310
ZÁKON
z 21. októbra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a
doplnení niektorých zákonov a ktorým
sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1.
V poznámke pod čiarou k odkazu 4 sa vypúšťa citácia „nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 o riešení spotrebiteľských sporov online,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (nariadenie o riešení
spotrebiteľských sporov online) (Ú. v. EÚ L 165, 18. 6. 2013),“.
2.
§ 2 sa dopĺňa písmenami n) až q), ktoré znejú:
„n)
environmentálnym tvrdením dobrovoľné vyhlásenie alebo zobrazenie v akejkoľvek forme,
vrátane textového, obrazového, grafického alebo symbolického zobrazenia, ako je etiketa,
obchodná značka, názov spoločnosti, názov produktu alebo iné označenie použité v obchodnej
komunikácii, ktoré uvádza alebo naznačuje, že produkt, kategória produktu, značka
alebo obchodník
1.
má pozitívny vplyv na životné prostredie,
2.
má menej škodlivý vplyv na životné prostredie ako iný produkt, značka alebo obchodník,
3.
nemá vplyv na životné prostredie, alebo
4.
zmiernil za určitý čas svoj vplyv na životné prostredie,
o)
značkou udržateľnosti akákoľvek dobrovoľná verejná alebo súkromná známka dôveryhodnosti,
známka kvality alebo ich ekvivalent, ktorej cieľom je odlíšiť a propagovať produkt,
postup alebo obchodníka s odkazom na určité environmentálne vlastnosti, sociálne vlastnosti
alebo oboje, okrem povinnej značky podľa osobitných predpisov,7a)
p)
certifikačným systémom nezávislý systém overovania, ktorým sa osvedčuje, že produkt,
postup alebo obchodník spĺňa požiadavky na používanie značky udržateľnosti, a ktorý
spĺňa tieto požiadavky:
1.
systém je za transparentných, spravodlivých a nediskriminačných podmienok prístupný
všetkým obchodníkom,
2.
požiadavky systému vypracúva vlastník systému po konzultácii s príslušnými odborníkmi
a zainteresovanými stranami a sú verejne dostupné,
3.
systém určuje postupy riešenia nesúladu s požiadavkami systému a predpokladá odňatie
alebo pozastavenie používania značky udržateľnosti, ak obchodník nedodrží požiadavky
systému, a
4.
monitorovanie dodržiavania požiadaviek systému vykonáva tretia osoba, ktorá je nezávislá
od vlastníka systému a obchodníka; spôsobilosť tretej osoby na výkon tejto činnosti
sa preukazuje podľa technických noriem7b) alebo podľa osobitných predpisov,7c)
q)
uznanými vynikajúcimi environmentálnymi vlastnosťami environmentálne vlastnosti v
súlade s požiadavkami podľa osobitného predpisu7d) alebo podľa technických noriem7e) alebo environmentálne vlastnosti s najvyššou úrovňou vlastností podľa osobitných
predpisov.7f)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7a až 7f znejú:
„7a) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017,
ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ
(Ú. v. EÚ L 198, 28. 7. 2017) v platnom znení, zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7b) Napríklad STN EN ISO/IEC 17065 Posudzovanie zhody. Požiadavky na orgány vykonávajúce
certifikáciu výrobkov, procesov a služieb (01 5256).
7c) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008,
ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním
výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.
8. 2008) v platnom znení.
7d) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 z 25. novembra 2009 o environmentálnej
značke EÚ (Ú. v. EÚ L 27, 30. 1. 2010) v platnom znení.
7e) Napríklad STN EN ISO 14024 Environmentálne značky a vyhlásenia. Environmentálne
označovanie typu I. Zásady a postupy (83 9024).
7f) Napríklad nariadenie (EÚ) 2017/1369 v platnom znení.“.
3.
V § 4 ods. 2 písm. e) sa za číslo „4“ vkladá čiarka a slová „§ 623 ods. 2“.
4.
V § 5 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
existenciu a hlavné informácie o zákonnej zodpovednosti obchodníka za vady tovaru
vrátane dĺžky jej trvania, a to zreteľným spôsobom aspoň v podobe a v rozsahu podľa
osobitného predpisu22a) upravujúceho harmonizované oznámenie,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22a znie:
„22a) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2025/1960 z 25. septembra 2025 o dizajne a obsahu
harmonizovaného oznámenia o zákonnej záruke súladu a harmonizovaného označenia obchodnej
záruky životnosti (Ú. v. EÚ L, 2025/1960, 2. 10. 2025).“.
5.
V § 5 ods. 1 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) a h), ktoré znejú:
„g)
existenciu a dĺžku trvania spotrebiteľskej záruky na životnosť tovaru,23) ak ju výrobca alebo dovozca bezplatne poskytuje spotrebiteľovi na celý tovar s dĺžkou
trvania viac ako dva roky a tieto informácie sprístupnil obchodníkovi, a existenciu
zákonnej zodpovednosti obchodníka za vady tovaru, a to zreteľným spôsobom aspoň v
podobe a v rozsahu podľa osobitného predpisu22a) upravujúceho harmonizované označenie,
h)
existenciu a dĺžku trvania zodpovednosti za vady digitálneho obsahu alebo digitálnej
služby,“.
Doterajšie písmená g) až l) sa označujú ako písmená i) až n).
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
„23) § 626 ods. 2 Občianskeho zákonníka.“.
6.
V § 5 ods. 1 písm. j) sa za slovo „servisu“ vkladajú slová „a iných typov spotrebiteľských
záruk,23a) ako je spotrebiteľská záruka na životnosť tovaru podľa písmena g)“ a slová „ho obchodník
alebo výrobca“ sa nahrádzajú slovami „ich obchodník, výrobca alebo dovozca“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23a znie:
„23a) § 626 ods. 1 Občianskeho zákonníka.“.
7.
V § 5 ods. 1 sa za písmeno j) vkladajú nové písmená k) a l), ktoré znejú:
„k)
informáciu o bodovom hodnotení opraviteľnosti tovaru,23b) ktorým sa vyjadruje možnosť opravy23c) tovaru,
l)
informáciu o dostupnosti, predpokladaných nákladoch a postupe objednania náhradných
dielov, ktoré sú potrebné na opravu tovaru, pokynoch potrebných na opravu a údržbu
tovaru a o obmedzeniach opravy, ak nebola poskytnutá informácia podľa písmena k),
a ak tieto informácie výrobca alebo dovozca sprístupnil obchodníkovi,“.
Doterajšie písmená k) až n) sa označujú ako písmená m) až p).
Poznámky pod čiarou k odkazom 23b a 23c znejú:
„23b) Napríklad bod 5 prílohy IV, príloha IVa, V a VI delegovaného nariadenia Komisie
(EÚ) 2023/1669 zo 16. júna 2023, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie smartfónov a tabletov
typu Slate (Ú. v. EÚ L 214, 31. 8. 2023).
23c) Čl. 2 ods. 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1781 z 13. júna
2024, ktorým sa zriaďuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn udržateľných
výrobkov, mení smernica (EÚ) 2020/1828 a nariadenie (EÚ) 2023/1542 a zrušuje smernica
2009/125/ES (Ú. v. EÚ L, 2024/1781, 28. 6. 2024).“.
8.
V § 5 ods. 1 sa za písmeno o) vkladá nové písmeno p) ktoré znie:
„p)
minimálnu dobu, počas ktorej výrobca, dovozca alebo poskytovateľ digitálneho obsahu
alebo digitálnej služby poskytuje bezplatné aktualizácie vrátane bezpečnostných aktualizácií,
ktoré sú potrebné na zachovanie súladu veci s digitálnymi prvkami, digitálneho obsahu
alebo digitálnej služby s požiadavkami podľa osobitného predpisu,26a) ak výrobca, dovozca alebo poskytovateľ digitálneho obsahu alebo digitálnej služby
túto informáciu sprístupnil obchodníkovi,“.
Doterajšie písmeno p) sa označuje ako písmeno q).
Poznámka pod čiarou k odkazu 26a znie:
„26a) § 615 a 852d Občianskeho zákonníka.“.
9.
V § 5 ods. 3 sa slová „písm. l)“ nahrádzajú slovami „písm. q)“.
10.
V § 5 ods. 5 a úvodnej vete odseku 6 sa slová „až k)“ nahrádzajú slovami „až p)“.
11.
V § 5 ods. 6 sa vypúšťajú písmená l) a m).
12.
V § 5 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Odsek 1 písm. a) až p) a odsek 4 sa nevzťahujú na zmluvu o
a)
preprave osôb,
b)
zájazde.36)“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
13.
V § 7 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Obchodník je povinný určiť zníženie
ceny tovaru na základe predchádzajúcej ceny tovaru.“.
14.
V § 7 ods. 3 sa slová „uviesť ako predchádzajúcu cenu tovaru pôvodnú cenu tovaru
pred prvým znížením ceny tovaru bez“ nahrádzajú slovami „ako predchádzajúcu cenu tovaru
uviesť cenu, ktorá bola predchádzajúcou cenou tovaru pred prvým znížením ceny tovaru,
bez“.
15.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12)
Obchodník je povinný preukázať správnosť skutkových tvrdení týkajúcich sa obchodnej
praktiky orgánu dohľadu alebo súdu v konaní, v ktorom sa posudzuje, či je obchodná
praktika nekalou obchodnou praktikou, ak to vzhľadom na okolnosti prípadu možno považovať
za primerané s prihliadnutím na oprávnený záujem obchodníka, iného účastníka konania
alebo na kolektívne záujmy spotrebiteľov. Ak obchodník nepredloží dôkazy, alebo ak
orgán dohľadu alebo súd považuje predložené dôkazy za nedostatočné, skutkové tvrdenia
sa považujú za nesprávne.“.
16.
V § 10 ods. 1 písm. b) sa za slovo „príslušenstvo“ vkladá čiarka a slová „environmentálne
alebo sociálne vlastnosti, aspekty obehovosti, ako sú životnosť,48a) opraviteľnosť alebo recyklovateľnosť“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 48a znie:
„48a) § 617 ods. 1 písm. d) Občianskeho zákonníka.“.
17.
V § 10 ods. 2 písm. b) sa vypúšťa slovo „alebo“.
18.
V § 10 sa odsek 2 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d)
environmentálne tvrdenie týkajúce sa budúceho vplyvu produktu na životné prostredie
bez jasných, objektívnych, verejne dostupných a overiteľných záväzkov obchodníka uvedených
v podrobnom a realistickom pláne vykonávania, ktorý obsahuje merateľné a časovo ohraničené
ciele a opatrenia potrebné na podporu jeho realizácie a ktorý pravidelne overuje nezávislý
odborník tretej strany, ktorého zistenia sa sprístupnia spotrebiteľom, alebo
e)
propagáciu výhody produktu, ktorá je pre spotrebiteľa bezvýznamná a nesúvisí so žiadnou
vlastnosťou produktu alebo obchodníka.“.
19.
V § 11 ods. 6 písm. a) sa za slovami „hodnotenia produktov“ vypúšťa čiarka a slová
„ktoré predáva alebo poskytuje,“.
20.
V § 11 sa odsek 6 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
metóde porovnávania produktov, produktoch, ktoré sú predmetom porovnávania, ich dodávateľoch
a o opatreniach na zabezpečenie aktualizácie informácií, ak obchodník poskytuje službu,
v rámci ktorej sa porovnávajú produkty, a spotrebiteľovi poskytuje informácie o environmentálnych
alebo sociálnych vlastnostiach produktov, aspektoch obehovosti, ako sú životnosť,
opraviteľnosť alebo recyklovateľnosť produktov, alebo o ich dodávateľoch.“.
21.
Za § 13 sa vkladajú § 13a a 13b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
§13a Informácie o oprave tovaru
(1)
Osoba, ktorá v rámci svojho povolania alebo podnikateľskej činnosti poskytuje opravu,
a to aj prostredníctvom inej osoby, ktorá koná v jej mene alebo na jej účet (ďalej
len „opravovňa“), môže pred uzavretím zmluvy o oprave poskytnúť spotrebiteľovi európsky
formulár pre informácie o oprave podľa prílohy č. 3a (ďalej len „európsky formulár
o oprave“). Poskytnutím európskeho formulára o oprave sa informačná povinnosť podľa
§ 5 ods. 1 písm. a) až e), § 15 ods. 1 písm. a) a b) a ods. 3 a podľa osobitných predpisov56a) považuje za splnenú. Požiadavka na jasnosť a zrozumiteľnosť informácií tým nie je
dotknutá.
(2)
Opravovňa poskytne spotrebiteľovi európsky formulár o oprave na trvanlivom médiu
bezodkladne od podania žiadosti o poskytnutie európskeho formulára o oprave spotrebiteľom
a bezplatne. Ak je na určenie povahy vady, druhu opravy a odhad ceny opravy potrebná
diagnostická služba vrátane fyzického skontrolovania tovaru alebo skontrolovania tovaru
na diaľku, opravovňa pred poskytnutím európskeho formulára o oprave informuje spotrebiteľa
o nákladoch na diagnostickú službu alebo o spôsobe, akým sa tieto náklady vypočítajú
a o najvyššej možnej výške nákladov na diagnostickú službu, ak vzhľadom na povahu
diagnostickej služby nemožno náklady primerane určiť vopred. Opravovňa môže žiadať
od spotrebiteľa úhradu účelne vynaložených nákladov na diagnostickú službu.
(3)
Podmienky opravy uvedené v európskom formulári o oprave sú pre opravovňu záväzné
minimálne po dobu 30 dní odo dňa poskytnutia európskeho formulára o oprave spotrebiteľovi;
tým nie je dotknuté právo spotrebiteľa a opravovne dohodnúť sa na dlhšej dobe viazanosti
podmienok opravy uvedených v európskom formulári o oprave. Ak spotrebiteľ počas doby
viazanosti európskym formulárom o oprave súhlasí s podmienkami opravy uvedenými v
európskom formulári o oprave, opravovňa je povinná vykonať opravu za týchto podmienok.
Informácie poskytnuté v európskom formulári o oprave tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvy
o oprave a môžu sa zmeniť len s výslovným súhlasom oboch strán.
§13b Povinnosť vykonať opravu
(1)
Nad rozsah zákonnej zodpovednosti obchodníka za vady tovaru je výrobca povinný na
žiadosť spotrebiteľa opraviť tovar, ak právny predpis v prílohe II smernice Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1799 z 13. júna 2024 o spoločných pravidlách na podporu
opravy tovaru a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/2394 a smerníc (EÚ) 2019/771 a (EÚ) 2020/1828
ustanovuje požiadavky na opraviteľnosť tovaru alebo časti tovaru, vrátane požiadaviek
na zjednodušenie demontáže, prístup k náhradným dielom, informáciám a nástrojom súvisiacim
s opravou, ktoré sa vzťahujú na tovar alebo časť tovaru (ďalej len „požiadavka na
opraviteľnosť“).
(2)
Výrobca vykoná alebo zabezpečí vykonanie opravy podľa odseku 1 bezplatne alebo za
primeranú cenu, v primeranej lehote od odovzdania tovaru spotrebiteľom alebo od sprístupnenia
tovaru výrobcovi v rozsahu požiadavky na opraviteľnosť podľa právneho predpisu v prílohe
II smernice (EÚ) 2024/1799, to neplatí, ak oprava nie je možná. Výrobca nesmie odmietnuť
vykonať opravu len z dôvodu výšky nákladov na náhradné diely a nástroje potrebné na
opravu alebo z dôvodu, že predchádzajúcu opravu vykonala opravovňa alebo iná osoba.
(3)
Ak výrobca nemá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej republike alebo v inom
členskom štáte, má povinnosť vykonať alebo zabezpečiť vykonanie opravy tovaru podľa
odsekov 1 a 2
a)
splnomocnený zástupca so sídlom alebo miestom podnikania v členskom štáte,
b)
dovozca, ak výrobca nemá splnomocneného zástupcu so sídlom alebo miestom podnikania
v členskom štáte,
c)
distribútor, ak dovozca nemá sídlo alebo miesto podnikania v členskom štáte.
(4)
Výrobca alebo osoba podľa odseku 3 môže počas opravy zapožičať spotrebiteľovi bezplatne
alebo za primeraný poplatok dočasný náhradný tovar.
(5)
Výrobca alebo osoba podľa odseku 3 môže spotrebiteľovi ponúknuť renovovaný tovar,56b) ak oprava nie je možná.
(6)
Výrobca, ktorý poskytuje náhradné diely a nástroje na opravu tovaru podľa právneho
predpisu v prílohe II smernice (EÚ) 2024/1799, je povinný ponúkať tieto náhradné diely
a nástroje na opravu za primeranú cenu, ktorá neodrádza od opravy.
(7)
Výrobca a osoba podľa odseku 3 počas trvania povinnosti vykonať opravu podľa právneho
predpisu v prílohe II smernice (EÚ) 2024/1799
a)
bezplatne, jasným a zrozumiteľným spôsobom sprístupní informácie o opravárenských
službách,
b)
zverejní na svojom webovom sídle informatívnu cenu za bežnú opravu tovaru, na ktorý
sa vzťahuje požiadavka na opraviteľnosť.
(8)
Výrobca nesmie používať zmluvné ustanovenia, hardvérové alebo softvérové techniky,
ktoré bránia oprave tovaru, ak to nie je odôvodnené legitímnymi alebo objektívnymi
faktormi vrátane ochrany práv duševného vlastníctva. Výrobca nesmie brániť opravovniam
v používaní originálnych alebo použitých náhradných dielov, kompatibilných náhradných
dielov alebo náhradných dielov vyrobených trojrozmernou tlačou, ak sú v súlade s požiadavkami
podľa osobitných predpisov.56c)
(9)
Povinnosťou vykonať opravu podľa odsekov 1 až 3 nie je dotknuté právo spotrebiteľa
uzavrieť zmluvu o oprave s inou opravovňou.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 56a až 56c znejú:
„56a) § 4 ods. 1 písm. a) a c) zákona č. 22/2004 Z. z.
§ 6 ods. 1 písm. a), i) až k) zákona č. 136/2010 Z. z. o službách na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 6 ods. 1 písm. a), i) až k) zákona č. 136/2010 Z. z. o službách na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
56b) Čl. 2 ods. 18 nariadenia (EÚ) 2024/1781 v platnom znení.
56c) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/988 z 10. mája 2023
o všeobecnej bezpečnosti výrobkov, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 1025/2012 a smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1828 a
zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES a smernica Rady 87/357/EHS
(Ú. v. EÚ L 135, 23. 5. 2023), zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku,
sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.“.
22.
V § 14 ods. 5 písm. f) sa za slová „až i),“ vkladá slovo „l),“.
23.
V § 14 ods. 7 prvej vete sa slová „až k)“ nahrádzajú slovami „až p)“.
24.
V § 15 sa odsek 1 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
možnosti dodania tovaru šetrné k životnému prostrediu, ak sú dostupné.“.
25.
V § 15 ods. 5 sa slová „a i)“ nahrádzajú slovami „a m)“.
26.
V § 17 ods. 3 sa slová „písm. a), d) a i)“ nahrádzajú slovami „písm. a), d), g) a
i)“.
27.
V § 20 ods. 1 písm. b) sa slová „dňa uzavretia zmluvy“ nahrádzajú slovami „dňa, kedy
nastala skutočnosť podľa písmena a) prvého bodu až štvrtého bodu, ak bola zmluva uzavretá“.
28.
V § 24 sa za písmeno i) vkladá nové písmeno j), ktoré znie:
„j)
plní povinnosti národného kontaktného miesta pre európsku online platformu pre opravy,
najmä
1.
poskytuje podporu Európskej komisii pri prevádzkovaní vnútroštátnej sekcie európskej
online platformy pre opravy,
2.
poskytuje a spravuje prístup do vnútroštátnej sekcie európskej online platformy pre
opravy,
3.
informuje spotrebiteľov o dostupnosti a bezplatnom používaní európskej online platformy
pre opravy,
4.
informuje hospodárske subjekty o dostupnosti a dobrovoľnej registrácii na európskej
online platforme pre opravy,“.
Doterajšie písmeno j) sa označuje ako písmeno k).
29.
V § 26 ods. 1 písm. d) sa slovo „na“ nahrádza slovom „pre“.
30.
V § 26 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
Úrad pre reguláciu hazardných hier.79a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 79a znie:
„79a) § 77 zákona č. 30/2019 Z. z. v znení neskorších predpisov“.
31.
V § 26 ods. 3 sa slová „a l)“ nahrádzajú slovami „a q)“.
32.
V § 26 ods. 3 až 5 sa vypúšťajú slová „a povinnosti podľa právne záväzného aktu Európskej
únie81)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 81 sa vypúšťa.
33.
V § 26 ods. 4 a 5 sa slovo „povinností“ nahrádza slovom „povinnosti“, za slovami
„písm. a)“ sa vypúšťa čiarka a vkladajú sa slová „okrem nekalej obchodnej praktiky,
ktorá sa týka ceny, spôsobu výpočtu ceny alebo existencie osobitnej cenovej výhody,
povinností podľa“ a za slovami „§ 22“ sa vypúšťa čiarka a vkladá sa slovo „a“.
34.
V § 26 ods. 5 sa za slová „v spojení s“ vkladajú slová „§ 3 ods. 1 písm. a) a b),“.
35.
V § 26 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem nekalej obchodnej praktiky,
ktorá sa týka ceny, spôsobu výpočtu ceny alebo existencie osobitnej cenovej výhody“.
36.
V § 26 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Úrad pre reguláciu hazardných hier vykonáva dohľad nad dodržiavaním povinností podľa
§ 4 ods. 2 písm. a), b) a h) pri prevádzkovaní hazardných hier.“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
37.
V § 26 ods. 8 písm. b) sa za slová „a § 22“ vkladá čiarka, vypúšťajú sa slová „a
povinnosti podľa právne záväzného aktu Európskej únie,81)“ a slová „2 až 6“ sa nahrádzajú slovami „2 až 7“.
38.
V § 26 ods. 8 písm. b) sa za slová „§ 13“ vkladajú slová „až 13b“.
39.
V § 33 ods. 8 písm. a) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „alebo jeho úplným
splnením“.
40.
V § 33 ods. 10 a § 34 ods. 10 sa za slová „až 30“ vkladá čiarka a slová „§ 33 ods.
2“.
41.
V § 34 ods. 10 sa za slová „až 24“ vkladá čiarka a slová „§ 26“.
42.
V § 35 ods. 8 sa za slovo „splniť“ vkladajú slová „a týka sa ochrany kolektívnych
záujmov spotrebiteľov“.
43.
§ 35 sa dopĺňa odsekmi 15 a 16, ktoré znejú:
„(15)
Ustanovenia odsekov 1 až 14 sa nepoužijú, ak dohliadaná osoba, zamestnanec dohliadanej
osoby alebo osoba oprávnená konať v mene dohliadanej osoby, ktorá bola prítomná pri
výkone dohľadu na mieste, pred začatím alebo počas výkonu dohľadu na mieste vyhlási
a preukáže, že dohliadaná osoba ukončila porušovanie povinnosti a ak to povaha porušenia
pripúšťa, vykonala nápravu v prospech spotrebiteľov, ktorí boli poškodení porušením
povinnosti dohliadanej osoby alebo ich práva alebo právom chránené záujmy boli porušením
povinnosti inak dotknuté, a orgán dohľadu považuje takýto postup za postačujúci.
(16)
Ak orgán dohľadu vyhodnotí, že postup podľa odseku 15 nie je primeraný porušeniu
povinnosti dohliadanej osoby, oznámi výsledok vyhodnotenia dohliadanej osobe pred
ukončením výkonu dohľadu na mieste.“.
44.
V § 38 ods. 1 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
„d)
ide o postup podľa § 35 ods. 15,“.
Doterajšie písmená d) až k) sa označujú ako písmená e) až l).
45.
V § 43 ods. 1 písm. a) sa slová „až k)“ nahrádzajú slovami „až p)“.
46.
V § 43 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „čl. 14 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 o riešení spotrebiteľských sporov online,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (nariadenie o riešení
spotrebiteľských sporov online),“.
47.
V § 47 ods. 1 sa slová „písm. b) a d)“ nahrádzajú slovami „písm. b) a e)“ a vypúšťa
sa slovo „inej“.
48.
V § 47 ods. 3 prvej vete sa číslo „30“ nahrádza číslom „15“ a slová „písm. b) alebo
písm. d)“ sa nahrádzajú slovami „písm. b) alebo písm. e)“.
49.
Za § 53 sa vkladá § 53a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§53a Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2026
(1)
Dohľad nad dodržiavaním povinnosti podľa § 4 ods. 2 písm. a), ak ide o nekalú obchodnú
praktiku, ktorá sa týka ceny, spôsobu výpočtu ceny alebo existencie osobitnej cenovej
výhody, začatý a neukončený do 31. decembra 2025 dokončí orgán dohľadu príslušný na
výkon dohľadu podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025. Konania o porušení
povinností podľa tohto zákona zistené dohľadom podľa prvej vety začne a dokončí orgán
dohľadu príslušný na výkon dohľadu podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra
2025.
(2)
Konania o porušení povinností podľa § 4 ods. 2 písm. a), ak ide o nekalú obchodnú
praktiku, ktorá sa týka ceny, spôsobu výpočtu ceny alebo existencie osobitnej cenovej
výhody začaté a neukončené do 31. decembra 2025 dokončí orgán dohľadu príslušný na
výkon dohľadu podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025.
(3)
Dohľad nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona pri prevádzkovaní hazardných
hier začatý a neukončený do 31. decembra 2025 dokončí orgán dohľadu príslušný na výkon
dohľadu podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025. Konania o porušení
povinností podľa tohto zákona zistené dohľadom podľa prvej vety začne a dokončí orgán
dohľadu príslušný na výkon dohľadu podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra
2025.
(4)
Konania o porušení povinností podľa tohto zákona pri prevádzkovaní hazardných hier
začaté a neukončené do 31. decembra 2025 dokončí orgán dohľadu príslušný na výkon
dohľadu podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025.“.
50.
V prílohe č. 1 časti Klamlivé obchodné praktiky sa za druhý bod vkladá nový tretí
bod, ktorý znie:
„3.
Zobrazenie značky udržateľnosti, ktorá nie je založená na certifikačnom systéme alebo
ktorú nezaviedli orgány verejnej moci.“.
Doterajší tretí bod až dvadsiaty siedmy bod sa označujú ako štvrtý bod až dvadsiaty
ôsmy bod.
51.
V prílohe č. 1 časti Klamlivé obchodné praktiky sa za piaty bod vkladajú nový šiesty
bod až ôsmy bod, ktoré znejú:
„6.
Všeobecné environmentálne tvrdenie v písomnej forme, ústnej forme alebo audiovizuálnej
forme, ktoré sa neuvádza na značke udržateľnosti, a pri ktorom sa v tom istom komunikačnom
prostriedku jasne a dôrazne neuvádza špecifikácia tvrdenia, ak obchodník nie je schopný
preukázať uznané vynikajúce environmentálne vlastnosti (napríklad „šetrný ku klíme“,
„šetrný k životnému prostrediu“, „zelený“, „ekologický“).
7.
Environmentálne tvrdenie o celom produkte alebo o celom podniku obchodníka, ak sa
týka len určitého aspektu produktu alebo konkrétnej činnosti obchodníka.
8.
Tvrdenie založené na kompenzácii emisií skleníkových plynov, že produkt má neutrálny,
znížený alebo pozitívny vplyv na životné prostredie z hľadiska emisií skleníkových
plynov.“.
Doterajší šiesty bod až dvadsiaty ôsmy bod sa označujú ako deviaty bod až tridsiaty
prvý bod.
52.
V prílohe č. 1 časti Klamlivé obchodné praktiky sa za štrnásty bod vkladá nový pätnásty
bod, ktorý znie:
„15.
Prezentovanie požiadaviek, ktoré sa podľa právnych predpisov vzťahujú na všetky produkty
v príslušnej kategórii produktov na trhu Európskej únie, ako charakteristickej črty
ponuky obchodníka.“.
Doterajší pätnásty bod až tridsiaty prvý bod sa označujú ako šestnásty bod až tridsiaty
druhý bod.
53.
Príloha č. 1 časť Klamlivé obchodné praktiky sa dopĺňa tridsiatym tretím bodom až
tridsiatym deviatym bodom, ktoré znejú:
„33.
Zamlčanie informácie, že aktualizácia softvéru vrátane bezpečnostnej aktualizácie,
ktorá je potrebná na zachovanie súladu veci s digitálnymi prvkami, digitálneho obsahu
alebo digitálnej služby s požiadavkami podľa osobitného predpisu,26a) alebo aktualizácia funkcií budú mať negatívny vplyv na fungovanie veci s digitálnymi
prvkami alebo na používanie digitálneho obsahu alebo digitálnej služby.
34.
Prezentovanie aktualizácie softvéru vrátane bezpečnostnej aktualizácie alebo aktualizácie
funkcií ako potrebnej na zachovanie súladu veci s digitálnymi prvkami, digitálneho
obsahu alebo digitálnej služby s požiadavkami podľa osobitného predpisu, 26a) ak sa ňou zlepšia len vlastnosti funkcií.
35.
Každá obchodná komunikácia o tovare s vlastnosťou zavedenou na obmedzenie jeho životnosti,
napriek tomu, že obchodník má k dispozícii informáciu o tejto vlastnosti a jej účinkoch
na životnosť tovaru.
36.
Nepravdivé tvrdenie, že za bežných podmienok používania má tovar určitú životnosť
z hľadiska času alebo intenzity používania.
37.
Prezentovanie tovaru ako tovaru, ktorý možno opraviť, pričom tomu tak nie je.
38.
Navádzanie spotrebiteľa nahradiť alebo doplniť komponent tovaru, ktorý sa opakovane
opotrebúva a na zabezpečenie zamýšľanej funkčnosti tovaru je potrebné ho vymieňať
alebo dopĺňať (spotrebný materiál), skôr ako je nevyhnutné z technických dôvodov.
39.
Zamlčanie informácie o poškodení funkčnosti tovaru pri použití komponentu tovaru,
ktorý sa opakovane opotrebúva a na zabezpečenie zamýšľanej funkčnosti tovaru je potrebné
ho vymieňať alebo dopĺňať (spotrebný materiál), náhradných dielov alebo príslušenstva,
ktoré neboli dodané pôvodným výrobcom, alebo nepravdivé tvrdenie, že k takémuto poškodeniu
dôjde.“.
54.
Za prílohu č. 3 sa vkladá príloha č. 3a, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 3a
k zákonu č. 108/2024 Z. z.
k zákonu č. 108/2024 Z. z.
EURÓPSKY FORMULÁR PRE INFORMÁCIE O OPRAVE
Časť I
Identifikačné a kontaktné údaje opravovne poskytujúcej opravu
| Opravovňa | [Obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania opravovne alebo osoby, v ktorej mene alebo na ktorej účet opravovňa koná] |
| Adresa | [Poštová adresa, ktorú má použiť spotrebiteľ] |
| Telefónne číslo | |
| E-mailová adresa | |
| Iný prostriedok online komunikácie, ktorý spotrebiteľovi umožňuje rýchlo kontaktovať opravovňu a účinne s ňou komunikovať, ak ho opravovňa poskytuje |
Časť II
Informácie o oprave
| Tovar, ktorý sa má opraviť | [Identifikácia tovaru] |
| Povaha vady | [Opis vady] |
| Navrhovaný druh opravy | [Aké opatrenia sa prijmú na opravu vady] |
| Cena za opravu alebo ak ju nie je možné vypočítať, spôsob, akým sa cena vypočíta a najvyššia možná cena za opravu | [Ide o celkovú sumu za opravu, ak ju nie je možné vypočítať, spôsob, akým sa cena vypočíta a najvyššiu možnú cenu za opravu, v eurách] |
| Lehota na vykonanie opravy | [Lehota, v ktorej sa opravovňa zaväzuje opraviť tovar, vyjadrená v dňoch] |
| Dostupnosť dočasného náhradného tovaru | [Dočasný náhradný tovar znamená, že spotrebiteľ dostane rovnocenný tovar na použitie počas opravy; opravovňa uvedie „áno“ alebo „nie“] |
| Náklady na poskytnutie dočasného náhradného tovaru, ak sa dočasný náhradný tovar poskytuje | [v eurách] |
| Miesto odovzdania tovaru na opravu | [Miesto, kde spotrebiteľ odovzdáva tovar na opravu] |
| Dostupnosť doplnkových služieb | [Ak sa ponúkajú doplnkové služby, ako je prevzatie, inštalácia a preprava, uveďte, v akom rozsahu. Uveďte „žiadne“, ak sa na príslušnú opravu neponúka žiadna doplnková služba] |
| Náklady na doplnkovú službu, ak sa doplnková služba poskytuje | [Náklady na každú ponúkanú doplnkovú službu v eurách] |
| Obdobie viazanosti európskym formulárom pre informácie o oprave | [Obdobie viazanosti najmenej 30 dní] |
| Doplňujúce informácie | [Doplňujúce informácie, ak sú vzhľadom na povahu opravy potrebné] |
Informácie v hranatých zátvorkách slúžia ako vysvetlenie pre opravovňu a opravovňa
ich nahradí zodpovedajúcimi údajmi.“.
55.
V prílohe č. 4 sa vypúšťa šiesty bod.
Doterajší siedmy bod až desiaty bod sa označujú ako šiesty bod až deviaty bod.
56.
Príloha č. 4 sa dopĺňa jedenástym bodom, ktorý znie:
„11.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1799 z 13. júna 2024 o spoločných
pravidlách na podporu opravy tovaru a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/2394 a smerníc
(EÚ) 2019/771 a (EÚ) 2020/1828 (Ú. v. EÚ L, 2024/1799, 10. 7. 2024).“.
57.
Príloha č. 4 sa dopĺňa dvanástym bodom, ktorý znie:
„12.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/825 z 28. februára 2024, ktorou sa
menia smernice 2005/29/ES a 2011/83/EÚ, pokiaľ ide o posilnenie postavenia spotrebiteľov
v rámci zelenej transformácie prostredníctvom lepšej ochrany pred nekalými praktikami
a prostredníctvom lepšieho informovania (Ú. v. EÚ L, 2024/825, 6. 3. 2024).“.
Čl. II
Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení zákona č. 58/1969 Zb., zákona č. 131/1982 Zb., zákona
č. 94/1988 Zb., zákona č. 188/1988 Zb., zákona č. 87/1990 Zb., zákona č. 105/1990
Zb., zákona č. 116/1990 Zb., zákona č. 87/1991 Zb., zákona č. 509/1991 Zb., zákona
č. 264/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona č. 153/1997 Z. z., zákona
č. 211/1997 Z. z., zákona č. 252/1999 Z. z., zákona č. 218/2000 Z. z., zákona č. 261/2001
Z. z., zákona č. 281/2001 Z. z., zákona č. 23/2002 Z. z., zákona č. 34/2002 Z. z.,
zákona č. 95/2002 Z. z., zákona č. 184/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona
č. 526/2002 Z. z., zákona č. 504/2003 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 150/2004
Z. z., zákona č. 404/2004 Z. z., zákona č. 635/2004 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z.,
zákona č. 266/2005 Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona č. 118/2006 Z. z., zákona
č. 188/2006 Z. z., zákona č. 84/2007 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z., zákona č. 568/2007
Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona č. 379/2008 Z. z., zákona č. 477/2008 Z. z.,
zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 575/2009 Z. z., zákona č. 129/2010 Z. z., zákona
č. 546/2010 Z. z., zákona č. 130/2011 Z. z., zákona č. 161/2011 Z. z., zákona č. 69/2012
Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 102/2014 Z. z., zákona č. 106/2014 Z. z.,
zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 39/2015 Z. z., zákona č. 117/2015 Z. z., zákona
č. 239/2015 Z. z., zákona č. 273/2015 Z. z., zákona č. 438/2015 Z. z., zákona č. 91/2016
Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 170/2018 Z. z., zákona č. 184/2018 Z. z.,
zákona č. 213/2018 Z. z., zákona č. 343/2018 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 25/2019 Z. z., zákona č. 394/2019 Z. z., zákona č. 108/2024 Z. z., zákona
č. 254/2024 Z. z. a zákona č. 294/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 617 ods. 1 písm. d) sa za slovo „kompatibility“ vkladá čiarka a slovo „opraviteľnosti“.
2.
Doterajší text § 618 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Za vadu predanej použitej veci sa nepovažuje vada, ktorá vznikla používaním a bežným
opotrebovaním, aké možno dôvodne očakávať vzhľadom na mieru jej predchádzajúceho používania.“.
3.
V § 619 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Po prvom odstránení vady opravou veci sa doba zodpovednosti za vady veci podľa odsekov
1 až 3 predlžuje o 12 mesiacov. Doba zodpovednosti za vady veci sa predĺži len raz
bez ohľadu na počet opráv veci.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
4.
V § 620 ods. 1 a § 621 ods. 3 sa číslo „3“ nahrádza číslom „4“.
5.
V § 622 ods. 4 sa za slovami „akreditovanou osobou“ vypúšťa čiarka a slová „autorizovanou
osobou alebo notifikovanou osobou“.
6.
V § 623 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Predávajúci pred odstránením vady informuje kupujúceho o práve vybrať si medzi opravou
veci alebo výmenou veci podľa odseku 1 a o predĺžení doby zodpovednosti za vady veci
podľa § 619 ods. 4.“.
Doterajšie odseky 2 až 8 sa označujú ako odseky 3 až 9.
7.
V § 623 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Lehota podľa prvej vety nesmie byť
dlhšia ako 30 dní odo dňa vytknutia vady, ak dlhšia lehota nie je odôvodnená objektívnym
dôvodom, ktorý predávajúci nemôže ovplyvniť; dôkazné bremeno o existencii objektívneho
dôvodu znáša predávajúci.“.
8.
V § 623 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Predávajúci môže pri odstránení vady výmenou veci poskytnúť na žiadosť kupujúceho
renovovanú vec.
(6)
Predávajúci môže počas opravy veci bezplatne zapožičať kupujúcemu dočasnú náhradnú
vec vrátane renovovanej veci. Na zapožičanie dočasnej náhradnej veci sa vzťahujú ustanovenia
§ 659 až 662.“.
Doterajšie odseky 5 až 9 sa označujú ako odseky 7 až 11.
9.
V § 624 ods. 1 písm. b) sa slová „4 a 6“ nahrádzajú slovami „7 a 9“.
10.
V § 624 ods. 1 písm. c) sa číslo „2“ nahrádza číslom „3“.
11.
V § 852k ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Lehota podľa prvej vety nesmie byť
dlhšia ako 30 dní odo dňa vytknutia vady, ak dlhšia lehota nie je odôvodnená objektívnym
dôvodom, ktorý obchodník nemôže ovplyvniť; dôkazné bremeno o existencii objektívneho
dôvodu znáša obchodník.“.
12.
V nadpise § 852n sa slovo „predávajúceho“ nahrádza slovom „obchodníka“.
13.
V deviatej časti sa za dvadsiatu ôsmu hlavu vkladá dvadsiata deviata hlava, ktorá
vrátane nadpisu znie:
„DVADSIATA DEVIATA HLAVA
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 31. júla 2026
§879aa
Vznik právnych vzťahov zo zmlúv uzavretých pred 31. júlom 2026 a nároky vzniknuté
z týchto zmlúv sa posudzujú podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. júla 2026.“.
14.
Príloha sa dopĺňa desiatym bodom, ktorý znie:
„10.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1799 z 13. júna 2024 o spoločných
pravidlách na podporu opravy tovaru a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/2394 a smerníc
(EÚ) 2019/771 a (EÚ) 2020/1828 (Ú. v. EÚ L, 2024/1799, 10. 7. 2024).“.
Čl. III
Zákon č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 373/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z.
z., zákona č. 108/2024 Z. z. a zákona č. 259/2025 Z. z. sa mení takto:
1.
V § 1 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 sa vypúšťa.
2.
V § 10 ods. 6 sa vypúšťa posledná veta.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21 a 22 sa vypúšťajú.
Čl. IV
Zákon č. 30/2019 Z. z. o hazardných hrách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019
Z. z., zákona č. 287/2020 Z. z., zákona č. 431/2021 Z. z., zákona č. 9/2023 Z. z.,
zákona č. 309/2023 Z. z., zákona č. 7/2024 Z. z., zákona č. 179/2024 Z. z., zákona
č. 387/2024 Z. z., zákona č. 26/2025 Z. z. a zákona č. 261/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa
takto:
1.
V § 14 ods. 5 sa slová „osobitným predpisom“ nahrádzajú slovami „osobitnými predpismi“.
2.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16 sa dopĺňa citáciou: „§ 4 ods. 2 písm. a), b) a h)
zákona č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
3.
V § 14 ods. 18 sa odkaz 16 nahrádza odkazom 21a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:
„21a) Zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
4.
V § 77 ods. 9 písm. k) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a
podľa osobitného predpisu,47a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47a znie:
„47a) Zákon č. 108/2024 Z. z. v znení zákona č. 310/2025 Z. z.“.
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2026 okrem čl. I bodov 3, 21, 28, 38, 54,
56, čl. II bodov 1, 3, 4, 6, 8 až 10, 13 a 14, ktoré nadobúdajú účinnosť 31. júla
2026, a čl. I bodov 2, 4 až 10, 16 až 18, 20, 22 až 26, 31, 45, 50 až 53 a 57, ktoré
nadobúdajú účinnosť 27. septembra 2026.
Peter Pellegrini v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
Richard Raši v. r.
Robert Fico v. r.
