300
VYHLÁŠKA
Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky
zo 14. júla 2009,
ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii v znení neskorších predpisov
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“) podľa
§ 28 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
§1 Predmet úpravy
Táto vyhláška podrobnejšie upravuje
a)
záväzné geodetické systémy,
b)
správu geodetických základov, zriaďovanie a aktualizáciu bodov geodetických základov,
bodov podrobného polohového bodového poľa, geodetických bodov štátnych hraníc a hraničných
znakov,
c)
spravovanie informačného systému geodézie, kartografie a katastra (ďalej len „informačný
systém“) a spôsob poskytovania údajov z informačného systému,
d)
popis údajov spravovaných v informačnom systéme metaúdajmi,
e)
postup pri štandardizácii geografického názvoslovia,
f)
postup pri vykonávaní kartografických činností,
g)
postup pri vykonávaní geodetických činností,
h)
postup pri vydávaní osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti,
i)
spôsob autorizačného a úradného overovania vybraných geodetických a kartografických
činností,
j)
postup pri vydávaní preukazu geodeta,
k)
evidovanie údajov o rodinnom dome, bytovom dome a byte v bytovom dome, ktoré sa zapisujú
do informačného systému.
PRVÁ ČASŤ | ZÁVÄZNÉ GEODETICKÉ REFERENČNÉ SYSTÉMY A ICH PLATNÉ REALIZÁCIE
§2
(1)
Názvy a kódy záväzných geodetických referenčných systémov sú:
a)
Európsky terestrický referenčný systém 1989 s alfanumerickým kódom ETRS89, kódom
EPSG::4937 pre 3D – φ, λ, h, kódom EPSG::4936 pre 3D – X, Y, Z a kódom EPSG::4258
pre 2D – φ, λ,
b)
Súradnicový systém Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej s alfabetickým kódom
S-JTSK a kódom EPSG::2065,
c)
Baltský výškový systém po vyrovnaní s alfabetickým kódom Bpv a kódom EPSG::8357,
d)
Európsky vertikálny referenčný systém s alfabetickým kódom EVRS,
e)
Gravimetrický systém s alfabetickým kódom S-Gr.
(2)
Definície a parametre záväzných geodetických referenčných systémov sú:
a)
Európsky terestrický referenčný systém 1989 je definovaný na základe rezolúcie č.
1 Technicko-riadiacej skupiny subkomisie Európskeho referenčného rámca (EUREF TWG)
prijatej na mítingu konanom v roku 1990 vo Florencii. Rezolúcia definuje ETRS89 ako
systém, ktorý je stotožnený s Medzinárodným terestrickým referenčným systémom (ITRS)
v epoche 1989.0 a ktorý je fixovaný na stabilnú časť Eurázijskej tektonickej platne.
Týmto ETRS89 nesie všetky vlastnosti a charakteristiky ITRS:
1.
geocentricita – počiatok systému sa nachádza v ťažisku hmôt celej Zeme vrátane oceánov
a atmosféry,
2.
jednotkou dĺžky je meter (sústava SI) a mierka je konzistentná s geocentrickým koordinovaným
časom v súlade s rezolúciami Medzinárodnej astronomickej únie a Medzinárodnej únie
geodézie a geofyziky (Viedeň 1991), čo je zabezpečené vhodným relativistickým modelovaním,
3.
orientácia systému je definovaná orientáciou BIH(*) v epoche 1984.0,
4.
vývoj orientácie v čase je zabezpečený použitím podmienky „sieť bez rotácie“ (NNR
– z anglického no net rotation) s ohľadom na horizontálne pohyby tektonických platní
celej Zeme.
Súradnice Európskeho terestrického referenčného systému 1989 sa vyjadrujú buď v pravouhlých
karteziánskych súradniciach XYZ, alebo v elipsoidických (geodetických) súradniciach
φλh, kde „φ“ je elipsoidická (geodetická) šírka, „λ“ elipsoidická (geodetická) dĺžka
a „h“ elipsoidická (geodetická) výška. Elipsoidické (geodetické) súradnice ETRS89
sú vztiahnuté na elipsoid Geodetického referenčného systému 1980 so základným poludníkom
Greenwich a s konštantami a=6 378 137 m a f=298,257222101, kde „a“ je dĺžka hlavnej
polosi a „f“ sploštenie, ktoré je vypočítané z konštánt GM = 3 986 005 × 108 m3.s-2, J2 = 108 263 × 10-8 a ů = 7 292 115 × 10-11 rad.s-1, kde „GM“ je geocentrická gravitačná konštanta, „J2“ je zonálny geopotenciálny koeficient druhého stupňa a „ω – omega“ je uhlová rýchlosť
rotácie Zeme.
b)
Súradnicový systém Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej je definovaný
1.
Besselovým elipsoidom 1841 so základným poludníkom Ferro nachádzajúcim sa 17o40` západne od poludníka Greenwich a s parametrami a = 6 377 397,155m a f = 1: 299,152
8128, kde „a“ je dĺžka hlavnej polosi a „f“ je sploštenie,
2.
Křovákovým zobrazením popisujúcim výpočet pravouhlých rovinných súradníc konformného
kužeľového zobrazenia vo všeobecnej polohe z daných zemepisných súradníc na Besselovom
elipsoide 1841. Křovákove zobrazenie pozostáva zo štyroch na seba nadväzujúcich krokov:
zo zobrazenia Besselovho elipsoidu na guľovú plochu, z transformácie zemepisných sférických
súradníc na sférické kartografické súradnice na guľovej ploche, zo zmenšenia guľovej
plochy a jej konformného zobrazenia na dotykový kužeľ vo všeobecnej polohe a z rozvinutia
plochy dotykového kužeľa do roviny, pričom os x pravouhlého rovinného súradnicového
systému smeruje na juh a os y na západ. Konštanty vystupujúce v zobrazovacích rovniciach
Křovákovho zobrazenia sú φ0 = 49o30`, λ = 42o30`, α = 1,000 597 498 372, k = 1,003 419 164, a = 30o17`17,30311``, k1 = 0,9999 a Š0=78o30`, kde „φ0“ je hodnota zemepisnej šírky základnej neskreslenej rovnobežky na Besselovom
elipsoide, „λ“ je zemepisná dĺžka kartografického pólu na Besselovom elipsoide definovaná
od základného poludníka Ferro, „α“ a „k“ predstavujú parametre charakterizujúce konformné
zobrazenie Besselovho elipsoidu na guľovú plochu, „a“ je pólová vzdialenosť kartografického
pólu na guľovej ploche, „k1“ je koeficient zmenšenia guľovej plochy a „Š0“ je základná kartografická šírka na guľovej ploche,
c)
Baltský výškový systém po vyrovnaní je kinematický výškový referenčný systém vztiahnutý
na strednú hladinu Baltského mora prostredníctvom referenčného bodu, ktorým je nula
morského vodočtu v Kronštadte. Baltský výškový systém po vyrovnaní používa normálne
výšky, t. j. pri výpočte výšok bodov vyrovnaním sa uplatňujú normálne korekcie v zmysle
Molodenského teórie na namerané prevýšenia získané meraniami v nivelačných sieťach,
d)
Európsky vertikálny referenčný systém je kinematický vertikálny referenčný systém.
Definícia Európskeho vertikálneho referenčného systému je založená na štyroch konvenciách:
1.
vzťažná výšková hladina je definovaná ako ekvipotenciálna plocha, na ktorej je potenciál
tiažového poľa Zeme konštantný W0 = W0E = konšt. a ktorý je vo výške vodočtu v Amsterdame – Normaal Amsterdams Peil,
2.
jednotka dĺžky je meter (sústava SI), jednotka času je sekunda (sústava SI), mierka
je konzistentná s geocentrickým koordinovaným časom v súlade s rezolúciami Medzinárodnej
astronomickej únie a Medzinárodnej únie geodézie a geofyziky (Viedeň 1991), čo je
zabezpečené vhodným relativistickým modelovaním,
3.
výškové zložky predstavujú rozdiely ΔWP medzi potenciálmi WP tiažového poľa Zeme prechádzajúcimi bodmi P a potenciálom W0E konvenčnej nulovej hladiny Európskeho vertikálneho referenčného systému. Rozdiel
potenciálu – ΔWP je označovaný aj ako geopotenciálna kóta cP, takže platí – ΔWP = cP= W0E – WP. Normálne výšky sú ekvivalentné s geopotenciálnymi kótami za predpokladu, že je špecifikované
referenčné tiažové pole,
4.
Európsky vertikálny referenčný systém je nulový slapový systém, čo je v súlade s
IAG rezolúciami č. 9 a 16 prijatými v Hamburgu v roku 1983,
e)
Gravimetrický systém je kinematický referenčný systém definovaný geometrickými a
fyzikálnymi parametrami, kde geometrické parametre definujú polohy bodov a fyzikálne
parametre definujú charakteristiky tiažového poľa Zeme vztiahnuté k týmto bodom.
(3)
Realizácia ľubovoľného geodetického systému predstavuje určenie požadovaných parametrov,
ako sú súradnice, výšky alebo tiažové zrýchlenia v zmysle definície systému, ktoré
sa vzťahujú na fyzické body stabilizované na zemskom povrchu pre konkrétny (definovaný)
okamih. Takáto výsledná množina bodov s určenými parametrami predstavuje referenčný
rámec geodetického systému a označuje sa často názvom totožným s názvom geodetického
systému, pričom sa niekedy písmeno S znamenajúce systém v kóde názvu systému nahradzuje
písmenom F znamenajúcim rámec (z anglického frame = rámec). Na odlíšenie jednotlivých
realizácií geodetických systémov, resp. jednotlivých referenčných rámcov sa používa
pripojenie dvojčísla alebo štvorčíslia k názvu referenčného rámca geodetického systému,
pričom tento číselný údaj predstavuje rok výpočtu parametrov alebo rok zavedenia realizácie
geodetického systému. V prípade, že dochádza k zmenám určovaných parametrov v jednotlivých
realizáciách geodetických systémov, resp. v referenčných rámcoch, ktoré je možné matematicky
vyjadriť napríklad pohybovými rovnicami v prípade polohových súradníc, označujeme
jednotlivé realizácie, resp. referenčné rámce aj epochou. Epocha realizácie reprezentuje
presný dátum, na ktorý sa vzťahuje vypočítaná realizácia, resp. referenčný rámec a
vyjadruje sa v jednotkách kalendárneho roka na tri desatinné miesta.
(4)
Realizácia Európskeho terestrického referenčného systému 1989 predstavuje súbor geocentrických
priestorových súradníc, ročných zmien súradníc a charakteristík presností vybraných
bodov Štátnej priestorovej siete s alfabetickým kódom ŠPS, spracovaných k určitému
dátumu pomocou množiny staníc EUREF permanentnej siete postupom definovaným v EUREF
smerniciach, na ktoré sú naviazané ostatné body ŠPS. Jej názov je Slovenský terestrický
referenčný rámec s alfanumerickým kódom SKTRFyyyy a ten zodpovedá a reprezentuje národné
zhustenie konkrétne zvolenej epochy Európskeho terestrického referenčného rámca s
alfanumerickým kódom ETRFyyyy a epochou yyyy.yyy. Súradnice a charakteristiky presností
ostatných bodov ŠPS sú určené vo väzbe na realizáciu SKTRFyyyy, a tým preberajú jej
charakteristiky z pohľadu ETRFyyyy a epochy yyyy.yyy. Národnou realizáciou ETRS89
je realizácia SKTRF2022, ktorá zodpovedá ETRF2000 a epoche 2008.5. Kód EPSG národnej
realizácie ETRS89 pre 3D φ, λ, h je EPSG::4937, pre 2D φ, λ je EPSG::4258 a pre 3D
X, Y, Z je EPSG::4936.
(5)
Realizácia súradnicového systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej predstavuje
a)
súbor rovinných súradníc bodov Štátnej priestorovej siete s jednoznačne definovaným
vzťahom k národnej realizácii ETRS89; označuje sa JTSK03 a má kód EPSG::8352 (základný
poludník je Greenwich, os x smeruje na juh a os y na západ) alebo kód EPSG::8353 (základný
poludník je Greenwich, os x smeruje na východ a os y na sever a súradnice sú záporné),
b)
súbor rovinných súradníc bodov Štátnej trigonometrickej siete; označuje sa JTSK a
má kód EPSG::2065 (pre základný poludník Ferro, os x smeruje na juh a os y na západ),
EPSG::5513 (pre základný poludník Greenwich, os x smeruje na juh a os y na západ)
alebo EPSG::5514 (pre základný poludník Greenwich, os x smeruje na východ a os y na
sever a súradnice sú záporné).
(6)
Realizácia Baltského výškového systému po vyrovnaní predstavuje súbor normálnych
výšok a charakteristík presností bodov Štátnej nivelačnej siete určených vyrovnaním
opakovaných nivelačných meraní vzhľadom na jeden základný alebo množinu viacerých
základných nivelačných bodov a označuje sa alfanumerickým kódom Bpvyy. Normálna výška
základného nivelačného bodu alebo základných nivelačných bodov je určená vo väzbe
na medzinárodné vyrovnanie európskych nivelačných sietí k strednej hodnote reprezentujúcej
nulu morského vodočtu v Kronštadte. Realizáciou Baltského výškového systému po vyrovnaní
je Bpv z roku 1957 a má kód EPSG::8357.
(7)
Realizácia Európskeho vertikálneho referenčného systému predstavuje súbor geopotenciálnych
kót, normálnych výšok a charakteristík presností bodov Štátnej nivelačnej siete určených
vyrovnaním vzhľadom na jeden základný alebo množinu viacerých základných nivelačných
bodov určených v rámci medzinárodného vyrovnania vyšších rádov nivelačných sietí európskych
štátov. Národnú realizáciu EVRS nazývame Slovenský vertikálny referenčný rámec a označujeme
ju alfanumerickým kódom SKVRFyyyy, pričom SKVRFyyyy zodpovedá a reprezentuje národné
zhustenie konkrétnej realizácie Európskeho vertikálneho referenčného rámca označeného
alfanumerickým kódom EVRFyyyy. Realizáciou EVRS je SKVRF2024, ktorý zodpovedá EVRF2019
s kódom EPSG::9390.
(8)
Realizácia Gravimetrického systému predstavuje súbor tiažových zrýchlení a charakteristík
presností vybraných bodov geodetických základov určených z národného vyrovnania absolútnych
a relatívnych gravimetrických meraní vykonaných v Štátnej gravimetrickej sieti. Realizácia
Gravimetrického systému sa označuje alfanumerickým kódom S-Gryy. Realizáciou Gravimetrického
systému je S-Gr95.
(9)
Na transformovanie súradníc bodov medzi realizáciou Európskeho terestrického referenčného
systému 1989 a realizáciou súradnicového systému Jednotnej trigonometrickej siete
katastrálnej sa používa globálny transformačný kľúč vyjadrujúci vzťah medzi elipsoidom
Geodetického referenčného systému 1980 a Besselovým elipsoidom 1841 a zobrazovacie
rovnice Křovákovho konformného kužeľového zobrazenia bodov z Besselovho elipsoidu
1841 do roviny. Globálny transformačný kľúč je platný pre celé územie Slovenska. Globálny
transformačný kľúč reprezentujúci vzťah medzi realizáciou ETRF2000 a JTSK03 predstavuje
sedem transformačných parametrov vypočítaných priestorovou podobnostnou transformáciou
Burša-Wolfovým modelom. Parametre tohto globálneho transformačného kľúča sú
Smer transformácie S-JTSK (JTSK03) → ETRS89 (ETRF2000) s kódom EPSG::8367
Translácia v smere osi X: tx = 485,021 m,
Translácia v smere osi Y: ty = 169,465 m,
Translácia v smere osi Z: tz = 483,839 m,
Rotácia osi X: rx = −7,786342",
Rotácia osi Y: ry = −4,397554",
Rotácia osi Z: rz = −4,102655",
Parameter zmeny mierky: m = 0,000000 ppm.
Smer transformácie ETRS89 (ETRF2000) → S-JTSK (JTSK03) s kódom EPSG::8365
Translácia v smere osi X: tx = –485,014055 m,
Translácia v smere osi Y: ty = –169,473618 m,
Translácia v smere osi Z: tz = –483,842943 m,
Rotácia osi X: rx = 7,78625453",
Rotácia osi Y: ry = 4,39770887",
Rotácia osi Z: rz = 4,10248899",
Parameter zmeny mierky: m = 0,000000 ppm.
(10)
Rezortná transformačná služba medzi realizáciami záväzných geodetických systémov
ETRS89 a S-JTSK je záväzná pre vybrané geodetické a kartografické činnosti podľa § 6 zákona, ktorých výsledky sa preberajú do informačného systému katastra nehnuteľností, a
je dostupná na webovom sídle úradu.
(11)
Na prevod normálnych výšok určených v realizácii Baltského výškového systému po vyrovnaní
a elipsoidických výšok určených v realizácii Európskeho terestrického referenčného
systému 1989, definovaných nad elipsoidom Geodetického referenčného systému 1980 sa
používa digitálny výškový referenčný model s alfanumerickým kódom DVRM05.
(12)
Na prevod normálnych výšok určených v národnej realizácii EVRF2019 a elipsoidických
výšok určených v realizácii Európskeho terestrického referenčného systému 1989, definovaných
nad elipsoidom Geodetického referenčného systému 1980 sa používa fitovaný digitálny
model kvázigeoidu Slovenska s alfanumerickým kódom DMQSK2024-E.
Geodetické základy
§3
(1)
Pasívne geodetické základy tvoria geodetické body, ktorých parametre sú určené aspoň
v jednom záväznom geodetickom systéme. Parametre geodetických bodov geodetických základov
sa určujú v týchto špecializovaných sieťach:
a)
Štátna priestorová sieť s alfabetickým kódom ŠPS,
b)
Štátna trigonometrická sieť s alfabetickým kódom ŠTS,
c)
Štátna nivelačná sieť s alfabetickým kódom ŠNS,
d)
Štátna gravimetrická sieť s alfabetickým kódom ŠGS.
(2)
Aktívne geodetické základy tvoria služby, ktoré umožňujú získavať výsledky v záväzných
geodetických systémoch alebo údaje medzi nimi transformovať, medzi ktoré patria
a)
permanentná lokalizačná služba označená ako Slovenská priestorová observačná služba
s alfabetickým kódom SKPOS; stanice SKPOS sú prevádzkované na vybraných bodoch Štátnej
priestorovej siete a
b)
rezortná transformačná služba s alfabetickým kódom RTS.
(3)
SKPOS je referenčná služba na presné určovanie polohy objektov a javov pomocou globálnych
navigačných satelitných systémov, umožňujúca korektne pracovať v záväzných geodetických
referenčných systémoch ETRS89 a S-JTSK v realizácii JTSK03.
(4)
Súčasťou geodetických základov sú aj referenčné modely, ktoré vyjadrujú vzťah medzi
realizáciami geodetických systémov.
§4
(1)
Geodetické základy zriaďuje a spravuje právnická osoba zriadená úradom (ďalej len
„správca“).
(2)
Správou geodetických základov je
a)
výkon geodetických činností pri budovaní, obnove a údržbe geodetických bodov geodetických
základov, geodetických bodov štátnych hraníc a hraničných znakov,
b)
zabezpečenie geodetického určenia a kontroly geodetických bodov geodetických základov,
realizácií záväzných geodetických systémov,
c)
zabezpečenie a prevádzkovanie SKPOS,
d)
rozhodovanie o zriadení, odstránení a premiestnení geodetického bodu geodetických
základov,
e)
evidencia hlásení a žiadostí týkajúcich sa geodetických bodov geodetických základov,
f)
predkladanie zoznamov geodetických bodov geodetických základov okresným úradom na
zápis formy ochrany do katastra nehnuteľností,
g)
navrhovanie lokality chránených území geodetického bodu geodetických základov úradu,
h)
zabezpečenie a prevádzkovanie informačného systému geodetických základov,
i)
vedenie dokumentácie a poskytovanie údajov a informácií o bodoch geodetických základov
a službách SKPOS,
j)
tvorba a poskytovanie referenčných modelov,
k)
zabezpečenie a prevádzka rezortnej transformačnej služby.
§5
(1)
Nedostatky zistené na bodoch geodetických základov alebo ohrozenie bodov geodetických
základov oznamuje osoba vykonávajúca geodetické a kartografické činnosti, vlastník
nehnuteľnosti, na ktorej je bod umiestnený, alebo iná oprávnená osoba správcovi geodetických
základov v listinnej podobe alebo elektronickej podobe.
(2)
Oznámenie podľa odseku 1 obsahuje
a)
označenie geodetického bodu, okres, katastrálne územie, prípadne číslo parcely, na
ktorej je geodetický bod umiestnený, alebo iné bližšie určenie umiestnenia geodetického
bodu,
b)
opis zisteného nedostatku, ako je nesúlad s geodetickým údajom, zničenie, poškodenie
alebo ohrozenie geodetického bodu alebo jeho ochranného zariadenia, prípadne fotodokumentáciu,
c)
meno, priezvisko, trvalý pobyt oznamovateľa alebo názov a sídlo oznamovateľa.
§6
(1)
Žiadosť o premiestnenie, odstránenie alebo vykonanie opatrenia na ochranu bodu geodetických
základov predkladá osoba správcovi.
(2)
Žiadosť podľa odseku 1 sa predkladá v listinnej podobe alebo elektronickej podobe
a obsahuje
a)
označenie geodetického bodu, okres, katastrálne územie, prípadne číslo parcely, na
ktorej je geodetický bod umiestnený, alebo iné bližšie určenie umiestnenia geodetického
bodu,
b)
odôvodnenie,
c)
návrh termínu, do ktorého treba opatrenie vykonať,
d)
polohopisný náčrt priestoru dotknutého výstavbou pri žiadosti o premiestnenie z dôvodu
výstavby,
e)
meno, priezvisko, trvalý pobyt a podpis fyzickej osoby alebo názov a sídlo právnickej
osoby, meno, priezvisko a podpis jej štatutárneho zástupcu.
DRUHÁ ČASŤ | INFORMAČNÝ SYSTÉM GEODÉZIE, KARTOGRAFIE A KATASTRA
§7
(1)
Spravovanie informačného systému spočíva v tvorbe, aktualizácii a poskytovaní údajov
a informácií.
(2)
Informačný systém geodetických základov s alfabetickým kódom ISGZ a základná báza
údajov pre geografický informačný systém s alfabetickým kódom ZBGIS sú aktualizované
na centrálnej úrovni priebežne.
(3)
Informačný systém katastra nehnuteľností s alfabetickým kódom ISKN je spravovaný
a)
na miestnej úrovni okresným úradom a aktualizovaný priebežne,
b)
na centrálnej úrovni právnickou osobou zriadenou úradom a aktualizovaný prenosom
vybraných súborov a ich kontrolným spracovaním.
(4)
Podkladom na aktualizáciu údajov tvoriacich informačný systém sú výsledky geodetických
a kartografických činností, úkony súvisiace s právami k nehnuteľnostiam a údaje poskytované
inými subjektmi podľa § 20a písm. b) a c) zákona.
(5)
Údaje na aktualizáciu základnej bázy údajov pre geografický informačný systém sa
poskytujú podľa § 20a písm. b) a c) zákona.
§8
(1)
Informačný systém geodetických základov tvoria súbory textových, číselných a grafických
údajov o bodoch geodetických základov vrátane metaúdajov. Súčasťou informačného systému
geodetických základov je aj SKPOS.
(2)
Informačný systém katastra nehnuteľností tvorí
a)
súbor geodetických informácií katastra nehnuteľností s alfabetickým kódom SGI KN,
b)
súbor popisných informácií katastra nehnuteľností s alfabetickým kódom SPI KN,
c)
súbor registrov katastrálnych konaní s alfabetickým kódom SRKK.
(3)
Základnú bázu údajov pre geografický informačný systém tvoria
a)
referenčné priestorové údaje ZBGIS, definované KTO ZBGIS, vrátane geografického názvoslovia
administratívneho členenia a bodov geodetických základov,
b)
ortofotosnímky,
c)
digitálny výškový model územia,
d)
ostatné priestorové údaje,
e)
generalizované údaje, definované KTO ZBGIS, vrátane geografického názvoslovia a administratívneho
členenia,
f)
základné štátne mapové dielo podľa § 12 ods. 4,
g)
kartografické diela tvorené právnickou osobou zriadenou úradom.
(4)
Súčasťou informačného systému sú aj, digitálny model reliéfu, rastrové ekvivalenty
mapového diela a ortofotosnímky územia.
(5)
Informačný systém je vedený v záväzných geodetických systémoch.
§9
(1)
Geodetické činnosti pri budovaní a aktualizácii základnej bázy údajov pre geografický
informačný systém sú získanie alebo vytvorenie podkladov, ktoré sú zdrojom priestorových
údajov o objektoch základnej bázy údajov pre geografický informačný systém.
(2)
Výsledný operát geodetických činností budovania a aktualizácie základnej bázy údajov
pre geografický informačný systém obsahuje
a)
technickú správu,
b)
sprievodný záznam tvorby alebo aktualizácie,
c)
súbory priestorových údajov, ak tieto neboli aktualizované webovou službou (transakčnou
službou),
d)
metaúdaje.
(3)
Výsledný operát geodetických činností sa odovzdá právnickej osobe zriadenej úradom
(ďalej len „prevádzkovateľ“).
(4)
Prevádzkovateľ potvrdí prevzatie výsledného operátu.
(5)
Prevádzkovateľ posúdi technickú a kvalitatívnu spôsobilosť priestorových informácií
do 30 dní od prevzatia výsledného operátu.
(6)
Prevádzkovateľ po posúdení technickej spôsobilosti priestorových údajov vyhotoví
sprievodný záznam o kontrole technickej spôsobilosti.
(7)
Prevádzkovateľ výsledok posúdenia technickej spôsobilosti priestorových údajov oznámi
elektronickou formou spracovateľovi.
Evidovanie údajov o stavbe, byte a nebytovom priestore
§9a
(1)
O stavbe, byte a nebytovom priestore sa na základe dokladu o kolaudácii a jeho príloh
zapisujú údaje o
a)
výmere zastavanej plochy stavby, podlahovej ploche stavby, podlahovej ploche bytu
alebo nebytového priestoru;1) uvádza sa v m2 na dve desatinné miesta bez zaokrúhľovania,
b)
počte nadzemných podlaží a podzemných podlaží vrátane prízemia;1a) uvádza sa celým číslom od 1, ak odsek 5 neustanovuje inak,
c)
počte obytných miestností a neobytných miestností; uvádza sa celým číslom od 1,
d)
tom, či je v bytovom dome alebo ostatnej budove výťah,
e)
stave nehnuteľnosti,
f)
materiálnej konštrukcii stavby; uvádza sa numerickým kódom podľa prílohy č. 2,
g)
dátume právoplatnosti dokladu o kolaudácii; uvádza sa v tvare „dd.mm.rrrr“, kde „dd“
je deň, „mm“ je mesiac a „rrrr“ je rok.
(2)
Zastavaná plocha stavby je pôdorys stavby na úrovni najrozsiahlejšej nadzemnej časti
stavby, pričom sa do zastavanej plochy nezapočítava prečnievajúca časť strešnej konštrukcie
stavby.
(3)
Podlahová plocha stavby je tvorená vnútorným priestorom stavby okrem zvislých konštrukcií,
ktorého svetlá výška medzi úrovňou podlahy a stropom alebo strešnou konštrukciou dosahuje
najmenej 1,3 m. Do výmery podlahovej plochy stavby sa započítava plocha arkierov a
výklenkov, ak sú súčasne najmenej 1,2 m široké, 0,3 m hlboké a 2 m vysoké od podlahy.
Do výmery podlahovej plochy stavby sa započítava plocha zabratá vykurovacími telesami,
inštalačnými predmetmi, technickým zariadením, strojovým vybavením alebo kuchynskou
linkou. Za podlahovú plochu stavby sa po splnení parametrov uvedených v prvej až tretej
vete považuje aj podlahová plocha podkrovia ako vnútorný priestor stavby prístupný
z posledného nadzemného podlažia vymedzený podlahou a konštrukciou krovu alebo ďalšími
stavebnými konštrukciami. Do výmery podlahovej plochy stavby sa nezapočítava podlahová
plocha výťahovej šachty, schodiska vrátane plochy medziposchodia, balkónu, lodžie,
terasy bez presklenia a šachty s rozvodmi.
(4)
Obytná miestnosť je miestnosť, ktorá svojím stavebnotechnickým riešením a vybavením
spĺňa podmienky na trvalé bývanie.
(5)
Viacpodlažný byt v bytovom dome sa označí slovom mezonet. Ak ide o podlažie, ktoré
má aspoň jednu tretinu podlahovej plochy šikmú konštrukciu krovu a ktorého zvislé
obvodové steny nadväzujú na šikmú strešnú konštrukciu alebo stropnú konštrukciu, označí
sa slovom podkrovie. Byt na medziposchodí sa označí slovom mezanín.
(6)
Novostavbou je stavba, od kolaudácie ktorej neuplynulo viac ako 10 rokov.
(7)
Informácia o tom, či ide o kompletnú rekonštrukciu, čiastočnú rekonštrukciu alebo
pôvodný stav stavby, bytu alebo nebytového priestoru vychádza z dokladu o kolaudácii
a jeho príloh.
(8)
Údaje o stavbách, bytoch a nebytových priestoroch pre bezpečnosť štátu, údaje o stavbách,
bytoch a nebytových priestoroch pre obranu štátu a údaje o inžinierskych stavbách
sa nezapisujú.
(9)
Údaje podľa odseku 1 sa aktualizujú na základe ďalšieho dokladu o kolaudácii. Údaje
a ich zmena sa zapíšu v deň ich vzniku alebo v deň, kedy zmena nastala.
§10
(1)
Údaje z informačného systému geodetických základov poskytuje prevádzkovateľ
a)
prostredníctvom internetového portálu,
b)
prostredníctvom webových služieb,
c)
vo forme geodetických údajov,
d)
vo forme parametrov bodov geodetických základov napríklad súradníc, výšok a tiažového
zrýchlenia.
(2)
Správca poskytuje údajové súbory z SKPOS elektronickou formou prostredníctvom internetového
portálu a štandardizované korekcie z SKPOS v reálnom čase prostredníctvom internetu.
(3)
Údaje z informačného systému sa poskytujú
a)
prostredníctvom webových služieb a internetového portálu,
b)
ako údajové súbory,
c)
ako tlačové výstupy.
(4)
Údajové súbory v digitálnej forme sa poskytujú vo výmenných formátoch ako
a)
vektorové alebo rastrové súbory priestorových údajov,
b)
textové súbory.
§11 Metaúdaje
(1)
Informačný systém obsahuje metaúdaje určené zoznamom metaúdajov.
(2)
Zoznam metaúdajov je vytváraný v súlade s osobitným predpisom.1ab)
(3)
Metaúdaje obsahujú informácie o
a)
identifikácii údajov,
b)
geografickej polohe objektov,
c)
kvalite a platnosti údajov,
d)
použitom záväznom geodetickom systéme,
e)
subjektoch zodpovedných za tvorbu, spravovanie, uchovávanie a distribuovanie údajov,
f)
podmienkach a obmedzeniach prístupu k údajom a ich použitiu,
g)
opisných údajoch k metaúdajom.
TRETIA ČASŤ | ŠTÁTNE MAPOVÉ DIELO
§12 Základné štátne mapové dielo
(1)
Základné štátne mapové dielo sa tvorí z aktuálnych údajov informačného systému.
(2)
Základné štátne mapové dielo sa poskytuje v obsahovej úrovni objektov zodpovedajúcich
mierke príslušného štátneho mapového diela.
(3)
Základné štátne mapové dielo vytvorené v mierke väčšej ako 1: 5 000 je základné štátne
mapové dielo s veľkou mierkou.
(4)
Obsah základného štátneho mapového diela v mierke 1: 5 000 a menšej je daný rozsahom
objektov katalógu tried objektov kartografického modelu pre príslušnú mierku.
(5)
Údaje základnej bázy údajov pre geografický informačný systém sú záväzné pre tvorbu
štátnych mapových diel v mierke menšej ako 1: 5 000.
§13
(1)
Tematické štátne mapové dielo sa tvorí z aktuálnych údajov informačného systému pridaním
tematického obsahu.
(2)
Pri správe, rozširovaní a poskytovaní údajov tematického štátneho mapového diela
sa postupuje primerane podľa § 25 až 27 a § 36.
(3)
Tematickým štátnym mapovým dielom sú aj mapy územného a správneho usporiadania Slovenskej
republiky, ktorých vydavateľom je úrad.
ŠTVRTÁ ČASŤ | ŠTANDARDIZÁCIA GEOGRAFICKÉHO NÁZVOSLOVIA
§14 Názvy geografických objektov
(1)
Názvy nesídelných geografických objektov a špecifických sídelných geografických objektov
z územia Slovenskej republiky, ktoré štandardizuje úrad podľa § 18 ods. 1 zákona a ktoré nemajú charakter územnej správnej jednotky, sú názvy skupín kategórií objektov
v rozsahu katalógu tried objektov
a)
vôd a vodných stavieb,
b)
chránených území,
c)
útvarov vertikálneho členenia zemského povrchu,
d)
špecifických sídelných objektov,
e)
historických, kultúrnych, účelových objektov,
f)
geomorfologických jednotiek,
g)
jednotlivých typov vegetácie.
(2)
Vžité podoby slovenských názvov sídelných a nesídelných geografických objektov z
územia mimo Slovenskej republiky, ktoré štandardizuje úrad podľa § 18 ods. 1 zákona, sú názvy
a)
štátov, závislých území, oceánov, morí, podmorských útvarov a antarktických útvarov,
ktoré nepatria pod suverenitu žiadneho štátu,
b)
chránených objektov, jaskýň, jazier, miest, močiarov, morí, mysov, oblastí, ostrovov,
paniev, plošín, pobreží, pohorí, polostrovov, preliačin, prielivov, prieplavov, púští,
riek, sediel, úžin, vodných nádrží, vodopádov, vrchov, zálivov.
§15 Postup pri štandardizácii geografického názvoslovia
(1)
Návrh na štandardizáciu geografického názvoslovia sa predkladá úradu v papierovej
forme a obsahuje
a)
podobu názvu geografického objektu, ktorá je navrhovaná na štandardizáciu, doterajšiu
podobu názvu, zdôvodnenie návrhu,
b)
stručný opis geografického objektu a jeho lokalizáciu na mape vhodnej mierky,
c)
meno, priezvisko, trvalý pobyt a podpis fyzickej osoby alebo názov a sídlo právnickej
osoby, meno, priezvisko a podpis jej štatutárneho zástupcu.
(2)
Návrhy názvov geografických objektov z územia Slovenskej republiky posudzuje názvoslovná
komisia úradu na základe stanoviska názvoslovného zboru okresného úradu.
(3)
Návrhy názvov geografických objektov z územia mimo Slovenskej republiky posudzuje
názvoslovná komisia úradu.
(4)
Názvoslovná komisia úradu pri posudzovaní návrhov názvov geografických objektov dbá
na to, aby názov zodpovedal skutočnosti, aby bol vecne a jazykovo správny, spoločensky
vhodný a prakticky použiteľný.
(5)
Okresný úrad po prerokovaní navrhovaných názvov v názvoslovnom zbore zasiela úradu
podľa § 4 ods. 4 písm. b) zákona písomné stanovisko v lehote 30 dní od doručenia žiadosti.
(6)
Zmeniť štandardizovaný názov geografického objektu možno na základe odôvodnenia a
postupom podľa odsekov 1 a 5.
§16
Súbory štandardizovaných názvov nesídelných geografických objektov zverejňuje úrad
prostredníctvom webových služieb internetového portálu.
§17 Dokumentácia štandardizácie
(1)
Predmetom dokumentácie štandardizácie geografických názvov z územia Slovenskej republiky
je štandardizovaný názov, prípadne predchádzajúca podoba názvu, druh objektu, príslušnosť
k okresu, obci, katastrálnemu územiu, súradnice a dátum štandardizácie.
(2)
Predmetom dokumentácie štandardizácie geografických názvov z územia mimo Slovenskej
republiky je štandardizovaný názov, prípadne predchádzajúca podoba názvu, druh objektu,
príslušnosť k štátu, svetadielu, súradnice a dátum štandardizácie.
PIATA ČASŤ | VYBRANÉ GEODETICKÉ A KARTOGRAFICKÉ ČINNOSTI
§18
(1)
Výsledky vybraných geodetických a kartografických činností, ktoré sa preberajú do
štátnej dokumentácie, sa odovzdávajú v záväzných geodetických systémoch v nadväznosti
na aktívne geodetické základy alebo pasívne geodetické základy. Ak ide o výsledky
vybraných geodetických a kartografických činností podľa § 6 zákona, ktoré sa preberajú do informačného systému katastra nehnuteľností, odovzdávajú
sa v záväzných geodetických systémoch v nadväznosti na aktívne geodetické základy
v realizácii JTSK s kódom EPSG::5513.
(2)
Výsledný operát geodetických a kartografických činností sa označuje názvom použitého
geodetického systému a jeho realizácie.
Geodetické činnosti na pozemkové úpravy
§19
Geodetické činnosti na vyhotovenie a vykonanie projektu pozemkových úprav sú:
a)
určenie hranice obvodu projektu pozemkových úprav,
b)
účelové mapovanie polohopisu a výškopisu pre projekt pozemkových úprav,
c)
aktualizácia bonitovaných pôdno-ekologických jednotiek a mapa hodnoty pozemkov,
d)
vyhotovenie registra pôvodného stavu,
e)
vyhotovenie rozdeľovacieho plánu vo forme umiestňovacieho a vytyčovacieho plánu,
f)
vytýčenie a označenie lomových bodov hraníc nových pozemkov v teréne v obvode projektu
pozemkových úprav,
g)
vyhotovenie rozdeľovacieho plánu vo forme geometrického plánu alebo vo forme obnovy
katastrálneho operátu novým mapovaním.
§20
(1)
Priebeh hranice obvodu projektu pozemkových úprav3) sa určí meraním, prípadne vytýčením a následne jej trvalou stabilizáciou, ak je v
teréne nezreteľná. Hranica obvodu projektu pozemkových úprav sa zobrazí do máp katastra
nehnuteľností.
(2)
Účelové mapovanie polohopisu a výškopisu pre projekt pozemkových úprav predstavuje
zameranie skutočného stavu prvkov polohopisu a druhov pozemkov v teréne so zistením
zmien druhov pozemkov medzi skutočným a evidovaným stavom v katastri nehnuteľností
a zameranie aktuálneho výškopisu.
(3)
Účelové mapovanie polohopisu a výškopisu pre projekt pozemkových úprav je podkladom
na aktualizáciu máp bonitovaných pôdno-ekologických jednotiek, projektovanie spoločných
zariadení a opatrení a návrh nových pozemkov.
(4)
Aktualizácia bonitovaných pôdno-ekologických jednotiek je podkladom na spracovanie
mapy hodnoty pozemkov, ktorá slúži ako podklad na stanovenie hodnoty pôvodných pozemkov
v registri pôvodného stavu a hodnoty nových pozemkov v registri nového stavu.
(5)
Vytýčenie a označenie lomových bodov hraníc nových pozemkov v teréne sa vykoná pre
vybrané lomové body hraníc nových pozemkov.
(6)
Rozdeľovací plán vo forme geometrického plánu alebo vo forme obnovy katastrálneho
operátu novým mapovaním je technickým podkladom na vykonanie zmien v katastri nehnuteľností.3)
Formu spracovania rozdeľovacieho plánu určuje okresný úrad.
§21
Dokumentácia projektu pozemkových úprav sa odovzdá okresnému úradu na zápis údajov
projektu do katastra nehnuteľností. Dokumentáciu projektu pozemkových úprav tvorí
a)
rozhodnutie o schválení vykonania projektu,
b)
výsledný elaborát určenia hranice obvodu projektu,
c)
výsledný operát registra pôvodného stavu,3)
d)
výsledný operát registra nového stavu,
e)
výsledný elaborát rozdeľovacieho plánu3) vo forme geometrického plánu alebo vo forme obnovy katastrálneho operátu novým mapovaním,
f)
elektronická časť projektu, ktorej súčasťou je aj porovnávacie zostavenie údajov
registra pôvodného stavu a registra nového stavu.
§22
(1)
Odstránenie chybných a doplnenie chýbajúcich údajov v operáte katastra nehnuteľností
zabezpečí okresný úrad na základe žiadosti zhotoviteľa projektu pozemkových úprav
alebo správneho orgánu.4)
(2)
Čísla záznamov podrobného merania zmien a parcelné čísla novovytváraných parciel
prideľuje na požiadanie okresný úrad zhotoviteľovi projektu pozemkových úprav.
Zriaďovanie a aktualizácia geodetických bodov
§23 Zriaďovanie a aktualizácia bodov geodetických základov
(1)
Geodetické body tvoriace geodetické základy zriaďuje správca podľa § 15 zákona a aktualizuje správca podľa § 4 až 6.
(2)
Výsledný operát zo zriaďovania bodov geodetických základov obsahuje
a)
technickú správu,
b)
výpočtový protokol,
c)
zoznam parametrov bodov geodetických základov.
(3)
Referenčné modely ako súčasť geodetických základov vyjadrujú vzťah medzi realizáciami
geodetických referenčných systémov a sú určené konvenčne alebo prostredníctvom identických
bodov geodetických základov v dvoch geodetických referenčných systémoch.
(4)
Výsledný operát k tvorbe referenčných modelov obsahuje
a)
technickú správu,
b)
výpočtový protokol,
c)
popis a parametre referenčných modelov.
(5)
Výsledky geodetických a kartografických činností podľa § 6 písm. d) zákona pri zriaďovaní a aktualizácii geodetických bodov geodetických základov sa preberajú
do informačného systému geodetických základov.
§24 Zriaďovanie a aktualizácia bodov podrobného polohového bodového poľa
(1)
Podrobné polohové bodové pole eviduje okresný úrad.
(2)
Bod podrobného polohového bodového poľa je bod, ktorý má určené súradnice v realizácii
systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej podľa § 2 ods. 5 transformované Rezortnou transformačnou službou do JTSK a zároveň môže mať určenú
výšku v Baltskom výškovom systéme po vyrovnaní. Ak sa poloha bodu určuje technológiou
globálnych navigačných satelitných systémov, určia sa zároveň priestorové súradnice
v realizácii Európskeho terestrického referenčného systému 1989. Zariadenie bodu podrobného
polohového bodového poľa tvorí meračská značka.
(3)
Charakteristikou presnosti určenia súradníc bodov podrobného polohového bodového
poľa je základná stredná súradnicová chyba σxy. Bod podrobného polohového bodového poľa sa určí tak, aby charakteristika presnosti
určenia súradníc v realizácii systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej
neprekročila hodnotu σxy = 0,04 m. Uvedená hodnota vyjadruje presnosť určenia súradníc k bodom Štátnej trigonometrickej
siete. Krajná odchýlka sa stanovuje na dvojnásobok hodnoty σxy.
(4)
Charakteristikou presnosti určenia výšok bodov podrobného polohového bodového poľa
je základná stredná výšková chyba σH.Bod podrobného polohového bodového poľa sa určí tak, aby charakteristika presnosti
určenia výšky neprekročila hodnotu σH = 0,06 m. Uvedená hodnota vyjadruje presnosť určenia výšky k bodom Štátnej nivelačnej
siete. Krajná odchýlka sa stanovuje na dvojnásobok hodnoty σH.
(5)
Osoby zriaďujúce geodetické body podrobného polohového bodového poľa vypracujú dokumentáciu
o ich zriadení vo forme „Výsledného operátu zriadenia bodov podrobného polohového
bodového poľa“ (ďalej len „výsledný operát“). Výsledný operát sa odovzdá okresnému
úradu a obsahuje:
a)
zoznam súradníc a prípadne výšok bodov podrobného polohového bodového poľa, ak boli
určené,
b)
geodetické údaje o bodoch podrobného polohového bodového poľa,
c)
technickú správu.
Podrobnosti o vyhotovení a obsahu výsledného operátu sú uvedené v prílohe.
§24a Zriaďovanie a aktualizácia geodetických bodov štátnych hraníc a hraničných znakov
(1)
Zriaďovanie a aktualizáciu geodetických bodov štátnych hraníc a hraničných znakov
vykonáva právnická osoba zriadená úradom so súhlasom správcu štátnych hraníc.4b)
(2)
Výsledky geodetických a kartografických činností uvedených v odseku 1 sa preberajú
do hraničného dokumentárneho diela, ktoré spravuje správca štátnych hraníc.
§24b Umiestňovanie meračskej značky bodu geodetických základov na nehnuteľnosti
(1)
Meračská značka bodu geodetických základov (ďalej len „meračská značka“) sa umiestňuje
a)
na pozemku tak, aby boli dodržané technické požiadavky na geodetické body; na umiestnenie
meračskej značky na poľnohospodárskom pozemku sa nevzťahuje ochrana poľnohospodárskej
pôdy,
b)
na plochách komunikácií a iných stavbách slúžiacich na prevádzku vozidiel alebo na
chôdzu v úrovni povrchu alebo v šachte pod povrchom s krytom v úrovni povrchu, po
predchádzajúcom prerokovaní podľa § 15 ods. 2 zákona,
c)
do zvislej alebo vodorovnej konštrukcie stavby tak, aby nevyčnievala z konštrukcie
viac ako 70 mm,
d)
do zvislej stavebnej konštrukcie nehnuteľnej kultúrnej pamiatky4c) tak, aby nevyčnievala z konštrukcie o viac ako 50 mm; tvar, farba ani spôsob umiestnenia
meračskej značky nesmie narušiť vzhľad nehnuteľnej kultúrnej pamiatky, ak nie je dohodnuté
inak.
(2)
Meračská značka sa umiestňuje tak, aby neohrozila stabilitu stavby, neobmedzovala
užívanie stavby a aby boli rešpektované povinnosti podľa osobitného predpisu.4d)
(3)
Používajú sa druhy meračských značiek v rozsahu najmenej podľa technickej normy4e) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie s porovnateľnými požiadavkami alebo prísnejšími
požiadavkami.
Meranie alebo digitalizácia a zobrazenie objektov, ktoré sa preberajú do základných
štátnych mapových diel s veľkou mierkou
§25 Meranie a zobrazenie objektov
(1)
Meranie a zobrazenie objektov merania preberaných do základných štátnych mapových
diel s veľkou mierkou sa vykonáva v rozsahu najmenej podľa technických noriem5) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie s porovnateľnými požiadavkami alebo prísnejšími
požiadavkami.
(2)
Výsledný operát merania a zobrazenia objektov preberaných do základných štátnych
mapových diel s veľkou mierkou obsahuje
a)
technickú správu,
b)
meračské náčrty, záznamy z merania, prehľad kladu meračských náčrtov a zoznamy súradníc
podrobných bodov,
c)
súbor údajov obsahujúci polohopis a popis, prípadne výškopis, ak sa vyhotovil.
(3)
Výsledný operát merania a zobrazenia objektov preberaných do základných štátnych
mapových diel s veľkou mierkou v rozsahu nad 0,025 km2 sa odovzdá okresnému úradu okrem výsledkov merania a zobrazenia objektov pred začatím
výstavby, ktoré sa touto výstavbou zmenia.
(4)
Výsledky geodetických a kartografických činností podľa § 6 písm. e) zákona sa preberajú do základného štátneho mapového diela s veľkou mierkou formou aktualizácie
údajov informačného systému.
§26 Digitalizácia a zobrazenie objektov
(1)
Digitalizácia objektov preberaných do základných štátnych mapových diel s veľkou
mierkou sa vykonáva skenovaním s hustotou skenovania najmenej 400 dpi.
(2)
Pred začatím skenovania požiadajú osoby vykonávajúce digitalizáciu a zobrazenie predmetov
preberaných do základných štátnych mapových diel s veľkou mierkou rezortné skenovacie
pracovisko o posúdenie vhodnosti skenera na digitalizáciu základných štátnych mapových
diel s veľkou mierkou. Žiadosť obsahuje
a)
meno, priezvisko a trvalý pobyt alebo názov a sídlo žiadateľa,
b)
účel použitia,
c)
základné snímacie technické údaje skenera.
(3)
Výsledok posúdenia skenera spolu s hodnotením vhodnosti pre potreby katastra nehnuteľností
sa uvedie v protokole.
(4)
Výsledný operát digitalizácie a zobrazenia objektov preberaných do základných štátnych
mapových diel s veľkou mierkou obsahuje
a)
technickú správu,
b)
kópiu protokolu z posúdenia vhodnosti skenera,
c)
georeferencovaný obraz mapy v rastrovej forme,
d)
údaje o transformácii.
(5)
Výsledný operát digitalizácie a zobrazenia objektov preberaných do základných štátnych
mapových diel s veľkou mierkou v rozsahu nad 0,025 km2 sa odovzdá okresnému úradu okrem výsledkov digitalizácie a zobrazenia objektov pre
projektovú dokumentáciu stavieb, ktoré sa touto výstavbou zmenia.
Meranie alebo digitalizácia a zobrazenie objektov, ktoré sú obsahom tematických mapových
diel s veľkou mierkou
§27
(1)
Tematické mapové dielo s veľkou mierkou je technická mapa mesta, základná mapa závodu,
technické mapy pre dopravnú infraštruktúru (základná mapa diaľnice, jednotná železničná
mapa, základná mapa letiska). Za tematické mapové dielo sa považuje aj geodetická
dokumentácia územia s tematickým obsahom, najmä geodetická dokumentácia vodných tokov,
pasporty komunikácií, chodníkov, parkovísk, stromov, zelene, inžinierskych sietí,
vektorové priestorové modely budov a iných objektov vzťahujúcich sa k povrchu, výškopisné
priestorové modely terénu alebo povrchu, ortofotomozaika a geodetické podklady na
prípravu projektovej dokumentácie stavby.
(2)
Výsledný operát tematických máp veľkých mierok obsahuje
a)
technickú správu,
b)
protokol o kontrole kvality údajov,
c)
súbory priestorových údajov,
d)
metaúdaje.
(3)
Výsledný operát geodetických a kartografických činností pri tvorbe tematických mapových
diel sa odovzdáva objednávateľovi.
§28 Poskytovanie podkladov
(1)
Podklady zo štátnej dokumentácie na zobrazenie objektov tematických štátnych mapových
diel s veľkou mierkou v analógovej alebo digitálnej forme sa poskytujú na základe
písomnej zmluvy.
(2)
Podklady zo štátnej dokumentácie na účely zobrazenia objektov tematických mapových
diel s veľkou mierkou poskytuje
a)
okresný úrad,
b)
právnická osoba zriadená úradom v rozsahu svojej pôsobnosti.
Geodetické činnosti pri budovaní a aktualizácii informačných systémov o území
§29
(1)
Geodetickými a kartografickými činnosťami pri budovaní a aktualizácii informačných
systémov o území sa rozumie meranie, digitalizácia, modelovanie, zobrazovanie územia
a objektov (priestorové údaje o území) vrátane tvorby popisných atribútov k nim. Súčasťou
činností je aj transformovanie priestorových údajov medzi rôznymi geodetickými referenčnými
systémami a hodnotenie kvality priestorových údajov.
(2)
Výsledný operát geodetických činností pri tvorbe a aktualizácii informačných systémov
o území obsahuje
a)
technickú správu,
b)
protokol o kontrole kvality údajov,
c)
súbory priestorových údajov,
d)
metaúdaje.
(3)
Výsledný operát geodetických činností pri tvorbe a aktualizácii informačných systémov
o území sa odovzdá objednávateľovi.
§30
Geodetické a kartografické činnosti súvisiace s prípravou, zhotovením a užívaním priemyselných
objektov a technologických zariadení
Na výkon geodetických a kartografických činností súvisiacich s prípravou, zhotovením
a užívaním priemyselných objektov a technologických zariadení (napríklad montážne
a výrobné linky, kolónie, reaktory, rotačné pece, výťahy, žeriavy alebo žeriavové
dráhy, generátory, turbíny, komíny, chladiace veže, signalizačné a zabezpečovacie
zariadenia) sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu.6)
ŠIESTA ČASŤ | VYKONÁVANIE KARTOGRAFICKÝCH ČINNOSTÍ
§36
(1)
Každá rozmnoženina vydaného kartografického diela obsahuje názov diela, mierku, názov
a sídlo vydavateľa, dátum, ku ktorému kartografické dielo vykazuje stav, rok vydania
a doložku o ochrane autorských práv. Ochranná doložka sa vyznačí symbolom „©“ s uvedením
vydavateľa a roku prvého vydania.
(2)
Každá rozmnoženina kartografického diela vydaného na podklade iného kartografického
diela obsahuje okrem údajov podľa odseku 1 doložku o ochrane autorských práv k použitému
podkladu.
SIEDMA ČASŤ | POSTUP PRI VYDÁVANÍ OSVEDČENIA O OSOBITNEJ ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI
§37
(1)
Žiadosť o vydanie osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti na overovanie vybraných
geodetických a kartografických činností obsahuje meno a priezvisko, trvalý pobyt,
dátum narodenia, rozsah požadovaného oprávnenia, doklad o vzdelaní a potvrdenie o
dĺžke odbornej praxe fyzickej osoby, ktorá alebo pre ktorú sa vydanie osvedčenia žiada.
Žiadosť sa podáva úradu.
(2)
Potvrdenie o odbornej praxi obsahuje
a)
meno a priezvisko fyzickej osoby alebo názov právnickej osoby, ktorá potvrdenie vydáva,
b)
meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt žiadateľa,
c)
údaje o vykonanej odbornej praxi,
d)
prehľad výsledkov vybraných geodetických a kartografických činností vykonaných žiadateľom
počas odbornej praxe,
e)
vyjadrenie o odborných znalostiach a skúsenostiach na overovanie výsledkov činností,
pre ktoré žiadateľ chce získať oprávnenie.
(3)
Potvrdenie o odbornej praxi môže byť nahradené čestným vyhlásením žiadateľa v prípade,
ak právnická osoba zanikla alebo fyzická osoba potvrdenie o odbornej praxi žiadateľovi
nevydala, alebo ak žiadateľ vykonával geodetické a kartografické činnosti vo vlastnom
mene.
§38
(1)
Kvalifikačná skúška na získanie osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti na overovanie
vybraných geodetických a kartografických činností sa vykonáva pred skúšobnou komisiou
úradu.
(2)
Pôsobnosť, zloženie a organizáciu činnosti skúšobných komisií stanovuje štatút a
rokovací a skúšobný poriadok.
§39
Kvalifikačnú skúšku podľa § 38 ods. 1 možno opakovať. Žiadosť o opakovanie skúšky možno podať najskôr po šiestich mesiacoch
odo dňa neúspešného vykonania skúšky.
ÔSMA ČASŤ | AUTORIZAČNÉ A ÚRADNÉ OVERENIE VÝSLEDKOV VYBRANÝCH GEODETICKÝCH A KARTOGRAFICKÝCH ČINNOSTÍ
§40
(1)
Autorizačné overenie výsledkov vybraných geodetických a kartografických činností
vykonáva autorizovaný geodet a kartograf.8) Autorizovaný geodet a kartograf pred autorizačným overením výsledkov vybraných geodetických
a kartografických činností preskúma ich náležitosti, presnosť meračských, výpočtových
a zobrazovacích prác a dodržanie kvalitatívnych podmienok určených všeobecne záväznými
právnymi predpismi.
(2)
Autorizovaný geodet a kartograf vykoná autorizačné overenie na všetkých prvopisoch
výsledného operátu, ak spĺňajú náležitosti podľa odseku 1, doložkou. Doložka obsahuje
údaj o tom, že náležitosťami a presnosťou zodpovedá predpisom, meno, priezvisko, podpis,
dátum a odtlačok okrúhlej pečiatky autorizovaného geodeta a kartografa. Ak je výsledný
operát vyhotovený v elektronickej podobe, je autorizovaný kvalifikovaným elektronickým
podpisom vyhotoveným s použitím mandátneho certifikátu autorizovaného geodeta a kartografa.
(3)
Zamestnanec rozpočtovej organizácie alebo príspevkovej organizácie, ktorý má osobitnú
odbornú spôsobilosť, autorizačne overí výsledný operát na všetkých prvopisoch doložkou.
Doložka obsahuje údaj o tom, že náležitosťami a presnosťou zodpovedá predpisom, meno,
priezvisko a podpis zamestnanca, číslo osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti
vydaného úradom, rozsah oprávnenia podľa § 6 zákona, na ktoré je osvedčenie o odbornej spôsobilosti vydané úradom, dátum a odtlačok riadkovej
pečiatky. Riadková pečiatka obsahuje názov rozpočtovej alebo príspevkovej organizácie
a poradové číslo vydanej riadkovej pečiatky. Ak je výsledný operát vyhotovený v elektronickej
podobe, je autorizovaný kvalifikovaným elektronickým podpisom vyhotoveným s použitím
mandátneho certifikátu zamestnanca s osobitnou odbornou spôsobilosťou.
(4)
Pri výkone znaleckej činnosti9) sa vykoná autorizačné overenie na všetkých prvopisoch výsledného operátu vybraných
geodetických a kartografických činností uvedených v § 6 písm. b) až j) zákona doložkou. Doložka obsahuje údaj o tom, že náležitosťami a presnosťou zodpovedá predpisom,
meno, priezvisko, číslo osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti vydaného úradom,
podpis, dátum a odtlačok pečiatky znalca. Ak je výsledný operát vyhotovený v elektronickej
podobe, je autorizovaný kvalifikovaným elektronickým podpisom vyhotoveným s použitím
mandátneho certifikátu znalca.
§41
Predmetom autorizačného overenia výsledkov geodetických činností podľa § 6 písm. a), c), d), e), f), j) zákona je výsledný operát, záznamy podrobného merania zmien, meračské náčrty a protokoly
o vytýčení hraníc pozemkov.
§42
Predmetom autorizačného overenia výsledkov geodetických činností podľa § 6 písm. b) zákona sú výsledné elaboráty a operáty geodetických činností podľa § 19 písm. a) až g), záznamy merania, meračské náčrty a protokoly o vytýčení hraníc nových pozemkov.
Úradné overenie
§44
(1)
Výsledný elaborát geometrického plánu sa predkladá na úradné overenie okresnému úradu.
(2)
Výsledné elaboráty a operáty geodetických činností na vyhotovenie a vykonanie projektu
pozemkových úprav podľa § 21 písm. b), d) až f) sa predkladajú na úradné overenie okresnému úradu, a to najmenej v dvoch vyhotoveniach;
jeden exemplár výsledných elaborátov a operátov zostáva v dokumentácii okresného úradu.
(3)
Výsledný operát zriaďovania a aktualizácie geodetických bodov podrobného polohového
bodového poľa sa predkladá na úradné overenie okresnému úradu, a to najmenej v dvoch
vyhotoveniach; jeden exemplár výsledného operátu zostáva v dokumentácii okresného
úradu.
(4)
Výsledný operát merania a zobrazenia objektov, ktoré sa preberajú do základných štátnych
mapových diel s veľkou mierkou, sa predkladá na úradné overenie okresnému úradu, a
to najmenej v dvoch vyhotoveniach; jeden exemplár výsledného operátu zostáva v dokumentácii
okresného úradu.
§45
(1)
Okresný úrad pred úradným overením výsledkov vybraných geodetických a kartografických
činností podľa § 6 písm. a), b), d) a e) zákona preskúma súlad východiskových údajov s platnými údajmi katastra nehnuteľností a informačného
systému geodetických základov ku dňu overenia. Okresný úrad preskúma súlad označenia
nových parciel s pridelenými parcelnými číslami, súlad čísel novourčených bodov podrobného
polohového bodového poľa s pridelenými číslami, súlad označenia záznamov podrobného
merania zmien s pridelenými číslami a dodržanie kvalitatívnych podmienok určených
technickými predpismi vydanými úradom.
(2)
Okresný úrad pred úradným overením geometrického plánu preskúma najmä:
a)
či predložený operát geometrického plánu obsahuje súčasti podľa osobitného predpisu,11)
b)
vzájomný súlad údajov jednotlivých súčastí operátu geometrického plánu,
c)
súlad východiskových údajov s platnými údajmi katastra,
d)
súlad označenia nových parciel s pridelenými parcelnými číslami,
e)
súlad označenia záznamov podrobného merania zmien s pridelenými číslami,
f)
súlad čísel novourčených bodov podrobného polohového bodového poľa s pridelenými
číslami,
g)
či podklady na aktualizáciu údajov katastra nehnuteľností vo výmenných formátoch
sú použiteľné na aktualizáciu údajov,
h)
či meranie bolo pripojené na aktívne geodetické základy alebo spôsobom podľa osobitného
predpisu.12)
(3)
Kontrolu podkladov na aktualizáciu údajov katastra nehnuteľností vo výmenných formátoch
vykoná okresný úrad automatizovaným spôsobom.
(4)
Pri zistení nesúladov okresný úrad vyhotoví protokol o kontrole.
§46
(1)
Úradné overenie vykoná osoba poverená katastrálnym úradom doložkou „Úradne overené
podľa § 9 zákona o geodézii a kartografii“, doplnenou menom, priezviskom, podpisom osoby oprávnenej
na úradné overovanie, dátumom a odtlačkom okrúhlej pečiatky okresného úradu so štátnym
znakom. Ak je výsledný operát vyhotovený v elektronickej podobe, je autorizovaný kvalifikovaným
elektronickým podpisom vyhotoveným s použitím mandátneho certifikátu osoby oprávnenej
na úradné overovanie.
(2)
Geometrický plán úradne overí okresný úrad do siedmich pracovných dní odo dňa predloženia;
geometrický plán s počtom parciel nového stavu alebo dielov parciel väčším ako 25
a výsledky podľa § 44 ods. 3 a 4, ktoré podliehajú úradnému overeniu, overí okresný úrad do štrnástich pracovných
dní odo dňa predloženia.
(3)
Výsledné elaboráty a operáty geodetických činností na vyhotovenie a vykonanie projektu
pozemkových úprav overí okresný úrad do dvadsiatich pracovných dní odo dňa predloženia.
Predmetom úradného overenia je výsledný elaborát určenia hranice obvodu projektu pozemkových
úprav, výsledný elaborát rozdeľovacieho plánu vo forme geometrického plánu alebo vo
forme obnovy katastrálneho operátu novým mapovaním a záznamy merania.
(4)
Ak výsledný operát vybraných geodetických a kartografických činností uvedených v
§ 44 nie je spôsobilý na úradné overenie, okresný úrad ho bez úradného overenia vráti
navrhovateľovi spolu s protokolom o zistených nedostatkoch v lehotách uvedených v
odsekoch 2 a 3.
§46a Preukaz geodeta
(1)
Preukaz geodeta sa vydá na základe žiadosti a po zaplatení správneho poplatku. Žiadosť
o vydanie preukazu geodeta sa zasiela úradu. Vzor žiadosti o vydanie preukazu geodeta
je uvedený v prílohe č. 3.
(2)
Pred vydaním preukazu geodeta sa vykoná kontrola náležitostí žiadosti a preukázanie
spôsobilosti žiadateľa vykonávať geodetické a kartografické činnosti podľa § 5 zákona. Ak je žiadateľ už zapísaný v Centrálnom registri geodetov, nie je potrebné
preukazovať spôsobilosť vykonávať geodetické a kartografické činnosti.
(3)
Ak nie je preukázaná spôsobilosť žiadateľa vykonávať geodetické a kartografické činnosti,
preukaz geodeta sa nevydá.
(4)
Po vydaní preukazu geodeta sa osoba zapíše do Centrálneho registra geodetov.
(5)
Po skončení platnosti preukazu geodeta sa osoba vyčiarkne z Centrálneho registra
geodetov.
DEVIATA ČASŤ | PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§47 Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa vyhláška Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky č.
178/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky o geodézii a kartografii.
§47a Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 15. februára 2014
Na body podrobného polohového bodového poľa zriadené a evidované do 14. februára 2014
sa pri využívaní uplatňujú podmienky ako na body podrobného polohového bodového poľa
po 15. februári 2014.
§48 Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. augusta 2009.
Štefan Moyzes v. r.
Príloha č. 1 k vyhláške č. 300/2009 Z. z.
Príloha č. 2
k vyhláške č. 300/2009 Z. z.
k vyhláške č. 300/2009 Z. z.
Materiálna konštrukcia stavby
1
Iná konštrukcia
2
Betónová konštrukcia
3
Oceľová konštrukcia
4
Spriahnutá oceľobetónová konštrukcia
5
Drevená konštrukcia
6
Murovaná konštrukcia
7
Geotechnická konštrukcia
8
Konštrukcia odolná proti zemetraseniu
9
Hliníková konštrukcia
Príloha č. 3
k vyhláške č. 300/2009 Z. z.
k vyhláške č. 300/2009 Z. z.
1)
§ 2 ods. 1 písm. f) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení zákona č. 205/2023 Z. z.
1a)
§ 12 ods. 4 a 5 zákona č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady.
1ab)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1205/2008 z 3. decembra, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho
parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o metaúdaje (Ú. v. EÚ L 326, 4. decembra 2008).
3)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 330/1991 Zb. o pozemkových úpravách, usporiadaní pozemkového vlastníctva, pozemkových úradoch,
pozemkovom fonde a o pozemkových spoločenstvách v znení neskorších predpisov.
4)
§ 5 ods. 5 zákona Slovenskej národnej rady č. 330/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
4b)
§ 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 298/1999 Z. z. o správe štátnych hraníc v znení neskorších predpisov.
4c)
§ 2 ods. 3 zákona č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu v znení neskorších predpisov.
4d)
§ 4 až 6 zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4e)
Napríklad STN ISO 4463-2. Metódy merania v stavebníctve. Vytyčovanie a meranie. Časť
2: Meračské značky (73 0423).
5)
Napríklad STN 01 3410 Mapy veľkých mierok. Účelové mapy. Kreslenie a značky (01 3410).
6)
Vyhláška Úradu pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky č. 209/2025 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o postavení a činnosti geodeta pri príprave, zhotovovaní
stavby a užívaní stavby a o výkone geodetických a kartografických činností vo výstavbe.
8)
9)
Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
