebo žiakov“.
285.
Doterajší text § 152 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Ak má zamestnanec školy alebo školského zariadenia dôvodné podozrenie, že žiak, ktorý
plní povinnú školskú dochádzku, požil alkoholický nápoj alebo inú návykovú látku,
škola túto skutočnosť bezodkladne preukázateľne oznámi zákonnému zástupcovi alebo
zástupcovi zariadenia.“.
286.
Za § 152b sa vkladá § 152c, ktorý vrátane nadpisu znie:
§152c Podporné činnosti v škole a školskom zariadení
(1)
V škole a školskom zariadení sa môžu deťom a žiakom poskytovať podporné činnosti
na účel podpory
a)
adaptácie a socializácie detí a žiakov,
b)
samoobslužných činností detí a žiakov a upevňovania ich hygienických návykov, ochrany
bezpečnosti a zdravia,
c)
odstraňovania bariér vyplývajúcich z potrieb detí a žiakov zo sociálne znevýhodňujúceho
prostredia a detí a žiakov so zdravotným znevýhodnením,
d)
komunikácie školy so zákonnými zástupcami detí a žiakov zo sociálne znevýhodňujúceho
prostredia a
e)
rozvoja schopností, zručností, emocionálnych vlastností a osobnosti detí a žiakov.
(2)
Činnosti podľa odseku 1 možno vykonávať aj terénnou formou.
(3)
Činnosti podľa odseku 1 vykonáva zamestnanec školy alebo školského zariadenia po
absolvovaní vzdelávania, ktorého obsah určuje a na svojom webovom sídle zverejňuje
ministerstvo školstva; jeho vykonanie zabezpečuje riaditeľ školy alebo riaditeľ školského
zariadenia.“.
287.
V § 153 sa pred odsek 1 vkladajú nové odseky 1 a 2, ktoré znejú:
„(1)
Školský poriadok je základným dokumentom školy a školského zariadenia a je záväzný
pre deti, žiakov, poslucháčov, účastníkov výchovy a vzdelávania, zákonných zástupcov,
zástupcov zariadení, zamestnancov školy a ďalšie fyzické osoby, ktoré sa s vedomím
riaditeľa školy nachádzajú v priestoroch školy alebo školského zariadenia; to neplatí,
ak ide o zariadenie poradenstva a prevencie alebo o zariadenie školského stravovania.
(2)
Riaditeľ školy zabezpečí preukázateľným spôsobom oboznámenie detí, žiakov, poslucháčov,
účastníkov výchovy a vzdelávania, zákonných zástupcov, zástupcov zariadení a členov
kolektívnych orgánov školy so školským poriadkom.“.
Doterajšie odseky 1 až 3 sa označujú ako odseky 3 až 5.
288.
V § 153 ods. 3 písm. c) sa slová „sociálnopatologickými javmi“ nahrádzajú slovami
„prejavmi rizikového správania“.
289.
V § 153 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a predmetových olympiádach“.
290.
V § 153 ods. 5 sa slová „preukázateľným spôsobom s ním oboznámi zamestnancov, deti
a žiakov a informuje o jeho vydaní a obsahu zákonných zástupcov detí a žiakov“ nahrádzajú
slovami „a na webovom sídle školy alebo školského zariadenia“.
291.
V § 154 ods. 3 sa písmeno a) dopĺňa bodmi 9 až 16, ktoré znejú:
„9.
študijný odbor,
10.
forma štúdia,
11.
dĺžka štúdia,
12.
klasifikačný stupeň z príslušného vyučovacieho predmetu za posledné klasifikované
obdobie,
13.
vyučovací jazyk; ak ide o žiaka, ktorý sa vzdeláva v škole alebo v triede s vyučovaním
jazyka národnostnej menšiny, aj príslušný jazyk národnostnej menšiny,
14.
dátum vykonania príslušného testovania,
15.
skutočnosť, či ide o žiaka zo sociálne znevýhodňujúceho prostredia,
16.
počet rokov vzdelávania v štátnom jazyku, ak ide o cudzinca,“.
292.
§ 154 sa dopĺňa odsekmi 6 až 8, ktoré znejú:
„(6)
Výsledky monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania sa nesprístupňujú;
škola môže zverejniť súhrnné výsledky za príslušnú školu.
(7)
Ministerstvo školstva alebo ním poverená právnická osoba poskytuje výsledky monitorovania
a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania škole, zriaďovateľovi a orgánu miestnej
štátnej správy v školstve.
(8)
Súhrnné výsledky monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania možno zverejniť,
ak z nich nie je možné identifikovať konkrétnu školu. Ak riaditeľ školy vyjadrí súhlas
so zverejnením výsledkov monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania
za príslušnú školu, súhrnné výsledky možno zverejniť aj s jej identifikáciou.“.
293.
V § 155 ods. 5 sa vypúšťa bodkočiarka a text za bodkočiarkou.
294.
V § 155 ods. 7 sa vypúšťajú slová „9. ročníka“.
295.
V § 155 sa vypúšťajú odseky 8 a 9.
Doterajšie odseky 10 a 11 sa označujú ako odseky 8 a 9.
296.
V § 155 odsek 8 znie:
„(8)
Dozor pri vykonávaní externého testovania žiakov základnej školy vykonáva pedagogický
zamestnanec alebo odborný zamestnanec, ktorý nie je zamestnancom školy, v ktorej sa
externé testovanie koná, alebo fyzická osoba poverená orgánom miestnej štátnej správy
v školstve alebo organizáciou zriadenou ministerstvom školstva na plnenie úloh v oblasti
monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania.“.
297.
Za § 155 sa vkladá § 155a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§155a Externé testovanie na účel získania nižšieho stredného vzdelania
(1)
Externého testovania na účel získania nižšieho stredného vzdelania sa môže na základe
žiadosti zúčastniť žiak s mentálnym postihnutím, žiak s mentálnym postihnutím v kombinácii
s iným postihnutím posledného ročníka základnej školy alebo žiak posledného ročníka
základnej školy alebo základnej školy pre žiakov so zdravotným znevýhodnením, ktorému
nebolo opakovanou diagnostikou v zariadení poradenstva a prevencie potvrdené mentálne
postihnutie. Žiadosť sa podáva orgánu miestnej štátnej správy v školstve. Žiak získa
nižšie stredné vzdelanie na základe výsledku externého testovania úspešným absolvovaním
posledného ročníka základnej školy.
(2)
Externé testovanie na účel získania nižšieho stredného vzdelania sa uskutočňuje podľa
vzdelávacích štandardov vzdelávania na získanie nižšieho stredného vzdelania.
(3)
Podrobnosti o organizácii externého testovania na účel získania nižšieho stredného
vzdelania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.“.
298.
V nadpise nad § 157 sa za slovo „Registrácia“ vkladá slovo „uchádzačov,“.
299.
V § 157 ods. 1 sa slová „ako aj zoznam osobných údajov o zákonných zástupcoch týchto
detí, žiakov a poslucháčov“ nahrádzajú slovami „o uchádzačoch, vo vzťahu ku ktorým
bola podaná prihláška na vzdelávanie v materskej škole, základnej škole alebo v strednej
škole, a o ich zákonných zástupcoch“.
300.
Poznámka pod čiarou k odkazu 92 znie:
„92) Zákon č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
301.
V § 157 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Súčasťou centrálneho registra je podregister
prijímania na vzdelávanie, v ktorom sa vedú údaje súvisiace s prijímaním na vzdelávanie
v materskej škole, základnej škole alebo v strednej škole.“.
302.
V § 157 odsek 3 znie:
„(3)
V centrálnom registri sa vedú tieto osobné údaje:
a)
ak ide o dieťa, žiaka alebo o poslucháča,
1.
titul, meno a priezvisko, rodné priezvisko,
2.
dátum, miesto, okres a štát narodenia,
3.
dátum a miesto úmrtia alebo údaj o vyhlásení za mŕtveho alebo zrušení vyhlásenia
za mŕtveho,
4.
rodné číslo,
5.
pohlavie,
6.
národnosť,
7.
štátne občianstvo,
8.
materinský jazyk,
9.
spôsobilosť na právne úkony,
10.
rodinný stav,
11.
adresa pobytu a druh pobytu,
12.
zákaz pobytu,
13.
kontakt na účel komunikácie,
14.
adresa miesta, z ktorého dochádza do školy,
15.
skutočnosti podľa § 144 ods. 7 písm. d),
16.
dátum prijatia, študijný odbor, zameranie študijného odboru, učebný odbor alebo zameranie
učebného odboru, výchovno-vzdelávací program a forma organizácie výchovy a vzdelávania
v škole, školskom zariadení alebo pracovisku praktického vyučovania a údaje o účasti
na aktivitách v nich,
17.
učebná zmluva podľa osobitného predpisu,92a)
18.
zmluva o budúcej pracovnej zmluve podľa osobitného predpisu,92b)
19.
dosiahnutý stupeň vzdelania a dosiahnuté výsledky vzdelávania,
20.
hodnotenie správania a opatrenia vo výchove,
21.
počet vyučovacích hodín, ktoré neabsolvoval bez ospravedlnenia, počet vyučovacích
hodín, na ktorých sa ospravedlnene nezúčastňoval, počet vyučovacích dní, ktoré neabsolvovalo
dieťa, ktoré plní povinné predprimárne vzdelávanie, bez ospravedlnenia a počet vyučovacích
dní, na ktorých sa ospravedlnene nezúčastnilo, a to za každý kalendárny mesiac školského
roka,
22.
výsledky monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania,
23.
výsledky zo súťaží a z predmetových olympiád,
24.
priznanie štipendia a jeho výška,
25.
číslo bankového účtu, na ktorý sa poskytuje štipendium,
26.
dátum skončenia tehotenstva, ak ide o žiačku, ktorej sa poskytuje tehotenské štipendium,
b)
ak ide o uchádzača,
1.
titul, meno a priezvisko, rodné priezvisko,
2.
dátum, miesto, okres a štát narodenia,
3.
rodné číslo,
4.
pohlavie,
5.
národnosť,
6.
štátne občianstvo,
7.
materinský jazyk,
8.
adresa trvalého pobytu alebo obvyklého pobytu a druh pobytu; ak ide o osobu, ktorá
nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, uvádza sa adresa povoleného pobytu,
z ktorého dochádza do školy,
9.
kontakt na účel komunikácie,
10.
adresa bydliska, z ktorého dochádza do školy,
11.
skutočnosti podľa § 144 ods. 7 písm. d),
12.
dátum prijatia, študijný odbor, zameranie študijného odboru, učebný odbor alebo zameranie
učebného odboru, výchovno-vzdelávací program a forma organizácie výchovy a vzdelávania
v škole, školskom zariadení alebo pracovisku praktického vyučovania a údaje o účasti
na aktivitách v nich,
13.
dosiahnutý stupeň vzdelania a dosiahnuté výsledky vzdelávania,
14.
priznanie štipendia a jeho výška,
15.
skutočnosť, či uchádzač má zdravotnú spôsobilosť,
16.
skutočnosť, či dieťa absolvovalo povinné očkovania, ak ide o uchádzača o prijatie
na vzdelávanie v materskej škole,
17.
skutočnosť, či ide o dieťa alebo o žiaka so zdravotným znevýhodnením, ak ide o uchádzača
o prijatie na vzdelávanie v materskej škole, základnej škole alebo v strednej škole,
18.
vymedzenie špeciálnych výchovno-vzdelávacích potrieb,
19.
vyjadrenie zariadenia poradenstva a prevencie, ak ide o uchádzača o prijatie na vzdelávanie
v materskej škole, základnej škole alebo v strednej škole, ktorým je dieťa alebo žiak
so zdravotným znevýhodnením alebo dieťa alebo žiak s nadaním,
c)
ak ide o zákonného zástupcu uchádzača, dieťaťa, žiaka alebo poslucháča,
1.
osobné údaje v rozsahu podľa písmena a) prvého bodu, deviateho bodu a jedenásteho
až trinásteho bodu,
2.
dosiahnuté vzdelanie,
3.
rodné číslo, alebo ak ide o cudzinca, dátum narodenia,
4.
číslo občianskeho preukazu, ak ide o občana Slovenskej republiky,
d)
ak ide o zamestnávateľa, u ktorého sa žiak pripravuje v systéme duálneho vzdelávania,
1.
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo organizácie, ak ide o právnickú osobu,
alebo
2.
meno, priezvisko, miesto podnikania a identifikačné číslo organizácie, ak ide o fyzickú
osobu,
e)
ak ide o zariadenie poradenstva a prevencie, rozsah odborných činností poskytnutých
odbornými zamestnancami zariadenia poradenstva a prevencie,
f)
ak ide o dieťa alebo žiaka, ktorému bolo navrhnuté poskytovanie podporného opatrenia,
aj údaje o podpornom opatrení v rozsahu
1.
druh podporného opatrenia podľa § 145a ods. 2 a jeho bližšie určenie podľa katalógu
podporných opatrení,
2.
identifikátor školy alebo školského zariadenia, ktoré vydali vyjadrenie na účel podporného
opatrenia,
3.
dátum vydania vyjadrenia na účel podporného opatrenia,
4.
navrhovaný rozsah poskytovania podporného opatrenia vo vyjadrení na účel podporného
opatrenia,
5.
identifikátor školy alebo školského zariadenia, ktoré poskytujú podporné opatrenie,
6.
rozsah, obdobie a forma poskytovania,
g)
ak ide o výchovné zariadenie, aj údaje o deťoch vo výchovnom zariadení v rozsahu
1.
druh rozhodnutia súdu alebo žiadosť zákonného zástupcu,
2.
dátum prijatia a dátum skončenia pobytu,
3.
skutočnosť, či sa dieťa alebo žiak vzdeláva prostredníctvom individuálneho vzdelávacieho
programu,
4.
údaje o zdravotnom stave podľa medzinárodnej klasifikácie chorôb,
5.
rozsah činností poskytovaných dieťaťu,
6.
meno, priezvisko, telefonický kontakt a adresa elektronickej pošty zamestnanca výchovného
zariadenia, ktorý vykonáva úkony spojené s prijatím dieťaťa.“.
303.
V poznámke pod čiarou k odkazu 93 sa vypúšťa citácia „zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých
školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,“ a citácia
„zákon č. 596/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov,“ a na konci sa pripája citácia
„zákon č. 300/2025 Z. z. a zákon č. 321/2025 Z. z.“.
304.
Poznámka pod čiarou k odkazu 93a znie:
„93a) Zákon č. 422/2015 Z. z. o uznávaní dokladov o vzdelaní a o uznávaní odborných kvalifikácií
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
305.
V § 157 sa odsek 7 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
poskytovania údajov z referenčných registrov školám a školským zariadeniam.“.
306.
V § 157 ods. 8 úvodnej vete sa za slovo „registri“ vkladajú slová „v nevyhnutnom
rozsahu na dosiahnutie príslušného účelu“.
307.
V § 157 ods. 8 písm. d) sa za slovo „poisťovne“ vkladá čiarka a slová „Národné centrum
zdravotníckych informácií, Štátnu školskú inšpekciu“ a na konci sa pripája bodkočiarka
a tieto slová: „ak ide o údaje na účely podľa osobitného predpisu,93aaaa) ministerstvo školstva ich sprístupní z vlastného podnetu aj bez dohody“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 93aaaa znie:
„93aaaa) Napríklad § 13 ods. 4 písm. a) prvý bod zákona č. 417/2013 Z. z. v znení neskorších
predpisov, § 66 zákona č. 321/2025 Z. z.“.
308.
V § 157 sa odsek 8 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
iné fyzické osoby a právnické osoby na účel preukázania nároku podľa osobitného predpisu93aac) súvisiaceho s návštevou školy.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 93aac znie:
„93aac) Napríklad § 7 ods. 3 písm. w) zákona č. 327/2005 Z. z. o poskytovaní právnej pomoci
osobám v materiálnej núdzi a o zmene a doplnení zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii
a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z. z. v znení neskorších
predpisov, § 4 ods. 1 písm. g) zákona č. 332/2023 Z. z. o verejnej osobnej doprave
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
309.
V § 157 odsek 10 znie:
„(10)
Ministerstvo školstva sprístupňuje údaje z centrálneho registra na odôvodnenú žiadosť
orgánu verejnej moci podľa osobitného predpisu93b) aj bez dohody podľa odseku 8 písm. d). Ministerstvo školstva sprístupňuje údaje
z centrálneho registra prostredníctvom informačného systému verejnej správy podľa
osobitného predpisu,93c) iným automatizovaným spôsobom určeným ministerstvom školstva v rozsahu a na účel
plnenia úloh príslušného orgánu verejnej moci podľa osobitných predpisov93d) alebo zaslaním automatizovanej správy do elektronickej schránky orgánu územnej samosprávy.
Údaje z centrálneho registra podľa odseku 8 písm. f) sa sprístupňujú prostredníctvom
webového sídla určeného ministerstvom školstva alebo automatizovaným spôsobom určeným
ministerstvom školstva.“.
310.
Za § 157 sa vkladá § 157a, ktorý znie:
§157a
(1)
Prihlášky na vzdelávanie v materskej škole, základnej škole alebo v strednej škole
a odvolania proti rozhodnutiam o prijatí alebo o neprijatí do materskej školy, základnej
školy alebo do strednej školy sa evidujú prostredníctvom podregistra prijímania na
vzdelávanie.
(2)
Pri elektronickej identifikácii zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia v podregistri
prijímania na vzdelávanie sa vyžaduje preukázanie totožnosti s využitím prostriedku
elektronickej identifikácie, ktorý zodpovedá úrovni zabezpečenia „nízka“ podľa osobitného
predpisu.2ab)
(3)
Rozhodnutie o prijatí do materskej školy, základnej školy alebo do strednej školy
sa vydáva prostredníctvom podregistra prijímania na vzdelávanie. Toto rozhodnutie
sa autorizuje podľa osobitného predpisu93aaa) alebo prostredníctvom príslušnej funkcie podregistra prijímania na vzdelávanie po
identifikácii a autentifikácii, ktorá zodpovedá najmenej úrovni zabezpečenia „nízka“
podľa osobitného predpisu.2ab) Podregister prijímania na vzdelávanie je miestom doručovania rozhodnutia o prijatí
do materskej školy, základnej školy a strednej školy; ustanovenia osobitného predpisu
o doručovaní sa nepoužijú.93aaa)
(4)
Škola overuje v podregistri prijímania na vzdelávanie skutočnosť, ktorá je predmetom
prílohy k prihláške na vzdelávanie v materskej škole, základnej škole alebo v strednej
škole prostredníctvom centrálneho registra, ak je táto skutočnosť uvedená v centrálnom
registri.“.
311.
V § 158 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Výchovné zariadenie poskytuje do centrálneho registra údaje podľa § 157 ods. 3 písm.
g) druhého bodu bezodkladne, údaje podľa § 157 ods. 3 písm. g) prvého bodu a tretieho
bodu až šiesteho bodu do posledného dňa kalendárneho mesiaca, v ktorom došlo k rozhodujúcej
udalosti alebo v ktorom sa dozvie o zmene údajov v uvedenom rozsahu.
(6)
Orgán miestnej štátnej správy v školstve poskytuje osobné údaje z centrálneho registra
v rozsahu podľa § 157 ods. 3 písm. g) Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny (ďalej
len „ústredie“), diagnostickým centrám a Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky
na odôvodnenú žiadosť s uvedením právneho základu spracúvania osobných údajov; tieto
údaje možno spracúvať počas pobytu dieťaťa vo výchovnom zariadení a po dobu 12 mesiacov
od skončenia pobytu.“.
Doterajšie odseky 5 až 7 sa označujú ako odseky 7 až 9.
312.
V § 158 ods. 7 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Na účely vyhodnotenia
skutočnosti podľa § 145ca ministerstvo školstva spracúva údaj, či dieťa alebo žiak
je žiadateľom o azyl, azylantom alebo cudzincom, ktorému bola poskytnutá doplnková
ochrana.“ a v poslednej vete sa slová „alebo druhej“ nahrádzajú slovami „až tretej“.
313.
V § 158 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8)
Na účely podľa § 145ca ods. 2 písm. b) a c) poskytne ústredie ministerstvu školstva
osobné údaje z ním spravovaných registrov spôsobom umožňujúcim automatizovaný prístup
k týmto osobným údajom; podrobnosti upravia ministerstvo školstva a ústredie vo vzájomnej
dohode.“.
Doterajšie odseky 8 a 9 sa označujú ako odseky 9 a 10.
314.
V § 160 sa číslo „10“ nahrádza číslom „11“.
315.
V § 161l ods. 2 sa číslo „2026“ nahrádza číslom „2028“.
316.
V § 161qa celom texte sa číslo „2026“ nahrádza číslom „2027“.
317.
V § 161t ods. 2 sa za číslom „2024/2025“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za číslo
„2025/2026“ sa vkladá čiarka a slová „2026/2027 alebo 2027/2028“ a slová „augusta
2026“ sa nahrádzajú slovami „augusta 2028“.
318.
Za § 161x sa vkladá § 161y, ktorý vrátane nadpisu znie:
§161y Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2026
(1)
Obsah štátnych vzdelávacích programov schválených do 28. februára 2023 zostáva zachovaný.
Ministerstvo školstva zosúladí do 30. júna 2027 štátne vzdelávacie programy schválené
od 1. marca 2023 s predpismi účinnými od 1. januára 2026.
(2)
Škola zosúladí do 31. augusta 2026 školský vzdelávací program s predpismi účinnými
od 1. januára 2026.
(3)
Edukačné publikácie, vedené v registri edukačných publikácií s vydanou doložkou podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2025, sa považujú za edukačné publikácie zaradené
do registra edukačných publikácií s certifikátom podľa predpisov účinných od 1. januára
2026. Edukačné publikácie, ktorým uplynula lehota platnosti vydanej doložky pred 1.
januárom 2026, a edukačné publikácie, ktorým lehota platnosti vydanej doložky nebola
určená, sa vyraďujú z registra k 1. januáru 2026.
(4)
Register edukačných publikácií s vydanou doložkou podľa predpisov účinných do 31.
decembra 2025 sa považuje za register edukačných publikácií s certifikátom podľa predpisov
účinných od 1. januára 2026.
(5)
V lokalitách s nedostatkom kapacitných možností materských škôl sa povinné predprimárne
vzdelávanie môže poskytovať do 31. augusta 2030 aj v iných vnútorných priestoroch
zabezpečených zriaďovateľom so súhlasom príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva
a príslušného orgánu miestnej štátnej správy v školstve. Tieto priestory sa nevedú
v registri škôl a školských zariadení ako elokované pracoviská a povinné predprimárne
vzdelávanie v nich poskytuje materská škola určená zriaďovateľom.
(6)
Stredná priemyselná škola zriadená podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025
ako typ strednej odbornej školy sa na základe predchádzajúceho písomného súhlasu príslušnej
právnickej osoby podľa osobitného predpisu47c) od 1. septembra 2026 stáva strednou priemyselnou školou podľa predpisov účinných
od 1. januára 2026, ak k 30. júnu 2026 poskytuje žiakom odborné vzdelávanie a prípravu
v najviac troch skupinách odborov vzdelávania s obdobným profilom absolventa. Ministerstvo
školstva požiada do 31. marca 2026 príslušnú právnickú osobu o súhlas; ak sa príslušná
právnická osoba nevyjadrí do 31. mája 2026, má sa za to, že vydala súhlas. Prvý zoznam
skupín odborov vzdelávania s obdobným profilom absolventa zverejní ministerstvo školstva
na svojom webovom sídle do 31. marca 2026.
(7)
Škola v prírode a stredisko služieb škole zriadené podľa predpisov účinných do 31.
decembra 2025 zostávajú zachované a vykonávajú svoju činnosť za podmienok ustanovených
predpismi účinnými do 31. decembra 2025 až do výmazu z registra škôl a školských zariadení
a zrušenia.
(8)
Školské hospodárstva a strediská odbornej praxe zriadené podľa predpisov účinných
do 31. decembra 2025 sa od 1. januára 2026 zrušujú. Ak je školské hospodárstvo alebo
stredisko odbornej praxe právnickou osobou, od 1. januára 2026 prechádzajú práva a
povinnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov a majetok
alebo jeho správa na zriaďovateľa.
(9)
Liečebno-výchovné sanatóriá zriadené podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025
sa od 1. septembra 2027 zrušujú a do 31. augusta 2027 vykonávajú svoju činnosť podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2025. Ak je liečebno-výchovné sanatórium právnickou
osobou, od 1. septembra 2027 prechádzajú práva a povinnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych
vzťahov a iných právnych vzťahov a majetok alebo jeho správa na zriaďovateľa.
(10)
Od 1. januára 2027 nemožno prijímať deti do liečebno-výchovného sanatória. Pobyt
detí v liečebno-výchovnom sanatóriu, ktoré boli prijaté podľa predpisov účinných do
31. decembra 2025, sa končí najneskôr 31. augusta 2027.
(11)
Pri prijímaní do materskej školy alebo do základnej školy na školský rok 2026/2027
sa postupuje podľa termínov podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025.
(12)
Individuálne vzdelávanie, ktoré dieťa alebo žiak začal podľa predpisov účinných do
31. decembra 2025, sa do uplynutia času určeného v rozhodnutí o povolení individuálneho
vzdelávania, najdlhšie do 31. augusta 2026, uskutočňuje podľa predpisov účinných do
31. decembra 2025.
(13)
Jednotnú prijímaciu skúšku na stredné školy podľa predpisov účinných od 1. januára
2026 vykonávajú žiaci najskôr v rámci prijímacieho konania na školský rok 2028/2029.
Prijímacia skúška v rámci prijímacieho konania na školské roky 2026/2027 a 2027/2028
sa vykoná podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025.
(14)
Žiak, ktorý bol prijatý do päťročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v
strednej škole, do ktorého sa prijímajú žiaci z ôsmeho ročníka základnej školy, podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2025, získa nižšie stredné vzdelanie úspešným absolvovaním
prvého ročníka tohto vzdelávacieho programu.
(15)
Do päťročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v strednej škole možno prijímať
žiakov z ôsmeho ročníka základnej školy najneskôr na školský rok 2027/2028.
(16)
Do päťročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v strednej zdravotníckej
škole alebo v strednej odbornej škole pedagogickej, ktorý sa ukončuje absolventskou
skúškou, možno prijímať žiakov najskôr na školský rok 2027/2028.
(17)
Rozsah predmetov maturitnej skúšky podľa predpisov účinných od 1. januára 2026 sa
nevzťahuje na žiakov, ktorí začnú štúdium pred 1. septembrom 2027.
(18)
Skrátené štúdium, ktoré žiak začal podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025,
dokončí podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025.
(19)
Uchádzač, ktorý podal žiadosť o externé testovanie na získanie nižšieho stredného
vzdelania do 31. decembra 2025, vykoná externé testovanie podľa predpisov účinných
do 31. decembra 2025.
(20)
Uchádzač, ktorý podal prihlášku do programu vzdelávania na získanie nižšieho stredného
vzdelania podľa predpisov účinných do 31. decembra 2025, absolvuje tento program vzdelávania
podľa predpisov účinných od 1. januára 2026 spolu s uchádzačmi, ktorí podajú prihlášku
do programu vzdelávania na získanie nižšieho stredného vzdelania od 1. januára 2026.
Prihláška do programu vzdelávania na získanie nižšieho stredného vzdelania na školský
rok 2026/2027 sa podáva do 15. marca 2026. Orgán miestnej štátnej správy v školstve
určí základné školy, ktoré budú organizovať program vzdelávania do 15. apríla 2026.
(21)
Program vzdelávania na získanie primárneho vzdelania podľa predpisov účinných od
1. januára 2026 sa začne realizovať najskôr od školského roka 2027/2028.
(22)
Materská škola, základná škola a stredná škola je povinná do 31. marca 2026 preukázať
orgánu miestnej štátnej správy v školstve spoluprácu so zariadením poradenstva a prevencie
v oblasti odborných činností podpornej úrovne tretieho stupňa alebo štvrtého stupňa
v rozsahu metodickej činnosti a supervíznej činnosti podľa predpisov účinných od 1.
januára 2026.
(23)
Orgán miestnej štátnej správy v školstve určí do 31. marca 2026 ním zriadené centrum
poradenstva a prevencie, ktoré bude metodicky usmerňovať ostatné centrá poradenstva
a prevencie v územnej pôsobnosti príslušného orgánu miestnej štátnej správy v školstve
podľa predpisov účinných od 1. januára 2026.
(24)
Ak ide o materskú školu zriadenú ústredným orgánom štátnej správy podľa predpisov
účinných do 31. decembra 2025, príslušný ústredný orgán štátnej správy môže od 1.
januára 2027 určiť výšku mesačného príspevku zákonného zástupcu na čiastočnú úhradu
výdavkov materskej školy.“.
319.
Slová „sociálne znevýhodnené prostredie“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona
okrem § 161f a § 163 bodu 41 nahrádzajú slovami „sociálne znevýhodňujúce prostredie“
v príslušnom tvare.
Čl. II
Zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení
v znení zákona č. 532/2007 Z. z., zákona č. 554/2008 Z. z., zákona č. 180/2011 Z.
z., zákona č. 388/2011 Z. z., zákona č. 468/2011 Z. z., zákona č. 433/2013 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 83/2019 Z. z., zákona č. 209/2019 Z. z., zákona
č. 226/2019 Z. z., zákona č. 232/2022 Z. z., zákona č. 338/2022 Z. z., zákona č. 397/2022
Z. z. a zákona č. 141/2025 Z. z. sa mení takto:
1.
V § 8 ods. 1 druhá veta znie: „Suma podľa prvej vety sa zvýši o 110 eur za kalendárny
mesiac, v ktorom nezaopatrené dieťa prvýkrát nastúpilo do prvého ročníka základnej
školy.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 18db až 18dd sa vypúšťajú.
2.
V § 8 ods. 3 písm. b) a ods. 4 sa slová „písm. b)“ nahrádzajú slovami „druhej vety“.
3.
V § 12a ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
podľa oznámenia príslušného orgánu19e)
1.
dieťa nebolo prihlásené na plnenie povinného predprimárneho vzdelávania alebo na
plnenie povinnej školskej dochádzky,
2.
dieťa, ktoré plní povinné predprimárne vzdelávanie, neospravedlnene vynechá viac
ako 5 dní v mesiaci, alebo
3.
žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, neospravedlnene vynechá viac ako 15 vyučovacích
hodín v mesiaci alebo viac ako 60 vyučovacích hodín v príslušnom školskom roku,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19e znie:
„19e) § 52 ods. 4 a § 58 ods. 2 zákona č. 321/2025 Z. z. o školskej správe a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.“.
4.
V § 12a ods. 6 písm. a) sa slová „oprávnená osoba dbá o riadne plnenie povinnej školskej
dochádzky nezaopatreného dieťaťa alebo ak oprávnená osoba dbá o riadne plnenie povinného
predprimárneho vzdelávania nezaopatreného dieťaťa“ nahrádzajú slovami „pominuli dôvody
na jeho určenie“.
5.
V § 17 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22b sa vypúšťa.
Čl. III
Zákon č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 643/2007 Z. z., zákona č. 215/2008
Z. z., zákona č. 466/2008 Z. z., zákona č. 317/2009 Z. z., zákona č. 180/2011 Z. z.,
zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 219/2014 Z. z., zákona č. 310/2014 Z. z., zákona
č. 131/2015 Z. z., zákona č. 175/2015 Z. z., zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 91/2016
Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 61/2018 Z. z.,
zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 231/2019 Z. z., zákona č. 89/2020 Z. z., zákona
č. 331/2020 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 418/2021 Z. z., zákona č. 199/2022
Z. z., zákona č. 345/2022 Z. z., zákona č. 376/2022 Z. z., zákona č. 50/2023 Z. z.,
zákona č. 192/2023 Z. z., zákona č. 40/2024 Z. z., zákona č. 176/2024 Z. z., zákona
č. 376/2024 Z. z., zákona č. 141/2025 Z. z., zákona č. 157/2025 Z. z. a zákona č.
242/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 11 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Na účel riešenia negatívnych vplyvov, ktoré ohrozujú psychický vývin, fyzický vývin
alebo sociálny vývin dieťaťa, orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
organizuje prípadovú konferenciu alebo rodinnú konferenciu v spolupráci s dieťaťom,
rodičmi, osobou, ktorá sa osobne stará o dieťa, inou blízkou osobou dieťaťa a ďalšou
osobou prizvanou podľa povahy situácie, najmä so školou, školským zariadením, poskytovateľom
zdravotnej starostlivosti a obcou. Ak sa dieťa, rodič dieťaťa alebo osoba, ktorá sa
osobne stará o dieťa, nezúčastní prípadovej konferencie alebo rodinnej konferencie,
dôvod ich neúčasti sa zaznamená v spisovej dokumentácii podľa § 96b.“.
2.
V § 14 ods. 3 sa slová „zariadením, ak je v ňom dieťa umiestnené“ nahrádzajú slovami
„školským zariadením, zariadením, ak je v ňom dieťa umiestnené na základe rozhodnutia
súdu“.
3.
V § 94 ods. 2 sa za slová „v oblasti sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately“
vkladajú slová „a centrá“ a za slovo „subjektmi,“ sa vkladajú slová „školami, školskými
zariadeniami,“.
4.
§ 94 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Škola a školské zariadenie sú povinní zúčastniť sa prípadovej konferencie alebo rodinnej
konferencie podľa § 11 ods. 7, ak ich na tento účel prizve orgán sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately.“.
Čl. IV
Zákon č. 201/2008 Z. z. o náhradnom výživnom a o zmene a doplnení zákona č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č.
615/2006 Z. z. v znení zákona č. 554/2008 Z. z., zákona č. 468/2011 Z. z., zákona
č. 66/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 420/2019 Z. z., zákona č. 310/2021
Z. z., zákona č. 489/2021 Z. z., zákona č. 107/2022 Z. z. a zákona č. 397/2022 Z.
z. sa mení takto:
V § 2 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
plní povinné predprimárne vzdelávanie alebo povinnú školskú dochádzku, ak je oprávnenou
osobou dieťa, ktoré je povinné plniť povinné predprimárne vzdelávanie alebo povinnú
školskú dochádzku;7) podmienka sa považuje za splnenú, kým z oznámenia príslušného orgánu7aa) nevyplynie, že
1.
dieťa nebolo prihlásené na plnenie povinného predprimárneho vzdelávania alebo na
plnenie povinnej školskej dochádzky,
2.
dieťa, ktoré plní povinné predprimárne vzdelávanie, neospravedlnene vynechá viac
ako 5 dní v mesiaci, alebo
3.
žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, neospravedlnene vynechá viac ako 15 vyučovacích
hodín v mesiaci alebo viac ako 60 vyučovacích hodín v príslušnom školskom roku,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7 a 7aa znejú:
„7) § 19 až 21 a § 28a zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon)
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7aa) § 52 ods. 4 a § 58 ods. 2 zákona č. 321/2025 Z. z. o školskej správe a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. V
Zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
513/2010 Z. z., zákona č. 180/2011 Z. z., zákona č. 388/2011 Z. z., zákona č. 468/2011
Z. z., zákona č. 364/2013 Z. z., zákona č. 417/2013 Z. z., zákona č. 184/2014 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 86/2017 Z. z., zákona č. 83/2019 Z. z., zákona
č. 312/2019 Z. z., zákona č. 338/2022 Z. z., zákona č. 350/2022 Z. z., zákona č. 181/2023
Z. z., zákona č. 210/2023 Z. z. a zákona č. 290/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
5.
V § 4 odsek 3 znie:
„(3)
Rodičovský príspevok je mesačne 50 % sumy uvedenej v odsekoch 1 a 2, ak oprávnená
osoba zanedbáva riadne plnenie povinnej školskej dochádzky
ďalšieho dieťaťa v jej starostlivosti; rodičovský príspevok sa v tejto sume poskytuje
najmenej počas troch kalendárnych mesiacov od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po mesiaci, v ktorom úrad práce, sociálnych vecí a rodiny na základe oznámenia príslušného
orgánu19) zistil, že oprávnená osoba zanedbáva riadne plnenie povinnej školskej dochádzky
ďalšieho dieťaťa v jej starostlivosti. Suma rodičovského príspevku určená podľa prvej
vety sa zaokrúhľuje na najbližších desať eurocentov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19 znie:
„19) § 52 ods. 4 a § 58 ods. 2 zákona č. 321/2025 Z. z. o školskej správe a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.“.
6.
V § 4 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Zanedbávanie riadneho plnenia povinnej školskej dochádzky dieťaťa je na účely tohto
zákona, ak
a)
najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace
1.
dieťa nebolo prihlásené na plnenie povinného predprimárneho vzdelávania alebo na
plnenie povinnej školskej dochádzky,
2.
dieťa, ktoré plní povinné predprimárne vzdelávanie, neospravedlnene vynechá viac
ako 5 dní v mesiaci, alebo
3.
žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, neospravedlnene vynechá viac ako 15 vyučovacích
hodín v mesiaci, alebo
b)
žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, neospravedlnene vynechá viac ako 60 vyučovacích
hodín v príslušnom školskom roku.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 5 až 7.
Čl. VI
Zákon č. 417/2013 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
183/2014 Z. z., zákona č. 308/2014 Z. z., zákona č. 140/2015 Z. z., zákona č. 378/2015
Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 81/2017 Z. z., zákona č. 42/2019 Z. z.,
zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 223/2019 Z. z., zákona č. 231/2019 Z. z., zákona
č. 92/2022 Z. z., zákona č. 199/2022 Z. z., zákona č. 488/2022 Z. z., zákona č. 65/2023
Z. z., zákona č. 275/2023 Z. z., zákona č. 278/2024 Z. z., zákona č. 376/2024 Z. z.,
zákona č. 150/2025 Z. z., zákona č. 151/2025 Z. z. a zákona č. 258/2025 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 13 ods. 4 písm. a) prvý bod znie:
„1.
nezaopatrené dieťa nebolo prihlásené na plnenie povinného predprimárneho vzdelávania
alebo na plnenie povinnej školskej dochádzky,41)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41 znie:
„41) § 12a ods. 1 písm. a) prvý bod zákona č. 600/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 13 ods. 4 písm. a) sa za prvý bod vkladajú nový druhý bod a tretí bod, ktoré
znejú:
„2.
nezaopatrené dieťa, ktoré plní povinné predprimárne vzdelávanie, neospravedlnene
vynechá viac ako 5 dní v mesiaci,41a)
3.
žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku, neospravedlnene vynechá viac ako 15 vyučovacích
hodín v mesiaci alebo viac ako 60 vyučovacích hodín v príslušnom školskom roku,41b)“.
Doterajší druhý bod sa označuje ako štvrtý bod.
Poznámky pod čiarou k odkazom 41a a 41b znejú:
„41a) § 12a ods. 1 písm. a) druhý bod zákona č. 600/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
41b) § 12a ods. 1 písm. a) tretí bod zákona č. 600/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Čl. VII
Zákon č. 290/2024 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných
škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú
niektoré zákony sa mení a dopĺňa takto:
1.
V čl. IV bode 33 § 28 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo ústredný orgán štátnej správy,
ktorý je jej zriaďovateľom“.
2.
V čl. VII sa slová „bodu 33“ nahrádzajú slovami „§ 28 ods. 4 v bode 33“ a za číslo
„2027,“ sa vkladajú slová „čl. IV § 28 ods. 5 v bode 33, ktorý nadobúda účinnosť 1.
januára 2028,“.
Čl. VIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2026 okrem čl. I bodov 50, 205 a 273, ktoré
nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2026, čl. I bodov 118, 120 a 125, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. septembra 2027, a čl. I bodov 9, 119, 121 a 174 a čl. V bodov 1 až 4 a
7, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2028.
Peter Pellegrini v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
